» » » » Эшли Марч - Соблазнить герцогиню


Авторские права

Эшли Марч - Соблазнить герцогиню

Здесь можно скачать бесплатно "Эшли Марч - Соблазнить герцогиню" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эшли Марч - Соблазнить герцогиню
Рейтинг:
Название:
Соблазнить герцогиню
Автор:
Издательство:
Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-39574-1, 978-5-4215-2959-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнить герцогиню"

Описание и краткое содержание "Соблазнить герцогиню" читать бесплатно онлайн.



Шарлотта, герцогиня Радерфорд, — самая скандальная дама лондонского света. Она играет в азартные игры, посещает сомнительные заведения, флиртует с мужчинами, — словом, делает все, чтобы супруг — Филипп Берджес — потребовал развода. А как еще отомстить тому, кого она безумно любила, но кто ее глубоко разочаровал?

Однако Филипп не так-то прост. Он понимает, что жестоко поступил с Шарлоттой, женившись на ней лишь для того, чтобы отомстить ее семье. Но с годами жажда возмездия превратилась в пылкую страсть, и теперь герцог мечтает заново завлечь жену в сети соблазна.






Вот только она не была уверена в том, что до сих пор презирала его. Да, конечно, она по-прежнему не доверяла ему, но мысленно ей уже не хотелось называть мужа «проклятым аристократом». Теперь он снова стал для нее просто Филиппом, как когда-то… И этот Филипп дарил ей красивые вещи, смешил ее и даже устроил так, чтобы ее родители и братья пришли к ним на ужин.

И, конечно же, нельзя было не замечать того, что он очень изменился — даже голос у него стал… какой-то другой. Теперь, услышав его голос, она чувствовала, что ей хочется прильнуть к нему, прижаться к нему покрепче… А когда он улыбался, ей хотелось его поцеловать.

На нижней ступеньке Шарлотта оступилась и, наверное, упала бы, если бы муж не поддержал ее.

— Осторожнее, дорогая. — Филипп обнял жену и с улыбкой сказал: — Не бойся ничего, ведь я здесь.

Как ни странно, но в этот момент Шарлотта вдруг подумала о том, что объятия мужа совершенно естественны. И, наверное, она вполне могла бы обнять его в ответ и прильнуть губами к его губам.

Нет-нет, только не это! И даже думать об этом не следовало!

Отстранившись от мужа, Шарлотта мысленно воскликнула: «О Боже, опять!.. Опять меня влечет к нему!»

Филипп внимательно посмотрел на нее и, спросил:

— Ты в порядке? Мне кажется, у тебя немного нездоровый вид.

— Нет, со мной все в порядке. Я просто… — Шарлотта вдруг почувствовала головокружение, и ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок.

Филипп снова поддержал ее.

— Дорогая, что с тобой? Может, нам вернуться домой?

Она покачала головой:

— Нет-нет, не надо. Поверь, со мной все в порядке, — Шарлотта заставила себя улыбнуться и добавила: — Теперь точно все в порядке.

Филипп осторожно обнял ее за плечи, и она едва не застонала. О Господи, что же с ней происходило?! Ее все сильнее к нему влекло — она страстно его желала! Но почему, почему, почему?! Неужели она такая дура?!

Что ж, очень может быть, что дура. Потому что сейчас она думала вовсе не о том, чтобы получить власть над мужем, соблазнив его. Нет-нет, она желала его просто потому… что желала.

А Филипп, взглянув на нее с беспокойством, повернулся к кучеру.

— Доббс, мы едем домой! — крикнул он.

— Нет, не надо!.. — закричала Шарлотта. Легонько оттолкнув мужа, она снова улыбнулась. — Филипп, не надо за меня беспокоиться. Поверь, я прекрасно себя чувствую. И мне очень хочется остаться на ярмарке. Знаешь, я давно уже хотела здесь побывать. Только не думай, что я спятила! — добавила она со смехом.

«А ведь я и впрямь спятила, если думала о том, как бы забраться к нему в постель», — сказала себе Шарлотта. Но, похоже, она все-таки не окончательно спятила. По крайней мере, у нее хватило ума понять, что сейчас ни в коем случае нельзя возвращаться в Рутвен-Мэнор, вернее, нельзя в такой момент оставаться с мужем наедине в карете. Потому что тогда она бы наверняка не сдержалась и… Нет-нет, не думать об этом!

Тут Филипп заглянул ей в глаза и тихо спросил:

— Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо?

Она тут же кивнула:

— Да, конечно. Я же сказала, что чувствую себя прекрасно.

— Что ж, тогда остаемся, — согласился Филипп. И вдруг с лукавой улыбкой добавил: — К тому же мне, наверное, нужен очередной урок. — Он сделал вид, что задумался, потом, изобразив беспокойство, проговорил: — Вот только я не знаю, должен ли хороший муж обнимать свою жену в общественных местах. Наверное, не должен, верно?

Шарлотта с улыбкой закивала:

— Да-да, разумеется, не должен! — Она оглянулась на кучера, шагавшего следом за ними, потом осмотрелась.

Людей вокруг было множество, причем многие из пришедших на ярмарку были с детьми. А некоторые даже не спешивались и передвигались верхом. И тут были, конечно же, не только те, кто жил в Хенли-ин-Арден, но и жители ближайших городков. Наверняка были и такие, которые приехали даже из Бирмингема.

Шарлотта прекрасно помнила все ярмарочные звуки и запахи, в детстве она часто посещала ярмарки, причем самой ее любимой была ежегодная ярмарка в октябре, считавшаяся наиболее многолюдной и веселой.

И сейчас тут было так же многолюдно, как и в годы ее детства, повсюду стояли палатки и будочки, где мужчины и женщины торговали всевозможными товарами, а вокруг толпились веселые покупатели — у каждого прилавка их ожидал очередной сюрприз.

Снова осмотревшись, Шарлотта воскликнула:

— Посмотри-ка туда!

Посмотрев в указанном направлении, Филипп увидел стоявшего на возвышении ярмарочного чародея, развлекавшего детей и взрослых своими фокусами. Некоторые из этих трюков Шарлотта видела и раньше, видела множество раз, но все равно смотреть на чародея было ужасно интересно и весело.

— Шарлотта, сюда! — Филипп вдруг схватил ее за руку. — Идем, дорогая!

Последовав за мужем, она пробормотала:

— Ты ведешь себя так, будто никогда раньше не был на ярмарке.

Оглянувшись на нее, Филипп с улыбкой ответил:

— Был, но только один раз. Идем же побыстрее! Я кое-что хотел тебе показать. — Взглянув на кучера, остановившегося чуть поодаль, он громко крикнул: — Доббс, подожди нас у кареты!

— Филипп, но к чему такая спешка? — Шарлотта едва за ним поспевала. — Я не могу так быстро…

— Нет, сможешь! — Он весело рассмеялся и еще крепче сжал ее руку. — Поторопись, дорогая!

Вскоре они остановились перед небольшой палаткой; в ней перед мольбертом сидел художник, а перед ним — седовласый фермер. На колене у фермера устроилась его жена, щеки которой походили на спелые яблоки. Мольберт же стоял так, чтобы все заходившие или заглядывавшие в палатку могли видеть холст и самого художника, довольно искусно изображавшего мужчину и женщину (правда, бородавку над бровью женщины он изображать не стал).

Наклонившись к Шарлотте, Филипп прошептал ей на ухо:

— Но такую красавицу, как ты, он, конечно же, не сумеет изобразить, не сумеет изобразить твои удивительные глаза.

Лесть, разумеется. Шарлотта и раньше слышала подобные слова. Некоторые говорили, что она представляет собой английскую версию Елены Троянской. Другие же утверждали, что сверкающие сапфиры ее глаз завораживают и сводят с ума. Шарлотта давно уже привыкла к подобной лести и считала ее довольно глупой.

Но почему же Филипп притащил ее сюда? Неужели хотел заказать ее портрет?

Словно прочитав ее мысли, он снова прошептал:

— Дорогая, я очень хотел бы иметь твой портрет. Хотел бы, чтобы художник изобразил тебя такой, какая ты сейчас.

Шарлотта в изумлении уставилась на мужа. Было очевидно, что он не шутил, говорил вполне серьезно. Но если так, то что же это означало?

Невольно потупившись, Шарлотта шепотом спросила:

— А ты уверен, что действительно хочешь иметь мой портрет? Может, подарить тебе один из рисунков Эстли? Ведь он, как ты знаешь, не раз рисовал меня обнаженной.

Едва лишь сказав это, Шарлотта поняла, что совершила ошибку. Ах, ей не следовало задавать такой вопрос, не следовало упоминать про Эстли. Этими своими словами она все испортила — испортила эту поездку и такой чудесный день…

И в тот же миг Филипп молча отступил от нее на шаг — словно не выносил ее близости и боялся к ней прикоснуться. На лице же герцога появилась его обычная маска, и теперь его лицо совершенно ничего не выражало.

Шарлотта тихонько вздохнула. «Ах, зачем я это сказала, зачем?..» — спрашивала она себя. Наверное, она сказала это по привычке — чтобы уколоть мужа, чтобы позлить его. Но ведь сейчас, именно в эти мгновения, она вовсе не собиралась его злить… Он был сегодня так очарователен, так мил, а она…

Заставив себя посмотреть мужу в глаза, Шарлотта пробормотала:

— Филипп, поверь, я вовсе не хотела… — Она умолкла и снова вздохнула. Господи, не могла же она сказать ему, что упомянула о рисунках Эстли просто по привычке…

Тут Филипп вдруг шагнул к ней и, взяв ее за руку, проговорил:

— Пойдем отсюда, Шарлотта. — Уже выходя из палатки, он добавил: — А что касается рисунков Эстли, то они мне совершенно не нужны. Так что можешь оставить их у себя.

* * *

Разумеется, он солгал насчет рисунков Эстли, на самом же деле ему очень хотелось заполучить эти рисунки — все до последнего. Он сложил бы их все вместе и сжег бы. Или, может быть, любовался бы ими в одиночестве, чтобы никто, кроме него, не видел красоту Шарлотты.

Порой Филипп задавался вопросом: позировала ли Шарлотта перед известным художником лишь для того, чтобы шокировать светское общество и вызвать очередной скандал? Что ж, если так, то ей прекрасно это удалось. И он, Филипп, с удовольствием купил бы все эти рисунки. Возможно, даже выкрал бы их, если бы сумел. А самому Эстли переломал бы руки, чтобы никогда больше не смел рисовать Шарлотту. Чтобы не сумел нарисовать ее по памяти.

А еще лучше — выколол бы глаза всем мужчинам, видевшим ее обнаженной. Впрочем, это не помешало бы им рисовать ее, обнаженную, в своем воображении и фантазировать…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнить герцогиню"

Книги похожие на "Соблазнить герцогиню" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эшли Марч

Эшли Марч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эшли Марч - Соблазнить герцогиню"

Отзывы читателей о книге "Соблазнить герцогиню", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.