Авторские права

К. Харрис - Где таятся змеи

Здесь можно скачать бесплатно "К. Харрис - Где таятся змеи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Харрис - Где таятся змеи
Рейтинг:
Название:
Где таятся змеи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где таятся змеи"

Описание и краткое содержание "Где таятся змеи" читать бесплатно онлайн.



Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину.

Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Перевод: lesya-lin

Редактура: codeburger






Виконт некоторое время понаблюдал за таверной с того места через дорогу, где рассыпанная зола и черный опаленный след на выщербленной брусчатке указывали на стоявшую тут когда-то торговку печеной картошкой. Несколько прошедших мимо мужчин с небритыми лицами и запавшими глазами, обернувшись, обшарили Девлина взглядами, но в основном улицы были пустынны. Этот район города оживал днем и с наступлением вечера.

Вдоль южной стороны заведения пролегал смрадный проулочек. Перейдя через дорогу, Себастьян задержал вдох и нырнул в проход. Под каблуками сапог хрустели осколки разбитых бутылок и устричные раковины, обрывки намоченных дождем афиш шелестели на ветру. Как большинство подобных лондонских проулков, этот служил окрестным обитателям открытой уборной. Рыбой здесь не воняло, однако виконт сомневался, что новое амбре больше придется по вкусу его камердинеру.

Учитывая свой последний визит в «Черного дракона», Себастьян подозревал, что шансы заявиться туда, как ни в чем не бывало, через общий вход сильно ограничены. Требовался обходной путь.

Виконт обнаружил открывающуюся в проулок дверь с кухни таверны, а рядышком – покосившиеся деревянные ступеньки, ведущие на второй этаж. Дальше проход упирался в высокую кирпичную стену. Остановившись у подножия ступенек, Себастьян обдумывал возможные варианты, как тут за его спиной скрипнула кухонная дверь.

Обернувшись, Девлин увидел дюжего мужчину в коричневом вельветовом пиджаке, который, повернувшись спиной к проулку, вытаскивал переполненный помойный бачок. Следом за ним с охапкой разломанных ящиков появился второй. Бросив у двери свою ношу, он выпрямился. В здоровяке с перебитым носом и изуродованным ухом Себастьян узнал Теккерея, бывшего боксера, а ныне вышибалу из «Академии».

– Ну и ну, – протянул тот, радостно поблескивая черными глазками при виде виконта. – Только поглядите, кто тут у нас приблудился. И свою чертову тросточку вы где-то позабыли, – оскалились в ухмылке кривые темные зубы.

Кирпичная стена сзади и двое головорезов спереди не оставляли выбора. Шагнув вперед, Девлин резко ударил каблуком сапога по правому колену противника.

– Разве я по нему стукнул в прошлый раз? – деланно удивился виконт, когда бывший боксер с громким воплем свалился наземь.

– Что за черт? – верзила в коричневом вельвете с грохотом поставил бачок и вытащил из него разбитую бутылку. – Ты знаешь этого хмыря, Теккерей?

Выдвигаясь на середину прохода, он встал в позицию уличного драчуна, держа бутылку, словно нож.

– Кажись, не в тот проулочек вы забрели, – угрожающе бросил он Себастьяну.

Прижимавший ладонь к колену Теккерей, пошатываясь, поднялся и прислонился к закопченной кирпичной стене, тяжело и учащенно дыша.

Виконт нанес еще один удар, на этот раз по помойному бачку. Тот опрокинулся, с грохотом выплеснув битое стекло и обглоданные кости, и сбил с ног второго противника, обдав его волной вонючего содержимого. Перескочив через рассыпанный мусор, Девлин успел сделать пару шагов к выходу из тупика, но тут его настиг Теккерей.

Оттолкнувшись от стены, разъяренная туша с такой силой врезалась в Себастьяна, что того отшвырнуло на противоположную стену прохода. Удар вышиб воздух из легких виконта. Затуманенным зрением он уловил упавший на ступеньки свет из открывшейся на втором этаже двери. Тут же сильная лапища подняла Себастьяна и пригвоздила к кирпичам.

Сцепив пальцы в замок и резко подняв локти, Девлин попытался освободить сюртук от борцовского захвата. Не сработало. В замешательстве виконт с силой саданул противника сдвоенным кулаком в лицо. Теккерей застонал, но устоял. Не размыкая рук, Себастьян, размахнувшись, заехал бывшему боксеру в ухо. Тот даже не покачнулся.

– Хватит, – с верхней ступеньки окликнул Иэн Кейн. – Отпусти его.

Теккерей колебался. 

– Я сказал, отпусти.

Здоровяк с побагровевшим лицом, тяжело дыша, отступил назад, позволив Себастьяну ссунуться по стенке.

Виконт пригладил лацканы сюртука и поправил узел галстука.

– Ну, раз вы все равно уже здесь, можете подняться, – бросил Кейн, выглядевший франтом в замшевых панталонах и сине-красном узорчатом шелковом халате.

– Благодарю, – подняв слетевшую шляпу, Себастьян пошел вверх по лестнице, ощущая на себе злой взгляд Теккерея.

– Стаканчик эля? – спросил хозяин, проходя в уютный кабинет с натертыми до блеска деревянными панелями и каменным камином, украшенным искусной резьбой.



– Да, спасибо, – ответил Девлин, любуясь поддерживающими каминную полку кариатидами. – Красивая вещь.

– Действительно, красивая.

Виконт оценил нанесенный шляпе ущерб.

– До меня доходят интересные слухи об «Академии».

– Знаете, как говорят, – Кейн принялся наливать эль. – Нельзя верить всему, что слышишь.

– С этим не поспоришь, – согласился гость. – Вот я, к примеру, слышал, что из вашего борделя пропали две девушки – Роза Флетчер и Ханна Грин. А на самом деле, оказывается, была еще и третья, Хесси Абрахамс.

Пожалуй, владелец публичного дома слишком резко поднял голову, но больше ничем себя не выдал.

– Похоже, вам больше известно о моем заведении, чем мне самому, – заметил он, протягивая эль визитеру.

– Разве? – виконт взял стакан. – По моим сведениям, Хесси не сбежала вместе с остальными. Она была убита на месте.

– Вы, наверное, говорили с кем-то из моих конкурентов, – поднес эль ко рту Кейн. – Те постоянно исподтишка распускают обо мне мерзкие слухи.

– По правде сказать, я побеседовал с Мэгги Маккуин.

– А-а, старушка Мэгги… А я-то гадал, куда она запропастилась.

Себастьян держал выпивку, не пригубливая.

– В прошлую среду в «Академии» произошло нечто из ряда вон выходящее. Что же именно?

– Меня там не было, – пожал плечами собеседник.

– Может, и не было. Но в ваших заведениях не случается ничего, о чем вы бы не знали.

– Я, кстати, слышал, сэр Уильям, главный магистрат с Боу-стрит, скончался в собственном кабинете от апоплексического удара, – насмешливо сверкнули глаза Кейна.

– Что ж, нельзя верить всему, что слышишь.

Хохотнув, хозяин борделя уселся, развалившись, в мягком кресле у камина.

– Замечательно. Вы любите занятные истории, лорд Девлин? Я вам расскажу как раз такую. Жили-были три молодых джентльмена, и вышли они погулять в город. У них, как у всех молодых джентльменов, постоянно свербело в штанах. Как на беду, решили гуляки почесать свое хозяйство в «Академии на Орчард-стрит». Итак, выбрали они трех красоток и отправились с избранницами наверх. С этого места, боюсь, события покрыты мраком. Все, что достоверно известно из дальнейшего – один из джентльменов закатил скандал из-за того, что его райская птичка упорхнула. Причем, судя по всему, не оказав клиенту услуг, за которые тот отвалил приличную сумму. Вы же понимаете, первосортный товар в моем заведении не отпускается по дешевке.

– А его дамой была?..

– Ханна Грин. Мисс Лил искала крошку Ханну, когда наткнулась на Хесси.

– Со свернутой шеей.

– Вы уже слышали эту историю.

– Не в столь полном изложении, – признался Себастьян. – А джентльмен, который выбрал Хесси?

– Исчез.

– Как и Ханна Грин, – заметил виконт.

– Именно так.

– А Роза Флетчер?

– Роза тоже буквально испарилась.

– Оставив в постели мертвого клиента?

– К сожалению, да, – откинулся в кресле Кейн. – Надеюсь, вы понимаете мое затруднительное положение. Трупы не благоприятствуют бизнесу. Они привлекают нежелательное внимание полиции и отпугивают платежеспособных посетителей.

– И как же вы вышли из положения? Утопили тела в реке? Зарыли в Бетнал-Грин?

– Вроде того, – неторопливо ухмыльнулся собеседник.

– Действительно занятная история. Только вот маленькая проблемка.

– Какая же?

– Эта повесть лишена смысла.

Кейн прижал к груди растопыренные пальцы в притворном удивлении.

– А в историях непременно должен быть смысл? Буду честен с вами, милорд, – опустил он руки. – Мне не понятно, что тогда произошло. Все, что я знаю – еще парочка таких ночей, и «Академия» останется не у дел.

– А вы видели тех троих гуляк раньше?

– Милорд, вы забыли, – губы Кейна сложились в улыбку. – Меня там не было.

– Ну, тогда мертвеца. Его-то вы видели. Не узнали?

– Поверьте, лорд Девлин, не имею ни малейшего понятия, кто он.

– Поверить вам, мистер Кейн? Почему это я должен вам верить?

Хозяин кабинета больше не улыбался.

– Я мог позволить Теккерею и Джонсону прикончить вас в проулке.

Себастьян отставил нетронутый эль. Если бы стычка произошла не в такой опасной близости к «Черному дракону», вряд ли владелец борделя счел бы необходимым вмешаться. Как он сам заметил, трупы не благоприятствуют бизнесу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где таятся змеи"

Книги похожие на "Где таятся змеи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Харрис

К. Харрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Харрис - Где таятся змеи"

Отзывы читателей о книге "Где таятся змеи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.