» » » » Сью Краммонд - Колокола счастья


Авторские права

Сью Краммонд - Колокола счастья

Здесь можно скачать бесплатно "Сью Краммонд - Колокола счастья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сью Краммонд - Колокола счастья
Рейтинг:
Название:
Колокола счастья
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1716-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колокола счастья"

Описание и краткое содержание "Колокола счастья" читать бесплатно онлайн.



Когда Матильда оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия, Рэнди, как настоящий мужчина, спас ее от рук разъяренного негодяя. И в этот момент над ним в ночной вышине зазвучали колокола счастья. Когда он увидел ее на небольшой сцене придорожного ресторана, звук колоколов стал громче. Но слышал их пока только он один. И тогда Рэнди решил сделать все, чтобы завоевать сердце красавицы и превратить звон этих колоколов в свадебный.






— Божественно!

Он с довольным видом кивнул, подтверждая.

— О да.

Несколько минут оба сосредоточенно жевали. Когда от принесенной еды остались лишь крошки, Рэнди предложил на десерт фрукты и шоколад, и они довольно долго сидели и молча глядели на озеро, наслаждаясь покоем, вкусной едой и тишиной. Наконец Рэнди начал задремывать, а Матильда поднялась и отправилась побродить по берегу. Неподалеку она заметила то самое кафе, где им приготовили ланч, вернулась за деньгами и купила холодного пива. Когда она вернулась с покрытыми влагой бутылками, Рэнди уже проснулся и сидел, глядя на приближающуюся к нему девушку.

— Тильда, ты ангел во плоти! — воскликнул он, беря у нее одну из запотевших бутылок. — Как раз то, что надо после сна на солнце!

— Я так и подумала, — отозвался «ангел».

— Ну а теперь пошли поплаваем.

Взявшись за руки, молодые люди весело побежали к озеру и бросились в прохладную голубую воду. Она оказалась холоднее, чем они ожидали, и Матильда взвизгнула от неожиданности. Побарахтавшись на мелководье, она выскочила на берег и предоставила жаркому солнцу исправлять дискомфорт, причиненный водой, а Рэнди поплыл, рассекая поверхность энергичными гребками. Оказавшись почти на середине озера, он закричал:

— Тильда, ты даже не представляешь, что упустила!

— Представляю, представляю! — крикнула в ответ Матильда, посмотрела, как красиво он плывет, потом направилась к шезлонгам.

Она уже вытерлась и снова намазывалась лосьоном, когда появился Рэнди. С его сильного загорелого тела потоками стекала вода, он встряхивал головой, как веселый молодой пес. И Матильда вынуждена была признать, что Рэндолф Фрейзер с каждой минутой кажется ей все более и более привлекательным. Она восхищалась его широкой грудью, крепкими ногами, его красивым мужественным лицом.

Последнее время главным мучением ее жизни стало постоянное одиночество. А к нему она не привыкла. У всех девушек в ресторане были или мужья, или приятели, к тому же они работали в те же часы, что и она. А Рэнди был как раз тем человеком, в котором она сейчас так остро нуждалась: умный, привлекательный мужчина, готовый принимать ее такой, какая она есть, не требуя никакой информации о прошлом и семье.

— Скорее, скорее! — кричал он. — Полотенце!

— Ага! Замерз! — торжествующе ответила Матильда, поспешно выуживая из сумки махровое полотенце и бросая ему.

— Зато сколько удовольствия получил, — щелкая зубами, заявил Рэнди. — Ничего удивительного, здесь на дне ключи. Вода чистейшая, хоть и холодная. Она и летом прогревается только на поверхности. — Он вытер волосы и обмотал полотенце вокруг бедер, потом порылся в сумке и заявил: — А теперь самое время тебе смотреть на озеро и не подглядывать за мальчиками.

Матильда хихикнула, надвинула бейсболку на глаза и вытянулась на шезлонге.

Остаток дня прошел быстро, точнее не прошел, а промелькнул. Рэнди еще раз сходил в кафе и принес два больших стакана кока-колы. А потом они лежали и лениво болтали о том о сем, как старые приятели, или молчали. Часов в пять солнце стало клониться к западу, с озера задул прохладный ветерок, и они начали складывать шезлонги, стол и переодеваться.

— Какой чудесный был день, — мечтательно произнесла Матильда. — Кажется, я могла бы провести так остаток своей жизни, и мне бы не надоело.

— А тебе обязательно возвращаться домой немедленно? — спросил Рэнди, когда они сели в машину.

— Нет. А что?

— Давай поедем не торопясь и где-нибудь поужинаем.

— Ну… — Матильда с сомнением оглядела свой наряд, — я выгляжу не подходящим образом одетой для ресторана.

— Это имеет для тебя большое значение? — заводя мотор, спросил Рэнди.

— Нет конечно. — Она улыбнулась. — Но берегись, теперь я уже не просплю всю дорогу, буду болтать без передышки и, возможно, надоем тебе так, что ты решишь высадить меня на моей улице вместо того, чтобы везти ужинать.

— Сомневаюсь. До сих пор я знаю только, где ты живешь и где работаешь. Ты очень скупа на подробности личной жизни, мисс Бэллистен.

— Тебя это смущает?

Рэнди оторвал взгляд от шоссе и посмотрел на раскрасневшееся от дня, проведенного на солнце, лицо Матильды.

— Нет, раз ты хочешь, чтобы было именно так, то не смущает.

— Прекрасно. — Она взглянула ему в глаза, потом на приборную доску. — Если будешь смотреть на дорогу, то добавлю, что в моем прошлом нет ничего ни преступного, ни постыдного. Я в высшей степени законопослушная гражданка. Честное слово.

Рэнди весело засмеялся и перевел взгляд на дорогу. Матильда была права: сто миль в час обязывают быть внимательным.

— Тогда я могу приглашать тебя в гости, будучи уверен, что ты не стащишь столовое серебро. Коль скоро пришло время доверительных бесед, признаюсь, что купил квартиру уже с мебелью. Предыдущие хозяева уезжали за границу, так что включили обстановку в стоимость.

— Хочешь сказать, что замечательные интерьеры не твоих рук дело?

— Но-но, полегче, я проявил бездну врожденного вкуса при выборе чайника и кружек, — негодующе заявил Рэнди. — Когда дом в Хьюстоне будет продан, я перевезу сюда свою мебель, а то столовая выглядит довольно голо.

— Вот уж нет! — горячо возразила Матильда. — Там изумительно просторно, особенно после моей квартиры!

— Если тебе так не нравится, почему ты живешь там?

Она пожала плечами. И в самом деле, что она делает в этом убогом домишке?

— Я же говорила тебе, что арендная плата очень низкая. Очень!

— Надеюсь, поскольку мебель в гостиной просто дрянь. Ох, извини! — Рэнди положил руку ей на плечо. — Не обижайся, но, думаю, тебе и другие говорили об этом.

— До сих пор ты был моим единственным гостем.

За этим замечанием последовало довольно долгое молчание, каждый думал о своем. Наконец Рэнди спросил:

— Тогда почему ты пригласила именно меня?

— Так уж получилось, что ты выступил в роли отважного рыцаря на белом коне, спасшего девицу в минуту опасности. Признаюсь, в тот момент я изрядно перенервничала.

— Спасибо. — Он с любопытством покосился на маленький вздернутый нос. — Но почему никого еще?

— Потому что сейчас я прохожу стадию монахини-отшельницы.

Рэнди хмыкнул. На его взгляд, Матильда никак не походила на монахиню-отшельницу, но спорить не стал.

Вскоре они заметили придорожный ресторан, но, увы, все места были заняты. Проехав еще полсотни миль, встретили еще один — с тем же успехом.

— Черт, я голоден как волк, — возмущенно буркнул Рэнди.

— Знаешь, в субботу со свободными местами в ресторанах всегда проблема. Давай лучше найдем заведение, где дают еду на вынос, и пообедаем у меня, — предложила Матильда.

— А в ресторан сходим в следующий раз, — быстро согласился Рэнди.

Она хихикнула и покачала головой.

— Смотрю, ты уверен, что я соглашусь на любое твое предложение.

Он пожал плечами и обиженно надулся.

— Подумаешь, всего-то пригласил пообедать.

— Ладно, поехали. Если честно, я тоже умираю от голода. Кстати, у меня есть купон на скидку в пиццерии неподалеку от моего дома, давай заедем туда, — предложила Матильда, роясь в сумочке.

Рэнди восхищенно покачал головой.

— А ты хозяйственная девушка!

— Ага! К тому же голод ускоряет все процессы, особенно мыслительные. Ох, какой же замечательной получилась суббота, особенно по сравнению с прошлой, — довольно закончила она, вытащив искомый купон и победно помахивая им.

— А что было в прошлую? — поинтересовался ее спутник.

— В прошлую я работала, а в позапрошлую ходила в кино, а потом весь вечер сидела дома и смотрела телевизор.

— Одна?

— Совершенно одна.

Рэнди снова нежно прикоснулся к ее плечу.

— В будущем, когда тебе понадобится компания, только позвони.

Именно ради этих слов она и затеяла разговор…


Спустя три четверти часа они остановились у ее дома, вылезли из машины и, нагруженные свертками и большой коробкой с пиццей, вошли в кухню. Через пять минут оба уже приступили к трапезе.

— Люблю смотреть, когда женщина ест с аппетитом, а не жеманничает, — одобрительно сообщил Рэнди, когда на столе остались только пустые тарелки.

— Это все из-за свежего воздуха и близости воды, — ответила Матильда, старательно вытирая салфеткой рот. — Если раньше я ощущала себя неподходяще одетой для ресторана, то теперь наверняка выгляжу еще и чумазой.

— А по мне, ты замечательно выглядишь, с этим загаром и сытым румянцем. Так бы и съел тебя на десерт, — заверил ее Рэнди.

Девушка молча уставилась на него. А он запрокинул голову, весело расхохотался, потом спросил:

— Могу я немного привести себя в порядок в твоей ванной?

— Вторая дверь слева по коридору, — кивнула она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колокола счастья"

Книги похожие на "Колокола счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сью Краммонд

Сью Краммонд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сью Краммонд - Колокола счастья"

Отзывы читателей о книге "Колокола счастья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.