Ромен Гари - Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)"
Описание и краткое содержание "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)" читать бесплатно онлайн.
«Прямой рейс к Аллаху» Рене Девиля и «Головы Стефани» Шатана Богата — кто эти люди и что общего между этими книгами? Под такими названиями и псевдонимами в США и во Франции был издан один и тот же роман великого мистификатора, знаменитого французского писателя Ромена Гари.
«Прямой рейс к Аллаху», несомненно, навеянный очередным обострением ситуации в Персидском заливе, можно было бы назвать «сатирико-политическим триллером»: терроризм и шпионаж, торговля оружием и нефтяной бизнес, невидимая борьба сверхдержав за сферы влияния, восточная экзотика в плохом и хорошем смысле — для главной героини, нью-йоркской фотомодели Стефани, все это только фон для фотосессии. Но лишь поначалу…
На русском языке роман публикуется впервые.
— Где стюардесса? — спросила она, повысив голос, чтобы все они ее слышали, чтобы знали, что она не дура. — Где стюардесса? Настоящая?
Руссо вышел из самолета и вернулся с доктором Салтером и медсестрой. Стефани отказалась от укола валиума. Ей требовалось все присутствие духа, чтобы пережить то, что предстоит пережить.
— Послушайте, доктор, поймите меня правильно, я вас ни в чем не обвиняю. Я знаю, что это ваше ремесло. Но даже и не пытайтесь меня обмануть…
Руссо попробовал было спорить с врачом, но тот был категоричен: несмотря на ее состояние, совершенно необходимо, чтобы Стефани покинула эту страну. Лечение требовало, прежде всего, полной смены обстановки, и было чрезвычайно важно, чтобы больная оставила Хаддан далеко позади… Руссо вернулся, сел рядом со Стефани, взял ее за руку, едва осмеливаясь смотреть на это осунувшееся растерянное личико с расширившимися и застывшими глазами, которое казалось еще меньше под рыжей копной волос.
Она ощущала присутствие Массимо дель Кампо, который дулся в хвосте самолета, и прежде чем пристегнуть ремень, внимательно посмотрела себе под ноги и заглянула под кресло. Во время взлета она крепко сжимала руку Руссо, чтобы он не тревожился, и когда «Дакота» набрала высоту, Стефани наклонилась к иллюминатору и бросила последний взгляд на удалявшуюся персидскую миниатюру с ее бесчисленными минаретами и белыми дворцами, и длинной охровой стеной, сжимавшей ее своим кольцом…
— Удав, — прошептала она и прижалась головой к плечу Руссо.
Пилот-югослав вышел из кабины и подошел сказать, как он счастлив, что она находится на борту его самолета. Он протянул ей журнал мод с ее фотографией на обложке и попросил автограф. Она надписала фотографию, и он вернулся в кабину. Она хотела было вскочить, побежать к нему, предупредить… Рука Руссо сжала ее руку…
— Ну же, Стеф, дорогая, все кончено…
Она мягко высвободила руку, вынула из дорожной сумки полароид, положила его на колени, устремила сосредоточенный взгляд прямо перед собой и приготовилась…
Хендерсон умер в Норвегии от сердечного приступа.
Примечания
1
Город в Мали, на берегу реки Нигер. Основан в XI–XII вв. как перевалочный пункт караванной торговли солью, финиками, табаком.
2
Нынешняя территория Объединенных Арабских Эмиратов.
3
Топ-моделью (англ.).
4
Приморский заповедник в департаменте Буш-дю-Рон (Франция).
5
Беднейший городской район в Бразилии.
6
Модная одежда, производимая большими партиями (в отличие от произведений высокой моды, которые выпускаются в единственном экземпляре).
7
Растение вида catha edulis, употребляемое как наркотик в Восточной Африке и на Аравийском полуострове.
8
Речная пристань в Индии.
9
Широко известная фраза, которой в октябре 1871 г. английский журналист и путешественник Генри Мортон Стэнли приветствовал в африканских джунглях знаменитого исследователя Дэвида Ливингстона; Стэнли возглавлял экспедицию, отправленную на поиски пропавшей экспедиции Ливингстона.
10
«Новый взгляд» или «новый силуэт» (англ.) — стиль, созданный французским модельером Кристианом Диором в 1940–1950-х гг.
11
Мороженое с фруктами и черносмородиновым ликером.
12
Небольшое арабское парусное судно.
13
Хайберский проход в горах на границе Афганистана и Пакистана. Упоминается во многих стихотворениях Р. Киплинга.
14
Десерт из бананов, мороженого и орехов.
15
Знаменитый отель в Нью-Йорке.
16
Туфли без задника и каблука.
17
Пьер Лоти — псевдоним Луи Мари Жюльена Вио (1850–1923), французского писателя.
18
Габриэль д’Аннунцио (1863–1938) — знаменитый итальянский писатель, поэт, драматург.
19
Одна из девяти старейших привилегированных мужских частных школ в Англии.
20
Один из старейших колледжей Оксфордского университета.
21
В Южной Америке — наемные убийцы.
22
Кэрол Ломбард (1908–1942) — американская актриса, секс-символ Голливуда 30-х годов. Брак Кэрол Ломбард и Кларка Гейбла — одна из самых красивых и печальных историй Голливуда. В 1942 году погибла в авиакатастрофе.
23
Улица в Париже, известная дорогими бутиками и ресторанами.
24
Начиная с 1949 г. в фирме «Роллс-ройс» автомобили класса люкс получают названия «Серебряный призрак», «Серебряный рассвет» и «Серебряное облако».
25
Навсикая — в греческой мифологии дочь царя феаков Алкиноя и Ареты. Афина является Навсикае во сне под видом ее подруги и побуждает девушку отправиться со служанками на берег моря, чтобы выстирать там белье. Девичий крик пробуждает Одиссея, выброшенного накануне бурей на остров феаков. Навсикая выслушивает его просьбу о помощи и объясняет, как достигнуть дворца Алкиноя и добиться от феаков помощи в возвращении домой.
26
Дорогой жилой комплекс в центре Лондона.
27
Арабская династия (661–750).
28
Арабский кинжал с широким загнутым обоюдоострым клинком. Широкое основание клинка полностью закрывает руку, поэтому джамбия не имеет гарды.
29
Участник газавата, войны мусульман с неверными.
30
Ибн Сауд (Абд аль-Азаз, 1880–1953) — основатель и первый король Саудовской Аравии.
31
В США — аптека, в которой также продают косметику, бижутерию, предметы гигиены.
32
«Дорчестер» — одна из самых фешенебельных гостиниц Лондона. «Плаза Атене» — один из самых роскошных отелей Парижа на авеню Монтень, в сердце квартала парижских модельеров.
33
Маму (итал.).
34
Искусственный остров у берега Майами, застроенный дорогими виллами.
35
«La donna è mobile» («Сердце красавицы склонно к измене», итал.) — слова из оперы Дж. Верди «Риголетто».
36
Небольшой быстроходный верблюд из Северной Африки. Арабы говорят, что хороший махари пробегает расстояние от Мекки до Медины (380 км) от заката до заката, то есть за сутки.
37
Мамочка (англ.).
38
Курительный прибор, похожий на кальян.
39
Ким Филби (1912–1988) — англичанин, работавший на советскую разведку.
40
11 июля 1960 г. провинция Конго Катанга, на территории которой сосредоточены основные залежи меди, урана, кобальта, золота и алмазов, объявила о своей независимости. В стране началась гражданская война, продолжавшаяся до 1962 года.
41
Полковник Лоуренс Аравийский в 1922 г. поступил рядовым в британские ВВС под фамилией Росс. Когда его спросили, почему он не продолжил службу в звании офицера, он ответил: «Я не имею ничего против того, чтобы повиноваться глупым приказам, но я возражаю против того, чтобы отдавать их другим».
42
Арабский головной платок, пестрый в Сирии, Иордании, Палестине и белый в Саудовской Аравии.
43
Жгут из четырех шнуров, перехваченных в нескольких местах, удерживает на голове куфию.
44
Детское питание (англ.).
45
Арабская мужская одежда, прямая рубаха до полу.
46
Не понимаю (нем.)
47
Одна из крупнейших промышленных корпораций в мире, выпускающая в том числе и оружие.
48
Особый малайский кинжал.
49
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)"
Книги похожие на "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ромен Гари - Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)"
Отзывы читателей о книге "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)", комментарии и мнения людей о произведении.