Терри Брукс - Ведьма Ильзе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ведьма Ильзе"
Описание и краткое содержание "Ведьма Ильзе" читать бесплатно онлайн.
В море найден изувеченный человек, у которого обнаружена карта экспедиции, пропавшей тридцать лет назад. На карте отмечен путь к источнику могучего волшебства. Друид по прозвищу Странник собирает новую экспедицию. Но он не единственный, кто охотится за таинственной магической силой. Герои отправляются в путь, полный опасностей, иллюзий и обмана. И еще вопрос, кто охотник, а кто — добыча…
В оригинальном тексте мной заменены :
друидический — друидский,
Царь Серебряной реки — Король Серебряной реки,
напев — песнь желаний.
ugarpagoed
— Да? Несчастный найденыш. А что ты сделаешь, чтобы это произошло? Какой частью себя ты готов ради этого пожертвовать?
Чудовище почти касалось его, когти едва не дотрагивались до рубашки на груди Бека. Он бы убежал, если бы смог, позвал бы Квентина, который спал совсем рядом. Но Бек ничего не мог сделать, просто стоял и не мог оторвать взгляда от призрака.
— Изменить мой образ в твоей власти, — прошипело чудовище. — Не забывай об этом. Не забывай.
Привидение снова мгновенно изменилось, и вот Бек уже смотрит в добрые выцветшие глаза старика.
— Не бойся, Бек Рау, — тихо проговорил старик. — Этой ночью тебе ничто не грозит. Я пришел тебя защитить. Теперь ты меня узнал?
К своему удивлению, Бек узнал его.
— Вы — Король Серебряной реки.
Старик кивнул. Он был легендой Четырех Земель, мифом, в реальности которого лишь немногие имели возможность убедиться. Король Серебряной реки был духом, волшебным существом, и он жил еще задолго до Больших Войн, которые разрушили Старый Мир. Про него говорили, что он стар, как Слово, что он родился в мире фей и пережил его. Он оберегал ту местность, где протекала Серебряная река. Путники иногда встречали его, и иногда, когда это было необходимо, он им помогал.
— Послушай меня, Бек, — тихо сказал старик. — То, что я тебе показал, — это прошлое и настоящее. Будущее нужно еще определить. Это будущее принадлежит тебе. На самом деле ты и больше, и меньше, чем думаешь про себя. Ты — тайна, которая повлияет на судьбы многих. Не бойся узнавать то, что должен узнать; что, как ты сам чувствуешь, тебе необходимо узнать. Не отступайся от своего поиска. Иди туда, куда зовет тебя твое сердце. Верь тому, что оно тебе открывает.
Бек кивнул. Он не был уверен, что понимает, но не хотел этого выдавать.
— Прошлое, настоящее и будущее тесно сосуществуют в нашей жизни, — продолжал старик тихим добрым голосом. — Наше рождение, наша жизнь, наша смерть — все упаковано в один сверток, и вся наша жизнь заключается в том, что мы этот сверток разворачиваем. Иногда мы ясно понимаем, что у нас перед глазами. Иногда нет. Иногда события нас отвлекают или обманывают, и нам приходится внимательнее вглядываться в то, что перед нами.
Из–под складок своей одежды старик достал цепочку, на которой висел странный серебристый камень. Он поднял камень так, чтобы Бек его видел.
— Это Феникс–камень. Когда ты не будешь знать, куда идти, он укажет тебе дорогу. Он покажет тебе путь назад из темноты, в которую ты забрел, и выведет тебя туда, куда ты должен прийти. Если надо будет воспользоваться Камнем, отсоедини его от цепочки и брось на землю, ударив так, чтобы он разбился. Запомни. Тогда сразу все откроется и в твоем теле, и в сердце, и в душе.
Старик передал Камень на цепочке Беку . Бек бережно его взял. В глубине Феникс–камень казался жидким, там, похоже, кружил темный водоворот, в который Бек вполне мог упасть. Он осторожно потрогал поверхность Камня. Движение внутри прекратилось, и поверхность сделалась непрозрачной.
— Воспользоваться им можно только один раз, — сказал старик. — Прячь его от других. Этот волшебный Камень будет служить тому, у кого он находится, даже если он его украл. Береги его.
Бек надел цепочку на шею, а Камень засунул под рубаху.
— Буду беречь, — пообещал он.
Мысли Бека заметались, он пытался найти слова для десятков вопросов, которые вдруг возникли у него. Но он не мог ясно соображать, его внимание было приковано к старику и странному свету.
Король Серебряной реки смотрел на Бека добрым взглядом, но не стремился прийти ему на помощь.
— Кто я? — выпалил наконец Бек в отчаянии.
Вопрос этот вырвался сам собой, вопрос, который сильнее всего волновал Бека. В последние дни он стал для него самой большой тайной в жизни.
Старик отмахнулся:
— Ты тот, кем всегда и был, Бек. Но прошлое для тебя потеряно, и ты должен вновь его обрести. Ты обретешь его в этом путешествии. Ищи его, и оно тебя найдет. Прими его, и оно даст тебе свободу.
Беку казалось, что он не совсем правильно расслышал старика. Что он только что сказал? Ищи его, и оно тебя найдет, — не ты его найдешь? Что он хотел этим сказать?
Но Король Серебряной реки снова заговорил и прервал мысли Бека:
— Иди теперь спать. Бери то, что я тебе дал, и отдыхай. В эту ночь больше ничего не сделать, а завтра тебе понадобятся силы.
Старик снова повел рукой, и Бек почувствовал, как на него навалилась огромная усталость.
— Помни мои слова, когда проснешься, — посоветовал старик, удаляясь и покачивая огнем. — Помни.
Ночь вдруг сделалась теплой и тихой, и Беку стало так спокойно, словно он у себя в спальне. Ему еще так много хотелось спросить, столько узнать. Но он опускался на землю, веки его тяжелели, а мысли путались.
— Подождите, — еле прошептал он.
Но Король Серебряной реки уже растворился в ночи, и Бек Рау погрузился в сон.
Глава 14
На следующее утро, проснувшись, Бек оказался там, где вечером ложился спать: рядом с погасшим костром. Он только через несколько минут пришел в себя и убедился, что его встреча с Королем Серебряной реки была реальностью. Эти события словно привиделись ему во сне, воспоминания были расплывчаты и бессвязны. Но, пошарив у себя под рубахой, он нашел Камень на цепочке там, куда он сам запрятал его.
Бек пребывал словно во сне, когда братья завтракали и убирали все за собой. Он все думал о том, что ему, вероятно, следует рассказать Квентину о ночной встрече, но не мог решиться это сделать. Скрытность стала проявляться у Бека из–за событий, связанных с экспедицией, и это его беспокоило. Обычно он всем делился со своим братом. Они были очень близки и доверяли друг другу. Но сейчас он утаил от Квентина и свой разговор с Кораном, и ночную встречу с Королем Серебряной реки. И то, что теперь у него есть Феникс–камень. Он не совсем понимал, почему так делает, понимал только, что ему самому надо разобраться во всем этом и лишь потом делиться с кем–нибудь другим.
Он подозревал, что стал слишком недоверчив, что стал думать только о себе, но на самом деле его просто смутили эти навалившиеся разом события. У него с трудом укладывалось в голове уже одно то, что он отправляется на другой конец света. О таком путешествии мечтал Квентин, а не он. И друиду нужен был отважный Квентин с его волшебным мечом, а не Бек. Бек согласился отправиться в эту экспедицию за компанию с Квентином и потому, что понимал: если останется, потом будет об этом жалеть. Только теперь, после разговора с Кораном и встречи с Королем Серебряной реки, юноша начал подозревать, что и у него может быть свое место в этой экспедиции — место, о котором раньше он не мог и подумать.
Братья поели, свернули лагерь и отправились в путь. День выдался солнечным. Квентин, как всегда в хорошем настроении, в дороге шутил, смеялся, рассказывал разные истории, так что Беку приходилось слушать и терзаться сомнениями. Они ехали по берегу Серебряной реки вверх по течению. Утро было наполнено весенними запахами, пением птиц, среди зелени то здесь, то там были разбросаны разноцветные полевые цветы, в воде отражались солнечные блики. Братья встречали рыболовов, которые сидели на берегу или в лодочках в тихих заводях. Встречали путников, в основном бродячих торговцев. Благодаря теплому дню у всех было хорошее настроение, все друг другу улыбались и приветливо махали рукой.
К полудню братья уже переправились вброд через Серебряную, там, где она прячется в дремучем Анарском лесу, и поехали дальше на север вдоль кромки леса. Отсюда уже было недалеко до деревни дворфов Депо Бент — отдаленного торгового поселения, устроившегося в тени Вольфстаага. Когда братья приехали в деревню, солнце стояло еще высоко. Деревушка Депо Бент была всего лишь группой домов, торговых складов и магазинов, расположившихся на лесной поляне у единственной дороги, ведущей на равнину. Здесь Квентин и Бек и должны были спросить, где им найти Трулза Рока, но у кого спросить — они не имели ни малейшего представления.
Начали братья с того, что оставили своих лошадей в конюшне, где, как обещал хозяин, их напоят, накормят и почистят. Простой и добросердечный, как и все дворфы, хозяин согласился на то, чтобы братья за небольшую дополнительную плату оставили в конюшне и свое снаряжение. Освободившись от лошадей и снаряжения, братья направились в таверну и плотно пообедали тушеным мясом, хлебом и элем. На них никто не обратил внимания, хотя в таверну ходили в основном местные дворфы. Квентин надел меч Ли себе за спину через плечо, на манер горцев, и на обоих братьях была горская одежда. И если местных жителей и удивляло то, что братья забрались так далеко от дома, дворфы не проявляли любопытства.
— Трулз Рок наверняка дворф, — предположил Квентин, когда они ели. — Никто другой не стал бы здесь жить. Наверное, он какой–нибудь зверолов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ведьма Ильзе"
Книги похожие на "Ведьма Ильзе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Терри Брукс - Ведьма Ильзе"
Отзывы читателей о книге "Ведьма Ильзе", комментарии и мнения людей о произведении.