Иероним Стридонтский - Творения
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Творения"
Описание и краткое содержание "Творения" читать бесплатно онлайн.
Публикуется по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1880. Ч. 4. С. 1–12.
(Блаженный Иероним Стридонский (330—419/420) — перевел на латинский язык и дал толкование Священного Писания. Родился в г. Стридоне, получил классическое образование в Риме, посетил Галлию и др. В 373 г. он отправился на Восток, стал проводить подвижническую жизнь, в Антиохии принял сан священника. Посетил Константинополь, где слушал святителя Григория Богослова и занимался переводами. В 382 г. вернулся в Рим и много способствовал там исправлению нравов. В 385 г. приехал в Палестину, где навестил своего друга Руфина Аквилейского, настоятеля Елеонского монастыря, и преподобную Меланию Старшую, Римляныню. В 386 году поселяется в Вифлееме, где, живя отшельником в тесной пещере, совершает перевод Писания. Память его 15/28 июня.)
Преподобный Павел Фивейский (около 228—341) — великий египетский подвижник, почти сто лет, начиная с юности, проживший в строгой аскезе и полном уединении в пещере недалеко от Чермнóго моря, никому не вéдомый. Перед сáмой его кончиной Господь дал о нём откровение Антонию Великому, и он посетил этого святого, сподобился беседовать с ним и погребсти по смерти. Мощи преподобного Павла Фивейского были впоследствии перенесены в Константинополь, затем в Венецию, наконец в Венгрию, в Офен; часть его честнóй главы — в Риме. Вокруг его пещеры устроен монастырь со строгим иноческим уставом. Память преподобного Павла Фивейского празднуется 15/28 января.
Русский путешественник А. С. Норов пишет, что монастырь Павла Фивейского имеет расстояние от монастыря Антония Великого по прямой линии не более четырех верст, но он «отделен столь высокою и крутою скалою, что обход вокруг нее очень продолжителен» (Норов А. С. Путешествие по Египту… Ч. II. С. 378). Архимандрит Порфирий (Успенский), посетивший вслед за Норовым долину Вади–Дейр (монастырскую) с пещерой Павла Фивейского, записал в дневнике: «От сует и соблазнов сего мiра Павел ушел сюда для покаяния и молитв в предощущении явления мiра нового. Выбор сего мéста обнаруживает наклонность души его к самоотвержению и уединению глубокому. Святой Антоний водворился в лучшем месте, с которого видны Чермнóе море, Арабайские потоки и кочевья арабов, и имел учеников. А преподобный Павел один безмолвствовал в ущелье сáмом диком и угрюмом, из которого ничего отрадного не видно» (Путешествие по Египту… С. 232).
551
По новому Синодальному русскому переводу: Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: «пойди», и идет; и другому: «приди», и приходит; и слуге моему: «сделай то ", и делает — ред.
552
У пер.: царстве небесном — ред.
553
У пер.: имеют возлечь — ред.
554
У пер.: имеющие уверовать — ред.
555
По новому Синодальному русскому переводу: Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке. И коснулся руки ее, и горячка оставила ее — ред.
556
По новому Синодальному русскому переводу: Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных, да сбудется реченное через пророка Исайю, который говорит: «Он взял на себя наши немощи и понес болезни ". Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел (ученикам) отплыть на другую сторону — ред.
557
У пер.: имело зайти — ред.
558
Ин 12.
559
У пер.: в котором — ред.
560
У пер.: прибытков — ред.
561
У пер.: прибыток — ред.
562
По новому Синодальному русскому переводу: И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами — ред.
563
Ион 1.
564
У пер.: уразумеваем — ред.
565
Из пещер, где погребали.
566
У пер.: разуметь — ред.
567
Мф 11,27.
568
Лк 5, 8.
569
По новому Синодальному русскому переводу: Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно, и прибыл в Свой город. И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои — ред.
570
У пер.: с разбитыми во всех членах силами — ред.
571
Ис 43,25.
572
У пер.: имеет быть — ред.
573
Прит 18, 17. — По новому Синодальному русскому переводу: Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его — ред.
574
Ис 43, 26. — По новому Синодальному русскому переводу: Говори ты, чтоб оправдаться — ред.
575
По новому Синодальному русскому переводу: И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные — ред.
576
Oс 6,6.
577
У пер.: лощением — ред.
578
Мф 3, 7.
579
У пер.: нисшествие — ред.
580
У пер.: как долго — ред.
581
По новому Синодальному русскому переводу: И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое — ред.
582
У пер.: Пока кто–либо возрожден и, отложив ветхого человека, через Мои страдания будет — ред.
583
Гал 3, 1.
584
По новому Синодальному русскому переводу: Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою и она будет жива. И встав, Иисус пошел за ним, и ученики — ред.
585
У пер.: было то — ред.
586
У пер.: восставить — ред.
587
Пс 67, 32 — По новому Синодальному русскому переводу: Ефиопия прострет руки свои к Богу — ред.
588
Рим 11, 25–26 По новому Синодальному русскому переводу: Пока войдет полное число язычников; и так весь Израиль спасется — ред.
589
Лк 13,42.
590
Лев 15, 25 и дал., Чис 5,3
591
Деян 13,46.
592
По новому Синодальному русскому переводу: Ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею. Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал — ред.
593
Лев 15, 19–32.
594
По новому–Синодальному русскому переводу: Дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова — ред.
595
По новому Синодальному русскому переводу: «Вера твоя спасет тебя» — ред.
596
По новому Синодальному русскому переводу: «Вера твоя спасла тебя» — ред.
597
У пер. плачевую песнь — ред.
598
Мк 10,46–52.
599
У пер.: безразличное употребление его в смысле как — ред.
600
По новому Синодальному русскому переводу: И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского — ред.
601
По новому Синодальному русскому переводу: Никогда не бывало такого явления в Израиле — ред.
602
По новому Синодальному русскому переводу: Он изгоняет бесов силою князя бесовского — ред.
603
У пер. по старому Синодальному русскому переводу: вязанки [или: снопы] — ред.
604
Пс 125, 5–6.
605
Деян 3, 6.
606
У пер.: имели выступить — ред.
607
У пер. по старому Синодальному русскому переводу Евангелия: [сын] Заведея — ред.
608
У пер. Иаков [сын] Алфея — ред.
609
Ин 2, 11.
610
Вместо хлеб — panem, в издании Migne'я, следует читать — patrem; это чтение более соответствует второй половине мысли блаженного Иеронима и вполне согласно с текстом Мк 1, 20: Оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним (Прим, переводчика).
611
У пер.: имя — ред.
612
Рим 5, 20. У пер.: Рим X, 20. — По новому Синодальному русскому переводу: Когда умножился грех, стала преизобиловать благодать–ред.
613
Лк 6, 15. У пер.: с именем — ред.
614
Лк 6, 16.
615
Деян 1,?; [Мф 10,3].
616
Мк 3, 16–17.
617
По новому Синодальному русскому переводу: На путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите; а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева — ред.
618
Мф 28, 19.
619
По новому Синодальному русскому переводу: Ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное. Больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте — ред.
620
По новому Синодальному русскому переводу: Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои, ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания — ред.
621
У пер.: прибытка — ред.
622
У пер.: до некоторой степени босыми и нагими — ред.
623
У пер.: в жизни и одежде — ред.
624
1 Тим 6, 8.
625
Гал 6, 6. По новому Синодальному русскому переводу: Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим — ред.
626
У пер.: не — ред.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Творения"
Книги похожие на "Творения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иероним Стридонтский - Творения"
Отзывы читателей о книге "Творения", комментарии и мнения людей о произведении.