» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Тремагический Турнир
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.



Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05






— Не хватает еще, чтоб из‑за всяких вроде тебя «Слизерин» терял баллы. Мы так и не выиграли ни одного кубка школы за два года, что ты здесь, — заявил Эйвери.

Лео, не ожидавший такой наглости, начал медленно разворачиваться к Эйвери.

— Такие, как я, зарабатывают очки для «Слизерина». Не говоря уж о Лео, — ответил Рики. – А чтобы колледж из‑за нас терял, такого не припомню.

— В отличие от тебя, — невозмутимо напомнил Лео; нож в его руке опасно дрожал, и Рики в который раз задумался об отличиях магов и магглов: первые вообще не переживали ни из‑за чего, кроме волшебной палочки. – Два года одни штрафы.

Одноклассники вокруг, как всегда предпочитающие не замечать их вражды, вновь почувствовали себя неловко.

— Если скандалить с начала года, то к чему мы придем? – обвиняюще изрекла девчонка с длинной косой, имя которой Рики опять забыл – придется спрашивать Дору или Тиффани.

— В этом году мы получим кубок школы, — уверенно сказал Боб Бут.

— Жалко, что не кубок квиддича, — вздохнул Генри.

Одноклассники достигли цели – разговор переключился на другое, и ссору, таким образом, замяли. Рики и Лео быстро закончили завтрак и ушли первые, поскольку завуч «Слизерина» не любил ждать.

— Есть версии, чего он от нас хочет? – спросил Лео.

— Мечтаю, что объяснить, почему Дамблдор выслал меня из страны, но верится в это с трудом, — ответил Рики.

Стучать не пришлось, дверь в кабинет оказалась гостеприимно распахнута.

— Наконец‑то, — кивнул им сидящий за столом профессор. Рики кивнул в ответ, невольно сравнивая свою реакцию с Лео и удивляясь, почему суровый профессор не вызывает в нем такого трепета. Не потому, что он был из мира менее дисциплинированный магглов – на тех профессор действовал еще более устрашающе. Может, потому что в первую встречу случайно подслушал, что тот опасается его куда больше?

— У меня только один вопрос, – против обыкновения, Снейп глядел в сторону и невинно постукивал пальцами по столу. – Почему вчера вы опоздали на банкет? Все вы.

Уточнять не требовалось. Рики опешил, и Лео, похоже, тоже. Рики ожидал чего‑то серьезного, а причина их задержки точно не была проступком. Лгать профессору без необходимости не стоило. Рики вытащил из‑под робы кулон, пока на веревочке, Лео протестующе дернул руку вперед, но Рики уже снял и протянул профессору.

— Вот, — сказал он, — знак отличия нашего Клуба, как советовал нам директор. Мы их вчера разбирали. Поэтому задержались.

Лео обреченно кивнул.

На секунду профессор дрогнул, вглядевшись в подопечных в явном ожидании подвоха. Рики гордо выпятил грудь.

— Нигеллус, — спросил Снейп, — объясните‑ка мне еще раз и по порядку. Значит, вы разбирали знаки отличия. Это было так срочно?

— Да, мы так хотели, — ответил Лео.

— А почему тогда не в поезде?

— Там постоянно все ходят, и нам могли помешать, — объяснил Лео.

— Филипс, — уточнил Рики, — явился засвидетельствовать нам свое почтение.

Он вовсе не был ябедой; но иногда оно того стоило. К тому же Снейп точно поверит.

— Что сие? – спросил Снейп, разглядывая кулон Рики весьма благожелательно.

— Яблоко. На моем – змея, у других – символы колледжей, — ответил Рики. – Сделала моя кузина, и мы с братом тоже.

— Смелое сочетание – яблоко со змеей, — усмехнулся Снейп.

— У меня книга. Вам передать? – Лео нащупал на груди кулон.

— В другой раз. Не трудитесь, — великодушно разрешил профессор. – Можно узнать, где же проходила столь знаменательная для нашей школы церемония?

Рики почти успокоился, и профессор точно нарочно воспользовался этим, чтоб застать врасплох. Завуч не знал о туалете Миртл, и знать ему не следовало.

— Просто в коридоре. Там никого не было. Тихо и спокойно, — твердо доложил Лео. То, что Снейп отвлекся от него, пошло на пользу быстроте его реакции.

— Да? – скептическая ухмылка завуча говорила сама за себя. – Ладно, оставим пока ваше спокойное место. Важно, что я по–прежнему требую от вас благоразумия и верю, что ни один слизеринец ничем не скомпрометирует наш колледж.

Нарушение правил, по определению, никоим образом не компрометировало «Слизерин», однако Рики счел за благо эту золотую мысль не озвучивать. Он кивком поддержал ожидания завуча, лишь немного отстав от Лео.

— Возьмите, Макарони. И не опаздывайте на занятия, — распрощался Снейп, возвращая кулон.

— Ведь он прав, — напомнил Лео по дороге на историю магии, — у тебя особое сочетание.

— Ничего удивительного, «Слизерин» и тщеславие как нельзя лучше сочетаются, — ответил Рики. – Мы особо подвержены соблазнам, поэтому у нашего колледжа такая слава и выпускники вроде Упивающихся смертью.

На урок они явились вовремя, что для профессора Биннза не имело никакого значения. Он как будто вообще не заботился, есть у него ученики или нет, тараторя в пустоту ужасно интересные и не очень факты как заезженную пластинку. Будучи давно призраком, он, похоже, не волновался такими суетными делами, как интерес или его отсутствие у учеников, талдыча свою бессмертную и бесценную историю. Большинство одноклассников, включая Эйвери, на его занятиях частенько банально засыпали, Лео героически и успешно боролся с собой, а Рики жалел, что не обладал счастливым даром отключаться за партой.

— И Дик находит этот предмет интересным, — проворчал Рики по прошествии часа, с трудом подавляя зевоту.

— Когда он рассказывает, тебе тоже так кажется, — напомнил Лео. – Не знаю, что делать, иначе он точно меня обойдет.

Кабинет защиты от темных искусств почти не изменился с приходом нового владельца. Его персону как раз обсуждали.

— В Министерство Магии кого попало брать вроде не должны, — постановил Френк.

— Гриффиндорцы в восторге, — сообщила вездесущая Дора Нотт. – Летти Перкинс говорит, урок был – полный отпад. Они практиковались…

— Как ты можешь разговаривать с грязнокровкой? – брезгливо осведомился Эйвери.

Рики открыл рот, чтоб выступить в защиту себе подобных, но еще раньше лицо Доры исказилось до неузнаваемости. Она побледнела и страшно оскалилась, а взгляд, который она вперила в Эйвери, Рики наблюдал лишь однажды: у цепной собаки, предназначенный нарушителю территории. Он знал, Дора была потомственной ведьмой, на первом курсе даже – вначале и недолго — принимала участие в кампании Френка, и раньше Рики не замечал, чтоб ее задевало оскорбление магглорожденных.

— Как это – сразу практиковались? – попытался отвлечь ее Боб.

Дора его даже не услышала.

— Во–первых, — рявкнула она, — мне плевать на это, а во–вторых – выбирай выражения!!

— И внимательнее изучи круг избранных, — посоветовал Лео, — семья Перкинс насчитывает несколько поколений колдунов.

— А ее мамаша? – нисколько не смутился Френк.

— Какое твое собачье дело? – вспылил Рики, выйдя из себя.

— Разговариваю с кем хочу, — отрезала Дора, – а ты дождешься.

— Точно, — поддакнула Тиффани.

— Эйвери, от таких заявлений можно вылететь из школы, — равнодушно предупредила одна из одноклассниц.

— Лучше вылететь, чем водить дурную компанию, — самодовольно задрав нос, сообщил Эйвери. – Посмотрите на себя – и это «Слизерин»!

— Давай я тебя прибью, и будет по–твоему, — предложил Рики. – И вылетишь, и от компании избавишься.

Прежде чем встать, оба выхватили палочки.

— О Мерлин, взбесились вы, что ли? – воскликнул Билл Кеттлборн. Он и Лео тоже схватили палочки.

— Нет. Сейчас урок начнется! – безрезультатно воззвал Лео, впрочем, не пытаясь удержать палочку Рики. – Так не делается!

Генри Флинт встал между ними. Он остался безоружен.

— Уйди, Генри, — попросил Рики. Еще пару минут назад он и не предполагал, что так разозлится. Лица большинства одноклассников выражали растерянность и недовольство, скрашенные приличествующим случаю беспокойством.

— Нигеллус, сделай что‑нибудь! – потребовал Флинт. Лео дернул Рики за рукав, что‑то шепча о правилах; Рики не слушал.

— Сказано, убирайся, Флинт, — Эйвери, похоже, нацелил палочку – широкая спина Генри заслоняла от Рики действия врага.

— Генри, не лезь! – крикнула Тиффани.

— Ну и жизнь у вас в спальне, — вздохнул кто‑то из девчонок.

Тишина продлилась ровно секунду. Затем пол в коридоре заскрипел под чьими‑то ботинками.

— Наконец‑то Люпин, — радостно пропело несколько голосов.

Лео нажал на плечо, так что Рики пришлось подчиниться и сесть. Френка усадили Билл и Генри.

Когда учитель вошел, все держались абсолютно прилично.

— Прошу простить мое опоздание, — сказал он, отодвинув Френка и проблемы статуса магглорожденных в сознании Рики подальше. Хмуро переглянувшись с Лео, Рики мрачно кивнул: «Точно инструктировали, как обращаться со мной».

— Что‑то не так? – спросил профессор учеников, еще не опомнившихся после недавнего инцидента.

— Все нормально, — сказал правду Лео.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.