Redhat - Жизнь замечательных братьев
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь замечательных братьев"
Описание и краткое содержание "Жизнь замечательных братьев" читать бесплатно онлайн.
Это цикл разных историй о… сами знаете ком. ;) AU и OOС всех семи книг, естественно.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж
Общий /Приключения /Юмор || PG
Размер: макси || Глав: 18
Начало: 22.07.07 || Последнее обновление: 01.09.08
— И так кошмар, никаких инфери не надо… — Андромеда вздрогнула и отвернулась от бассейна.
— Тони, ты слышал?! Пусть тут будет такой карцер! – воскликнул маленький хозяин. – У меня где‑то был надувной матрас, из него можно остров сделать, и посадить на него страшного преступника!
— А вокруг будет летать дементор, явившийся по его душу, — предложил Эван; Люциус авторитетно кивнул и воззрился на Долохова.
— Ладно, тащи, — смилостивился Антонин; именинник подскочил на месте и бросился в коридор. – Эй, а воду наливать кто будет? – закричал дурмштранговец вдогонку Рабастану — тот на бегу махнул рукой на «холодную» цистерну и скрылся за дверью.
Несмотря на то, что юный Лестрейндж знал замок как свои пять пальцев, на повороте он забыл затормозить и врезался головой в старшего брата. Из глаз брызнули слезы, Раба схватился за нос и взвыл.
— Что ты носишься как угорелый?! – заорал испуганный Родольфус. – Мало схлопотал за сегодня? Убери руки, дай, посмотрю… ничего страшного, жить будешь. Куда вы все подевались, где Долохов? Мистер Принс сказал, что он все‑таки приехал.
— Тони в большой ванной, мы играть будем, — насупился младший, — кораблики в бассейне пускать. И не говори, что нельзя, а не то я вам такое устрою, заавадитесь вообще!
— Ты уже устроил, министерская твоя башка, — вздохнул Руди, – три года расхлебывать. Ладно, не хнычь, что‑нибудь придумаем. Отец позвал всех кататься на лодке, но господина Розье укачивает, и он останется за старшего – будет приглядывать за вами. Раба, пожалуйста… не жги и не взрывай тут ничего в мое отсутствие! Отец Эвана — сонный лентяй, она даже не успеет прибежать на помощь.
— А мне и не надо, — фыркнул мальчишка. — Ты только скажи эльфам, чтобы они исполняли мои приказы, пока…
— Этого еще не хватало! Знаешь что, милейший, собирай свои фрегаты и топай, а то договоришься тут у меня, — посуровел Родольфус, подталкивая брата к дверям детской. – Чего тебе еще – матрас? Зачем?
— Плавучую пристань строить, — сообразил Рабастан.
— Нашелся специалист по пристаням… на, бери, Долохов надует. Если захотите есть, идите на кухню, там много чего осталось, — Руди заговорщицки понизил голос до шепота, — даже шоколадный торт. Только берите осторожно, у Вейси ушки на макушке. И не болтайте лишнего.
Однако, увидев на мордашке брата знакомое опасно–лукавое выражение, Родольфус не на шутку забеспокоился. Спустившись в холл как раз в подходящий момент, чтобы подать Беллатрикс накидку, он успел отозвать в сторону мистера Розье и сообщить ему местонахождение честной компании – но тут Бертольд рявкнул на сына, и расстроенному Руди пришлось выйти вслед за остальными.
— А во что они играют? – крикнул с порога господин Розье.
— В кораблики! – Маргарита звонко рассмеялась, доверительно взяв под руку мистера Лестрейнджа, Абраксас Малфой пробурчал что‑то насчет повсеместной сырости и грязи. Уолтер Принс с некоторым беспокойством взглянул через плечо на замок, но был вынужден отвлечься: тонкий каблук мадам Блэк застрял между плитами мощеной дороги. Добровольный надсмотрщик с улыбкой помахал супруге и скрылся в огромном полутемном холле.
Со стороны Элджернон Розье мог показаться ничем не примечательным представителем магического общества, но он обладал редким даром: умел и любил играть с детьми. Тайком от жены он учил старшего сына, Эвана, управлять метлой, а младшему, Мишелю, мастерил солдатиков, которых заставлял красиво маршировать по обеденному столу. Теперь же в кармане у мистера Розье лежал подобранный возле кресла ловец дракона: китаец недовольно шуршал и барахтался, стараясь выбраться, поэтому фигурку пришлось слегка придавить сиклем. Справедливо рассудив, что даже наказанный не должен оставаться голодным, Элджернон приказал ворчливому эльфу приготовить свежие сэндвичи, а затем поднялся на третий этаж, левитируя перед собой поднос и кувшин тыквенного сока.
Побродив по коридорам и не без труда отыскав указанную ванную комнату, мистер Розье толкнул тяжелую дверь плечом. Открывшееся глазам Элджернона зрелище заставило его охнуть и потерять контроль над ношей: раздался грохот металла и звон разбитого фарфора. Девочки Блэк невозмутимо сидели на краю наполнявшегося бассейна и болтали ногами, Люциус писал что‑то на клочках бумаги, которые Рабастан сворачивал в трубочки, а над водой парил Эван – за ним внимательно следил юноша в дурмштранговской мантии, чертивший в воздухе круги волшебной палочкой.
— Немедленно поставь моего сына на пол! – очнувшись, воскликнул мистер Розье.
— Папа!! – дурмштранговец опустил палочку, и Эван с воплем плюхнулся в воду. Барышень Блэк окатило брызгами; Нарцисса вскочила и завизжала, схватившись за мокрые локоны, маленький Лестрейндж безуспешно пытался выловить смытые волной бумажки.
— Что здесь происходит? – гневно спросил Элджернон, вытащив сына из бассейна и высушивая на нем одежду. – Родольфус сказал мне, что вы как воспитанные чистокровные дети играете в магический морской флот, а вы…
— Па, не начинай… – заныл юный Розье, но отец уже оставил его в покое и занялся испорченной прической Нарциссы.
— А вы тут… пожалуйста, повернитесь, мисс Блэк! Вот так… – Нарцисса нахохлилась и принялась кое‑как закалывать растрепавшиеся кудри. – Вы, как я вижу, проказничаете и хулиганите! С кем имею честь, сударь? – надменно спросил мистер Розье, обращаясь к Долохову.
— Э–эм–м… в данный момент я являюсь старшим надзирателем небезызвестной тюрьмы строгого режима и провожу тренировку нового дементора, — ухмыльнулся Долохов.
— А дементор – это я! – встрял Эван. – Рабастан – главный аврор, Люциус – министр магии, а девчонки маются без дела, потому что Нарси зациклилась на своих принцессах.
— Прости, сынок, ты не мог бы повторить? Мне послышалось престранное слово… – наморщил лоб господин Розье.
— Эван лучше всех летает, сэр, поэтому он дементор, — терпеливо пояснил Люциус, с удивлением наблюдая, как лицо Элджернона медленно приобретало сходство с античной маской ужаса. – Играть в кораблики весьма скучно, и вместо этого мы решили вообразить себе Адск… Азкабан, а в нем обязательно должны быть… Вам плохо, сэр?
Белый как мел Элджернон опустился на пол и обхватил голову руками. Обескураженные игроки молча застыли вокруг, даже китаец в кармане перестал ворочаться. Нарцисса уже приготовилась снова заплакать, когда господин Розье поднял невыносимо грустный, как у брошенного спаниеля, взгляд и тихо произнес:
— Чья это идея?
— Играть в авроров? Моя! – храбро ответил Рабастан, прекрасно понимая, что больше его не накажут, а мистеру Розье и в страшном сне не привидится наябедничать.
— И нам очень нравится! – запальчиво поддакнул Эван.
— Это вправду интересная затея, но почему вы выбрали именно Азкабан? – вкрадчиво спросил Элджернон. – Существует множество других тюрем, магических и маггловских: например, Тауэр, или замок Иф… Не торопитесь возражать, мистер Малфой – и в этих крепостях побывало немало волшебников!
— Например? – скептически полюбопытствовал Долохов.
— Например… – Элджернон замялся, — аббат Фариа! Он был очень мудрым человеком и щедро делился своими знаниями с другими изгнанниками… – Андромеда перестала хмуриться и заинтересованно уставилась на мистера Розье.
— Все это ерунда! – с досадой воскликнул Эван. – Он был просто чокнутый, а когда ему надоело долбить стену, он взял и умер!
— Да, но ведь его товарищ смог спастись! – нашелся господин Розье. – Фариа пожертвовал собой, чтобы выручить друга! Не это ли ярчайший пример взаимопомощи чистокровных, который вам внушали с раннего детства?
— Это пример типичной гриффиндорской дури, — процедил Люциус, но его никто не услышал – все внимание товарищей было сосредоточено на рассказчике.
— Представляете, каково пришлось колдуну, долгие годы заключенному в четырех стенах? Волшебная палочка сломана, силы иссякли, надежда почти потеряна, — вдохновенно продолжал Элджернон. – Только неугасающая надежда и стойкость помогли Фариа и его другу побороть страшные обстоятельства и оказаться на свободе… хотя бы одному из них.
— А что случилось с волшебником, который спасся? – поинтересовалась Андромеда, но мальчишки поняли, к чему клонит мистер Розье и со скучающим видом уселись на бортике. Рабастан вытащил новый клочок пергамента и принялся разрывать его на части.
— О, Эдмон Дантес – именно так звали молодого узника – благополучно выбрался на сушу и нашел несметные… Дети, что вы опять затеваете? – забеспокоился Элджернон, наблюдая, как ребятишки один за другим вытаскивали из сжатых пальцев Долохова пергаментные трубочки.
— Дядя Элджи, так что же…
— Мы выбираем, кто будет пленником в первом раунде! – замогильным голосом сообщил Раба. – Или пленницей, если крестик вытащит Нарси …
— Я так не играю! – надула губки Нарцисса. – Я не полезу на этот плот – он опять сдуется, и я утону!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь замечательных братьев"
Книги похожие на "Жизнь замечательных братьев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Redhat - Жизнь замечательных братьев"
Отзывы читателей о книге "Жизнь замечательных братьев", комментарии и мнения людей о произведении.