» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Тремагический Турнир
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.



Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05






Боб ничего не понял, но выражение глаз Доры обещало некоторые нарушения покоя на ближайшие сутки.

— Тебя ждут в штабе! – капризно заявила Миртл. Вначале полностью переставший соображать от приятной встречи, Рики только на третьем этаже понял, что она сопровождает его туда. Впрочем, возможно, именно поэтому за ним и не увязалась Дора. И важнее было, зачем его позвали так срочно.

Миртл вплыла внутрь раньше, чем он открыл дверь.

Все было бы как обычно, если б не безукоризненная интуиция Рики. Нет, друзья позвали его не обсуждать очередную шалость. Похоже, что Артура изнутри распирало невероятное счастье, невзирая на неприятности и некоторую неясность в чувствах. Лео смотрел в сторону.

— Нас пока не вызывали? – озабоченно спросил вновь прибывшего Дик.

— А зачем? – поинтересовался Рики.

— Не гони, никуда это от тебя не денется, — Ральф, вопреки обыкновению, выглядел очень серьезным.

— Вы можете хоть когда‑нибудь не ходить в библиотеку? – с жалобной претензией произнес Эдгар.

Лео хранил молчание. Еще раз обведя глазами друзей, Рики заметил, что ухо Дика наполовину забинтовано.

— В библиотеку, — со значением произнес Артур, — ходить следует обязательно…

Рики определенно не успевал за ходом рассуждений.

— Причем по назначению, — сурово произнес со стены Финеан Нигеллус. – Впрочем, иногда стоит… Но, будь я директором, все равно не стал бы… Вы не поняли, дети мои? Прошу сию минуту к директору Лео и мистера Дейвиса. Пароль «Мятная конфета».

Ни слова не говоря, оба поднялись и покинули комнату. Портрет скрылся с глаз.

— Кто мне объяснит, что происходит? – потребовал Рики.

В следующие пятнадцать минут его любопытство было удовлетворено сверх всякой меры, что сопровождалось ураганом чувств разного свойства и силы. Как он был прав в своем мнении!

… — Виктор, может, и прошел бы мимо, но Тони, точно, в голову ударило, — рассуждал Артур.

— Конечно! Группа поддержки за спиной, а слизеринец перед глазами, — поддакнул Ральф.

— Мозгов у твоего Филипса что в голове, что в пятке, — фыркнул Эдгар.

— Так ему сейчас оттуда их и извлекают, — пожал плечами Артур.

— Значит, Тони велел Лео что передать Эльвире? – уточнил Рики, прекрасно сознавая, что ему лучше не знать таких деталей.

— Лео не сказал, — скромно доложил Ральф.

— Но он хотя бы не сразу схватился за палочку. Это недалеко от библиотеки, мадам Щипц могла услышать. И Филч там все время рыскает, — напомнил Эди.

— Ну Дик на то и умный, чтоб напоминать факты, — продолжал Артур. – Посоветовал тратить энергию на то, что они могут изменить.

— И чтоб Чайнсби ему на это чего‑нибудь не вякнул! – промолвил Ральф. – А Тони и повода не надо.

— Сами же влипли, — проворчал Эди. – Говорят, Хатингтон пыталась влезть.

— Перестань ты, Мерлина ради, причитать, — одернул его Артур. – По правде, я давно ждал, что Дик подерется с Виктором, и даже рад, что так случилось. И не в последний раз… Ну да им обоим досталось так себе, мадам Помфри быстро отпустила.

— Лео не сразу вспомнил о Щите, — заговорил Эдгар, — но я вообще не уверен, стоило ли ему использовать такие мощные заклиная. Филипс неизвестно, когда выйдет, и его сторонники взбесились.

— А не надо было доставать лучшего ученика параллели, — проворчал Рики как можно тише.

— Ты это посоветуешь Тони? – приподнял бровь Артур.

— Он получил два проклятья за три секунды! – проинформировал Ральф.

— И что теперь будет? – вслух подумал Рики.

— Дик говорит, реферат ему придется переписывать. Весь в пепле, — вздохнул Ральф.

— Кроме шуток! – рассердился Эдгар.

— Целый свиток, и поди‑ка так напиши! – поддразнил Артур. – Куда уж серьезнее: директор их всех вызвал, — благоразумно кивнул он. – Меня больше заботит, что теперь начнется в «Гриффиндоре». Мои кузины это так не оставят.

— В смысле? – вскинулись Рики и Эдгар.

— Они же дочки тети Пэнси. А Эльвира ваша ее племянница. Забыл? – вздохнул Артур. – Счастливый ты человек, если можешь себе позволить такую роскошь.

— Я слышал от Билла, они уже мыло Тони заколдовали, — сказал Ральф.

— Ох, не говори со мной на эту тему! – взмолился Артур.

Рики опустил глаза, притворяясь, что изучает поверхность стола.

— Ту еще репортерша эта вредная заявилась, — вспомнил Эди.

— И предсказательница. Будто одной мало, — добавил Рики.

— Ну, новая хоть красивая, — ухмыльнулся Ральф.

— Кстати, о гармонии, — заговорил Эдгар. – Дик никому не говорил о каких‑то особых порядках в «Равенкло»?

— Да, — подтвердил Рики, припоминая их разговор по пути в больничное крыло, но мало отвлекаясь на это, — он тогда ничего толком не успел рассказать.

— По–моему, Чайнсби опаснее Филипса, — мрачно резюмировал Эдгар.

Артур и Ральф насупились при этих словах.

— Почему ты недооцениваешь гриффиндорца? – обиделся Ральф.

— Мой дядя Фред говорит, что дурак с горячей головой может натворить такое, чего хладнокровному дураку и в голову не придет, — осчастливил Артур.

Рики беспокойно поглядел на дверь, гадая, что же сейчас происходит у Дамблдора. Он ни за что бы ни признался гриффиндорцам, но, подобно Эдгару, предпочел бы, чтоб Лео и Дик пришли бы сегодня в библиотеку другой дорогой или обошли ее вовсе. Конечно, директор вызвал всех завучей, кроме Стебль… Можно не сомневаться, Снейп воспользуется ситуацией и постарается изобрести способ удерживать Клуб от бурной активности. Вот интересно, побеседуют ли они с Мак–Гонагол по душам после того, как ученики уйдут.

— А что вы будете делать?

Рики вздрогнул, и не он один. Слизеринец поразился, как это мог забыть о присутствии такого важного лица, как привидение Миртл. Впрочем, пока его посвящали в суть конфликта, она вела себя на удивление тихо.

Миртл была полномочным представителем школьных привидений, которые более года назад наказали их Клубу оберегать единство «Хогвартса». Логично, она требовала отчета. Он тотчас вспомнил и разговор с завучем, и поручение Кровавого Барона. Ведь сегодня у него самого была стычка с Виктором на уходе за магическими существами! «Что за денек, Мерлинова борода!», — подумал он, усмехаясь. К счастью, Миртл, чувствительная до безобразия и все принимающая на свой счет, этого не заметила, потому что Ральф полусерьезно начал излагать ей свое видение ситуации и все трудности, которые возникнут у них в связи с последними событиями.

Рики дал ему закончить, чего долго ждать не пришлось, потому что Миртл вдруг вспомнила, что ей по каким‑то соображениям неудобно находиться в комнате мальчишек, и избавила их от своей меланхольной компании, уйдя через пол. Рики хотел говорить, когда соберутся все, но, поскольку Лео и Дик все не возвращались, он решился.

Предостережения завуча не вызвали никакой реакции, поручение Барона – только недоумение. Но столкновение Чайнсби с Эйвери слушатели восприняли очень живо. На этом его новости иссякли.

— Хочешь полюбоваться, как расписала Вриттер происшествие в пабе? – спросил Артур, уже извлекая из своего ящика газету.

— Обязательно, — не сомневался Рики.

Выдающееся событие было вынесено на первую полосу «Пророка». Он думал быстро пробежать глазами короткую статью, но не мог сдержать изумленных комментариев.

— Она утверждает, что этот тип специально пристал к Хогвартсевскому чемпиону?! – воскликнул он. Но дальше пошло еще хуже. – Что? Швырнул в Эльвиру емкость с подозрительной жидкостью?! Это были его капли! Как это «с итальянским акцентом», да никак я оглох на оба уха!

— Акцент какой‑то у него был, — поддел Ральф.

— Но не итальянский, — категорично поручился Рики. – Вы же слышали гостей! Черт знает что такое!

— Международную обстановку нагнетает, — кивнул Артур. – Дядя Рон мне говорил, что чуть скандала не добилась. Ей пока запретили писать, а она к нему опять сегодня присосалась.

— Хоть не пишет, — высказал Рики, возвращая газету.

— Не радуйся, — осадил Ральф. – Это временно. Видел же, она все равно приходит. Высматривает, вынюхивает, а потом и сочинит.

— Весь мир колдовства сошел с ума! – Рики воздел очи к потолку.

— Да, похоже, что весь, — Артур взял газету и начал листать.

— Хочешь найти заметку с твоей теткой? – догадался Ральф.

— Не с ней, а с бабусей, которая заснула на станции, — поправил Артур. – Вот, слушайте: «Престарелая Дорис Крокфорд требует возмещения от компании магических перевозок».

Он поднял взгляд от текста, ткнул пальцем в крошечную заметку и сказал от себя:

— А кто виноват, что у ней склероз? Представь, эта миссис Крокфорд купила билет на поезд заранее, а потом забыла и взяла второй, на следующий рейс. Тетя встретила ее на вокзале в Хогсмиде, они собирались вместе ехать, они ждали поезд и разговорились. Потом миссис Крокфорд ушла, и в купе не появилась, тетя доехала одна и очень беспокоилась. И тут пришла сова от этой старушенции: она приехала в Лондон по своему билету и волновалась, не найдя рядом тети Пэнси. Кое‑как разобрались, что тетя вернулась более ранним поездом, целая эпопея вышла. Теперь бабуся Крокфорд желает вернуть свои деньги за первый билет, который, к тому же, куда‑то задевала и найти не может.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.