Терри Брукс - Ведьма Ильзе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ведьма Ильзе"
Описание и краткое содержание "Ведьма Ильзе" читать бесплатно онлайн.
В море найден изувеченный человек, у которого обнаружена карта экспедиции, пропавшей тридцать лет назад. На карте отмечен путь к источнику могучего волшебства. Друид по прозвищу Странник собирает новую экспедицию. Но он не единственный, кто охотится за таинственной магической силой. Герои отправляются в путь, полный опасностей, иллюзий и обмана. И еще вопрос, кто охотник, а кто — добыча…
В оригинальном тексте мной заменены :
друидический — друидский,
Царь Серебряной реки — Король Серебряной реки,
напев — песнь желаний.
ugarpagoed
К заходу солнца им удалось выполнить поставленную задачу: они избежали сирен и других неприятностей, проехали по дороге, пока она не свернула на север, проехали по равнине, по лесу, низким холмам и, наконец, увидели впереди блестящую ленту реки. Они разбили лагерь в прибрежной роще, где росли бук и тополь. Земля там была сухой, так что они смогли постелить себе постели и развести костер. Братья напоили, накормили и почистили лошадей. Затем приготовили себе ужин, поели и, усевшись лицом к реке, попивая эль, принялись беседовать.
— Жаль, что мы так мало знаем об этом Трулзе Роке, — сказал вдруг Бек. — Почему, интересно, Странник так мало нам про него рассказал?
Квентин задумчиво поглядел на звездное небо:
— Ну, он же сказал, где его найти. Он сказал, что, стоит нам только спросить о нем, мы тут же его найдем. По–моему, достаточно.
— Тебе достаточно, а мне нет. Он не сказал, зачем мы его ищем. Почему он так важен? — Бек все не унимался. — Разве нам не следует знать, зачем он нужен, если мы должны убедить его поехать с нами в Арборлон? А что, если он не захочет ехать? Тогда что нам делать?
Квентин невесело улыбнулся:
— Поворачивать назад. Это нас не волнует, если он решит остаться. — Он поморщился. — Ну вот опять, Бек, ты начинаешь волноваться там, где для этого нет никаких причин.
— Ты все время мне это говоришь. Поэтому скажу, что еще меня волнует. Страннику я не доверяю.
Братья молча посмотрели друг на друга. Было темно, костер догорал, и тишина начала сменяться звуками ночи.
— Что ты имеешь в виду? — медленно проговорил Квентин. — Считаешь, что он нам лжет?
— Нет. — Бек решительно помотал головой. — Если бы я так считал, то не находился бы сейчас здесь. Нет, он, кажется, не из таких. Но я считаю, что он недоговаривает. И может быть, недоговаривает он о многом. Подумай, Квентин. Откуда он узнал про тебя и про меч Ли? Про меч он знал еще до того, как заговорил с нами. Откуда он про него узнал? Он что, следил за тобой все эти годы, ждал, когда можно будет поручить тебе какое–нибудь задание? Как он сумел убедить твоего отца, который даже слушать не пожелал, когда ты захотел идти воевать на стороне Свободнорожденных?
Бек резко прервал свою речь. Он хотел рассказать Квентину то, что поведал ему Коран о его происхождении. Хотел спросить Квентина, почему, по его мнению, Коран рассказал об этом только после того, как появился друид. Почему друид вдруг принес его в семью Ли, друиды ведь обычно такими делами не занимаются.
Но он еще не был готов говорить на эти темы. Рано было делиться своими соображениями.
— Думаю, ты прав, — сказал вдруг Квентин, чему Бек удивился. — Думаю, друид многое от нас утаивает, в том числе и то, куда и зачем мы направляемся. Но я слышал, что для друидов такое поведение обычно. Они знают то, что нам не известно, и держат эти сведения при себе. Почему это должно тебя беспокоить? Пусть события идут своим чередом, и нечего об этом волноваться. Посмотри на меня. У меня меч, считающийся волшебным. Предполагается, что я должен слепо довериться оружию, которое ни единым намеком не показало, что оно является чем–то большим, нежели просто куском прекрасной стали.
— Это другое дело, — сказал Бек.
— Нет, не другое. — Квентин рассмеялся, оперся на локти и вытянул ноги. — Все то же самое. Можно прожить всю жизнь, волнуясь из–за того, что чего–то не знаешь, или признать, что всего знать невозможно, и успокоиться. Неизвестное ведь не мешает, Бек. А вот волноваться вредно.
Бек удивленно на него посмотрел:
— Совершенно с тобой не согласен. То, что неизвестно, может причинить огромный вред.
— Ладно, подойду к вопросу иначе. — Квентин допил свой эль и снова сел прямо. — Можно ли чего–то добиться, волнуясь из–за тайн, которых, может быть, и нет? Особенно когда даже не можешь определить, в чем, собственно, тайна.
— Понимаю, — вздохнул Бек. — Но я все равно готов к тому, что нас может поджидать какая–нибудь гадость. По крайней мере, готов к тому, что, по моему мнению, может случиться с нами в пути. И я буду внимательно следить за Странником, чтобы из–за его недомолвок и туманных фраз мы не оказались застигнуты врасплох.
— Прекрасно. Ты начеку, и тебя не надуют. Но меня тоже не надуют, можешь быть уверен, хоть я и не волнуюсь по этому поводу, как ты. — Квентин посмотрел на темное небо, где в этот момент как раз промелькнула падающая звезда. — Но, Бек, нельзя быть готовым ко всему, и иногда тебя все равно надувают. Что бы ты ни делал, как бы ты ни старался, иногда твоих усилий недостаточно.
Бек посмотрел на него и промолчал. «Квентин прав», — подумал он, но выводы, которые следовали из его слов, совсем не утешали.
В эту ночь не мешали ни дождь, ни холод. Небо было чистым, воздух теплым, Бек спал без сновидений и не ворочался. Но, несмотря на это, он вдруг проснулся среди ночи, полный какой–то тревоги. Костер догорел, и на его месте лежала кучка холодной золы. Рядом с Беком, завернувшись в одеяло, храпел Квентин. Бек не знал, сколько он уже проспал, но луна уже зашла, и в лесу было темно и тихо.
Сам не зная почему, Бек поднялся и осторожно огляделся по сторонам, стараясь определить причину своей тревоги. На первый взгляд для беспокойства не было никакой причины. Он надел на себя плащ, закутался в него, на случай если вдруг подует прохладный ветер, и пошел вниз к Серебряной реке. Река разлилась от весенних дождей и тающего снега в Рунных горах, но в эту ночь она текла плавно, и поверхность ее была чиста. Бек остановился у воды. Какая–то ночная птица низко пролетела и тотчас скрылась в лесу. Бек вздрогнул от неожиданности. Он внимательно разглядывал мерцающую поверхность воды, искал то, что его беспокоило, затем перевел взгляд на дальний берег. Нигде ничего. Он глубоко вздохнул. Наверное, просто показалось.
Он уже собирался вернуться обратно, как вдруг увидел свет. Вначале что–то просто мелькнуло, словно в лесу на другой стороне реки вспыхнула искра. Он удивленно смотрел на то, как она разгорелась ярче, потом погасла, снова появилась и продолжила гореть. Свет, слегка покачиваясь, приближался к реке, плавно выплыл из леса, по воздуху перелетел через реку и остановился всего в нескольких ярдах от Бека.
Он так ярко блеснул в глаза, что Бек зажмурился. Когда он открыл глаза, перед ним стояла девочка, и свет шел от предмета у нее в руке. Беку она показалась знакомой, но он не мог ее вспомнить. Она была красива. У нее были длинные темные волосы, удивительно голубые глаза, и в выражении лица была такая невинность, что у Бека защемило сердце. Свет шел из одного конца блестящего металлического цилиндра, который она держала в руке. Свет исходил тонким длинным лучом и падал на землю между ними.
— Хорошо, что я тебя повстречала, Бек Рау, — произнесла негромко девочка. — Ты меня узнаешь?
Он только смотрел и ничего не мог сказать. Девочка возникла из ниоткуда, перелетела по воздуху с той стороны реки, так что Бек решил, что это волшебное существо.
— Ты решился на долгое и трудное путешествие, Бек, — прошептала она почти что детским голосом. — Ты отправляешься туда, куда уходили немногие и откуда вернулся лишь один. Но путешествие еще более трудное, чем за море, ты проделаешь в глубину своей души. Те тайны, которых ты боишься, откроются. Все будет так, как должно быть. Прими это, ибо так устроен мир.
— Кто ты? — прошептал Бек.
— То одно, то другое. И то, что ты видишь перед собой, и еще многое. Я все время меняюсь и свою истинную форму давно уже забыла. Для тебя я — два образа. Девочка, которую видишь перед собой и которая кажется тебе знакомой, и вот это…
Девочка, стоявшая перед ним, вдруг превратилась в такое мерзкое чудовище, что Бек даже не смог вскрикнуть — онемел от ужаса. Тварь была огромна, вся в волдырях, шрамах, кожа висела лохмотьями, волосы на голове и лице были опалены, так что осталась одна щетина. Глаза были красны от бешенства, а рот перекошен в оскале, приводящем в неописуемый ужас. Чудовище стояло сгорбившись, но все равно было намного выше Бека. Оно стояло перед ним и гипнотически поводило руками с кривыми пальцами с когтями.
— И это тоже я, Бек. Эта адская тварь. В каком образе тебе больше нравится меня видеть: в этом или в другом? Какой тебе больше нравится?
— Прими прежний образ, — еле выговорил Бек. Горло его пересохло от ужаса.
— Да? Несчастный найденыш. А что ты сделаешь, чтобы это произошло? Какой частью себя ты готов ради этого пожертвовать?
Чудовище почти касалось его, когти едва не дотрагивались до рубашки на груди Бека. Он бы убежал, если бы смог, позвал бы Квентина, который спал совсем рядом. Но Бек ничего не мог сделать, просто стоял и не мог оторвать взгляда от призрака.
— Изменить мой образ в твоей власти, — прошипело чудовище. — Не забывай об этом. Не забывай.
Привидение снова мгновенно изменилось, и вот Бек уже смотрит в добрые выцветшие глаза старика.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ведьма Ильзе"
Книги похожие на "Ведьма Ильзе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Терри Брукс - Ведьма Ильзе"
Отзывы читателей о книге "Ведьма Ильзе", комментарии и мнения людей о произведении.