» » » » Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]


Авторские права

Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]
Рейтинг:
Название:
Милана Грей: полукровка [СИ]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милана Грей: полукровка [СИ]"

Описание и краткое содержание "Милана Грей: полукровка [СИ]" читать бесплатно онлайн.



Милана, уставшая от жизни в детдоме, покидает стены в которых, как она помнит, провела всю жизнь. После полгода несчастных подработок и ночевок на улице она знакомится с мужчиной, который открывает для неё новый мир в прямом смысле этого слова. Он помогает ей поступить в высшую школу волшебства, вернуть свою жизнь до детдома и измениться. В школе она встречает новых друзей, новую жизнь и новые проблемы. Вскоре Милана узнает о своих родителей и обретает потерянных родственников. Из-за своего любопытства и неумения пройти мимо, она ввязывается в историю, которая разрастается в войну за Полукровку, где ей предстоит сделать сложный выбор.






— Милана, — кто-то положил мне руку на плечо.

Я испуганно обернулась, это был Оливер.

— Я же сказал, что видел ее, — повернул голову он к Оливии.

— Где ты шаталась? — спросил выбравшийся из толпы Фред.

— Тут стояла.

Нашу небольшую кучку все огибали. Оливер схватил за руки меня и Оливию, она — Диану, та — Фреда, и он потащил нас к выходу. Уж сильно он спешил, я то и дело стукалась об чужие локти, нагло пробираясь вперед. Выбравшись из бального зала, мы пошли в кабинет математики, где предоставлялось два с половиной часа третьему курсам сделать уроки.

Мне совершенно не хотелась ничего делать, ведь завтра последний день учебы, потом

Бал и все — каникулы и мой первый новый год в кругу родных. У меня, наверное, были раньше семейные празднования, но я их не помнила. Со сладостными мыслями о празднике я вышла из кабинета, не сделав задание.

Глава 12

— Можно? — постучалась я в дверь к дяде Джеймсу.

— Входите, — через несколько минут отозвался он.

Я открыла дверь: дядя сидел за проверкой колбочек с зельями.

— О! — воскликнул он, повернувшись ко мне. — Заходи, дорогая. — Я послушно зашла в комнату и закрыла дверь. — Что-то случилось?

— Нет, ничего. Можно с тобой посидеть?

— Конечно, — ответил Джеймс, смотря сквозь прозрачное стекло на сваренный раствор. –

Сейчас я закончу проверять, и мы попьем чаю.

— Угу.

Дядя капал зелья в воду и проверял, как они среагируют друг на друга. В большинстве случаев вода резко превращалась в пар, но иногда и просто мутнела, или вообще ничего не происходило. Учитель Зельеварения, по совместительству мой дядя, откладывая пузыречки, заполнял табличку оценок. Я бродила по комнате. По обстановке нельзя было сказать, что Джеймс — учитель Зельеварения: позади одного из кресел, за которыми мы обычно пили чай, стоял небольшой шкаф с книгами и коробочками, в которых и скрывались «улики» дядиной профессии.

Громкий хлопок отвлек меня он изучения книг, разложенных по алфавиту. Я вздрогнула и машинально развернулась лицом к шуму. Дядя вскочил из-за стола, с грохотом уронив деревянный стул, на котором он пару минут назад сидел. Край стола был залит бурлящей жидкостью, которая стремительно капала на пол. Джеймс тихо выругался на одного из своих учеников, назвав его «обалдуем», стряхивая зелье со своего бежевого пиджака. Я схватила полотенце, упавшее вместе со стулом: оно было приготовлено специально для такого случая. Пока дядя снимал мокрый пиджак, под которым была одета белая рубашка в тонкую синюю полоску, я вытерла стол. Тряпка дурно запахла, и мне пришлось выйти из комнаты в класс Зельеварения, чтобы промыть ей в раковине. Когда я вернулась, Джеймс возился с серой, рваной половой тряпкой. Он швырнул ее в кабинет, в щель закрывающейся двери. Я положила полотенце на подоконник. Джеймс, еще не успев сесть на стул, вывел «Ужасно» напротив одной из фамилий учащихся и поставил огромный восклицательный знак.

«Я вообще удивлен, что оно меня не убило! Я говорил ему, что Зельеварение — сложный предмет. На что мне такие мучения?!» — ворчал дядя. Я продолжила рассматривать комнату, пока он приводил стол в порядок. За рядом баночек, на столе, в углу, ютились две фотографии — фото Лисы и фото с большой компанией людей, позирующих на ступеньках. Я хотела потянуться за фото, чтобы рассмотреть лица, но передумала, боясь помешать дяде. Он говорил, что у него есть еще одна рамочка, он даже мне ее показывал.

Точь-в-точь такая же, как и те, что удостоились стоять на его столе. Джеймс говорил, что вскоре ее займет моя фотография. Странно как-то, я этого не понимала, хотя сама хранила у кровати фото своей семьи, самой лучшей семьи.

У стола стоял широкий шкаф, где были явно выдававшие дядю вещи: поделки, рисунки, фотографии учеников. Шкаф занимал большую часть комнаты, все подарки были видны и ни один не загораживал другой. Во мне проснулась ревность, и я начала искать неточность, неаккуратность в поделках.

— Дядя Джеймс, а сколько ты работаешь в школе? — отвлекла я его, дивясь масштабам коллекции.

— Десять лет, — сказал он, не прерывая проверку. — Сразу как вернулся в Санкт-Стартлайф, — дядя отставил от себя пустые скляночки и начал заполнять верхние строчки таблицы. — Милана, поставь пока воду.

Я оторвалась от рассматривания забавных вещиц, авторы которых мне явно не нравились (Мой дядя!), подошла к небольшому камину в стене, повернула крючок для котла с висевшим на нем чайником под огонь. Я достала из нижних полок, под книгами, два набора для чаепития: две ложки, чашки, блюдца и два благоухающих засушенных цветка заварки. Джеймс сложил колбочки в коробку, убрал в ящик стола табличку и перо. Он взял прихватку, снял чайник с огня и заварил чай. Бутоны цветков начали распускаться и окрашивать кипяток в красно-коричневый цвет.


Наблюдая за пером, на котором никогда не заканчиваются чернила, за каретой без лошадей и бензина (хотела бы я посмотреть на карету с выхлопной трубой…), дивишься старине этих предметов, но если сравнивать со вторым измерением, то развитость одинаковая. В первом измерении все строится на волшебстве, а во втором на развитии техники. Я, конечно, скучала по компьютеру, телевизору, телефону, хоть они здесь были и не нужны. К удивлению, я легко привыкла к использованию пера; отсутствию выхлопных газов от машин; к здешней романтике свеч. Хотя электрический чайник мне нравился больше.

— Лиса прислала тебе платье на бал? — спросил дядя. Я, попивая чай, кивнула ему. — Оно тебе понравилось?

— Да, оно безумно красивое. Самое красивое платье на свете, — восхитилась я, вспоминая свое бесподобное платье.

— Эм, — смутился дядя — А Оливер Вармент… вы с ним…

— Дружим, — перебила я его глупые догадки. Когда он успел уже узнать это? — Мы с ним дружим, — повторила я.

По дядиной нерешительности и по неумелому подходу к вопросу сразу понятно, что он начинающий родитель. Но его не за что было винить, ведь все так и было.

— Да… мм… хорошо, — смутился Джеймс. — Веди себя хорошо, — успокоившись, сказал он, грозно помотав пальцем, как это делают неопытные в таких делах актеры-папы. «Ох, какая типичная фраза», — подумала я, улыбаясь.

— Хорошо, дядя Джеймс.

— Тяжело мне дается это, — признался он. — Если Лиса будет спрашивать, какую лекцию я тебе читал, ты придумай что-нибудь получше, чем «веди себя хорошо».

— Придумаю лекцию, так часа на… два.

Роль родителя у него хорошо получалась, просто он еще не знал об этом. Дядя пытался подражать чересчур пафосному образу «типичный родитель», который описывается в заурядных романах. Ему не нужно было ничего придумывать, менять, Джеймс — самый лучший дядя, о котором можно только мечтать.

— В воскресенье поедем домой. Лиса задумала закатить грандиозное празднование нового года. Боюсь, как бы она там все деньги на подарки не спустила, — говорил Джеймс, улыбаясь и потягивая горячий чай. — Она уже елку притащила домой, игрушки, гирлянды, украшения купила, но сама не наряжает, нас ждет.

— Быстрей бы уже, — сладко сказала я, представляя, как я с тетей и дядей наряжаю пышную елку, с Джеймсом вешаю красную гирлянду, режу с Лисой помидоры в салат.

— Еще немножко, три денечка, а в воскресенье будем уже дома, подбадривал Дядя.

— Не три денечка, а три длинных дня ждать, — исправила я его.

— Твоя мама обожала предновогоднюю неделю, всю эту суету, все заботы… — пробормотал дядя, углубляясь в воспоминания.

Оставшееся время чаепития он молчал, да и я молчала, не желая его отвлекать. Мы допили чай, и я пошла на ужин, придумывая историю для Оливии о том, где была все это время. Сказочник из меня никакой, так что я решила остановиться на чтении книг в библиотеке.

В столовой ни Оливии, ни Дианы, ни близнецов не было, и я села одна, подальше от шумной кучки первокурсников. Ужин был не самый вкусный: жареная рыба с двумя хвостами и на вид неаппетитная картошка, хотя даже не картошка, картошка не настолько белая. Ну, несмотря на вид этого овоща, он оказался вкусным, и действительно отдаленно похожим на картошку. Когда я приступила к рулету с чаем, в столовую вошли Оливер с Фредом и Оливия.

— Как ужин, вкусный? — спросил Фред, садясь за стол.

— Есть можно, — сказала я, сморщив нос от жутко сладкого запаха рулета.

— Да-а-а, — протянула Оливия, рассматривая еду на столе. — Где была?

— В библиотеке, — мгновенно выдала я свою подготовленную фразу.

— Мы только что оттуда, — тыкая рыбу вилкой, сказал Оливер.

— А-а, — протянула я, придумывая, что сказать. — Я давно тут сижу, — вроде бы выкрутилась я.

Оливия посмотрела на мою тарелку с рыбными костями и передумала сомневаться в моем вранье о библиотеке.

Из-за того что я не сделала уроки в специально отведенное время, пришлось делать их после столовой. Я накалякала конспект по биологии, прочитала о зелье «Маскировки». В комнате никого кроме меня не было и, доделав уроки, я пошла в зал. Гостиная кишела народом, но ни Оливии, ни Дианы опять не было, а Даша что-то объясняла сестре, просматривая учебник по Волшебству. В углу, у камина, где я любила сидеть, что-то творили Оливер, Фред, Денис, которого я сегодня видела в зале, и Эрик. Я направилась к ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милана Грей: полукровка [СИ]"

Книги похожие на "Милана Грей: полукровка [СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даша Кудрявцева

Даша Кудрявцева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даша Кудрявцева - Милана Грей: полукровка [СИ]"

Отзывы читателей о книге "Милана Грей: полукровка [СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.