» » » » Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя


Авторские права

Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя

Здесь можно скачать бесплатно "Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство «Художественная литература», год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Семейство Майя
Издательство:
«Художественная литература»
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семейство Майя"

Описание и краткое содержание "Семейство Майя" читать бесплатно онлайн.



Во второй том вошел роман-эпопея «Семейство Майа», рассказывающий о трех поколениях знатного португальского рода и судьбе талантливого молодого человека, обреченного в современной ему Португалии на пустое, бессмысленное существование; и новеллы.






117

Здесь: всему есть мера (лат.).

118

Хорошо, хорошо (англ.).

119

Смородинный сок (фр.).

120

Не ворошите праха… (лат.).

121

Говорите же, Мелани, говорите! (фр.).

122

Я не знаю, сударь, я не знаю… (фр.)

123

Дружок (фр.).

124

Я не знаю, не знаю… Но она так любит вас… (фр.).

125

«Печальное сердце» (фр.).

126

Графиней (фр.).

127

Ее милейшую матушку (фр.).

128

Свет ничего хорошего вам не сулит, мое дитя! (фр.).

129

Дитя (фр.).

130

Чтобы забыться (фр.).

131

Жилище (англ.).

132

Доме (англ.).

133

Сокровище (фр.).

134

Здесь: налицо (фр.).

135

За работой (фр.).

136

Прощайте (исп.).

137

Да благословит вас бог, дон Жуанчик! (исп.).

138

Грацией (исп.).

139

Однако вы выглядите еще крепче!.. А что, Афонсо да Майа все еще у себя в поместье? Неужели мы так его и не увидим нынче зимой? (фр.).

140

Вы читали? О да, в «Газете» были ко мне весьма любезны, весьма любезны… (фр.).

141

Но все равно это было очаровательно, очаровательно!.. (фр.).

142

Правда, они допустили маленькую ошибку… Написали, что я прибыл из Саутгемптона на судне компании «Ройял Мейл»… Однако это было не так, нет! В Бордо я сел на пароход, принадлежащий частной компании. Я думал написать господину Пинто, редактору «Газеты», — он славный молодой человек… Но по размышлении я сказал себе: «Бог мой! Еще подумают, что я хочу преподать «Газете» урок точности; это слишком серьезно… И вот из осторожности я промолчал… И все же это ошибка: в Бордо я сел на другой пароход» (фр.).

143

Ссудный банк (фр.).

144

Разумеется… Это очень серьезно… Чрезвычайно серьезно… (фр.).

145

Светловолоса и бледна,
В глубоких водах спит она… (фр.).

146

— Месье Кантаньеде, который сегодня дежурит во дворце, заверял меня, однако, что королева будет… Ведь это все под ее покровительством, не правда ли: и музыка, и стихи?.. Я потому и пришел. Весьма досадно… Надеюсь, Афонсо да Майа в добром здравии?

— Благодарю… (фр.).

147

Проклятый Гимаран, доколе он будет нам досаждать? Давно пора дать ему пинка в зад! (фр.).

148

Ах, это ты, куманек! — Да, куманек, это я! (исп.).

149

Добрый вечер, друг мой.

150

Столь великому дару (лат.).

151

Молитвы (ит.).

152

Горе сердца — выше сердца (лат.).

153

Довольно, мой друг, вы мне надоели вашими сказками о том свете! (фр.)

154

За любовь (ит.).

155

Здесь: ладно (фр.).

156

Г-н аббат Таллу, коадъютор церкви святого Роха (фр.).

157

Весьма разгоряченная (исп.).

158

Сеньор судья,
Не ловите воров… (исп.).

159

Некто (лат.).

160

Однако, однако… В своем роде, в высоком стиле, в демосфеновском стиле, он весьма силен… О, чрезвычайно силен! (фр.).

161

Благородный (фр.).

162

Камень (исп.).

163

Могила (исп.).

164

Спокойной ночи, сэр (англ.).

165

— Спокойной ночи, сэр.

— Спокойной ночи, мисс Сара… (англ.).

166

— Спасибо, месье, прощайте.

— Прощайте, Мелани! (фр.).

167

Строжайшей нравственности (фр.).

168

Нечто (лат.).

169

«Скачки» (англ.).

170

«Чертова Дюжина» (фр.).

171

А, он весьма силен, чрезвычайно силен! (фр.).

172

Это очень серьезно, чрезвычайно серьезно! (фр.).

173

Спальный вагон (англ.).

174

«Розовые кусты» (фр.).

175

Замка (фр.).

176

Сельский дворянин (фр.).

177

В настоящих комментариях поясняются имена и реалии, не вошедшие в комментарии к 1 тому. Стр. 8. …времена дона ЖоанаV. — Время правления короля Жоана V охватывает 1706–1750 гг


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семейство Майя"

Книги похожие на "Семейство Майя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жозе Эса де Кейрош

Жозе Эса де Кейрош - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя"

Отзывы читателей о книге "Семейство Майя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.