Ромен Гари - Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)"
Описание и краткое содержание "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)" читать бесплатно онлайн.
«Прямой рейс к Аллаху» Рене Девиля и «Головы Стефани» Шатана Богата — кто эти люди и что общего между этими книгами? Под такими названиями и псевдонимами в США и во Франции был издан один и тот же роман великого мистификатора, знаменитого французского писателя Ромена Гари.
«Прямой рейс к Аллаху», несомненно, навеянный очередным обострением ситуации в Персидском заливе, можно было бы назвать «сатирико-политическим триллером»: терроризм и шпионаж, торговля оружием и нефтяной бизнес, невидимая борьба сверхдержав за сферы влияния, восточная экзотика в плохом и хорошем смысле — для главной героини, нью-йоркской фотомодели Стефани, все это только фон для фотосессии. Но лишь поначалу…
На русском языке роман публикуется впервые.
— Прощайте, прощайте и будьте здоровы. Мои наилучшие пожелания мисс Хедрикс. Возвращайтесь проведать нас. Поверьте, мне очень жаль, что я не смогу принять вас лично…
К Руссо вернулась способность двигаться, и он побрел к своему джипу. Его бил озноб. Он наклонился, прислонился к джипу, повернул голову, посмотрел…
Господин Дараин срывал розу. Он аккуратно вставил ее в бутоньерку, и последним заданием, которое получил его старый и верный слуга, его восхитительный нос, было глубоко вдохнуть аромат красного цветка…
Затем начальник полиции повернулся к расстрельной команде и произнес несколько слов. По-видимому, он требовал, чтобы ему была предоставлена честь самому отдавать распоряжения. Офицер, державший в руке револьвер, вероятно, дал свое согласие, так как господин Дараин выпрямился, встал по стойке «смирно» и выкрикнул приказ…
Солдаты взяли оружие наизготовку.
Руссо отвернулся. Он ждал залпа, но была лишь тишина, продолжавшаяся в запахе роз. Несколько коротких гортанных слов — но это не был голос господина Дараина… Руссо поднял глаза и заставил себя посмотреть.
Господин Дараин ждал, опираясь на свою трость. Его лицо было очень белым, но невозмутимым.
Солдаты снова опустили винтовки прикладом к ноге.
Возле джипа жужжала оса.
Офицер, который только что приостановил казнь, стоял в джипе с поднятой рукой, жадно слушая инструкции, которые ему передавали по радиотелефону. Голос говорившего был торопливым, встревоженным, вопрошающим, и офицер отвечал, делая успокаивающие жесты…
Руссо хотелось выть, колотить, убивать. Кто дал им право вот так вот мучить человека…
В тишине, которая сама по себе была пыткой, протянулось несколько невозможных минут. Руссо повернулся к своему сопровождающему, и тогда тот сделал нечто совершенно неожиданное для человека, который до сего момента был неизменно замкнут, надменен и насуплен: он улыбнулся.
Прошло еще несколько минут ожидания, которые оживляли лишь осы и знаменитые розы Хаддана, затем тишину внезапно разорвал стрекот мотора, и во двор на полной скорости влетел мотоциклист. Он выхватил из своей сумки два листа бумаги и вручил их офицеру, который вновь вступил в бесконечную беседу по радиотелефону…
— Да что же это за издевательство? — закричал Руссо.
Прозвучал новый приказ, солдаты расстрельной команды развернулись и зашагали к грузовику. Господин Дараин не двигался, до самого конца сохраняя почтение к воле верховной власти. Затем он достал из рукава носовой платок, слегка промокнул им лоб и лысину. Офицер выпрыгнул из «лендровера» и подошел к низложенному начальнику полиции. Он сказал ему несколько слов и вручил одну из двух депеш. Господин Дараин долго, внимательно с ней знакомился, явно прочитал ее дважды и одобрительно кивнул головой. Руссо наблюдал за этой сценой, как завороженный, у него было такое чувство, будто он находится на совершенно чужой планете, которой нет ни в одном атласе звездного неба; и тут он увидел, как офицер встал по стойке «смирно», отдал честь, по-военному повернулся на сто восемьдесят градусов — Руссо машинально отметил, что это движение было выполнено на английский манер, — и пошел обратно к своей машине. Еще он увидел, что господин Дараин глубоко вздохнул и застыл, задумчиво глядя себе под ноги. Затем он поднял глаза, заметил Руссо и направился к нему, по своему обыкновению, слегка вразвалочку.
Руссо чуть не рухнул на джип. Он смотрел на господина Дараина косо, как человек, терзаемый delirium tremens,[115] которому мерещатся привидения и шабаш ведьм.
— Уф, — произнес господин Дараин, и Руссо почему-то показалось, что это сказано по-французски. — Мой приговор изменили…
— Тюрьма? — пробормотал Руссо.
— Нет, кое-что посерьезнее и пострашнее, — сказал господин Дараин. — Я только что назначен министром внутренних дел…
— Хе, хе, хе… — произнес Руссо, и это было куда ближе к икоте, чем к смеху.
Носовой платок еще раз порхнул в аристократических пальцах, затем исчез в рукаве.
— По-видимому, наверху не только убедились в моей верности и моей лояльности — благодаря вам, дорогой друг, благодаря вам… и юному принцу! — но и сочли, что во главе сил безопасности я смогу играть роль, так сказать, гаранта примирения, приемлемого… скажем так, и для тех, и для других…
— В этом доме не найдется чего-нибудь выпить? — устало произнес Руссо.
— Мне жаль, но здесь есть только розовая вода, — сказал господин Дараин, обнимая его рукой за плечи. — По крайней мере, именно так я предпочитаю называть этот напиток… пришедший к нам из других мест. Я и сам капельку выпью. Идемте. Как я вам и говорил, паспорт мисс Хедрикс лежит у портье в отеле «Метрополь»… Я, знаете ли, никогда ничего не забываю…
Когда часом позже Руссо вышел оттуда, ему стоило колоссального труда залезть в джип; его эскорту пришлось ему помочь, а также сесть за руль. Руссо прибыл к Стефани в состоянии, которая она вежливо охарактеризовала как «с лихвой утоленная жажда».
31
Самолет вылетал в одиннадцать утра, и они едва успели нанести прощальный визит послу Соединенных Штатов. Хендерсон выглядел осунувшимся, и, судя по всему, провел неспокойную ночь.
— Боюсь, последние события доставили вам немало хлопот, — сказала Стефани, которая надела простенький костюм-двойку из белой джинсовой ткани от Кастильо и провела час у единственного на всю столицу парикмахера, способного уважительно отнестись к женской шевелюре.
— Не в этом дело, — сказал Хендерсон мрачным голосом. — У меня неприятность…
Он провел рукой по лбу, и в этом его жесте сквозили усталость и смирение.
— Сегодня ночью я получил из госдепартамента каблограмму о своем назначении в Норвегию, — сообщил он. — Разумеется, это продвижение по службе, но не знаю, смогу ли я перенести такой удар. Там никогда ничего не происходит. Эти мирные фьорды… Такое впечатление, будто тебя отправили в отставку… Видите ли, я провел два года в Хаддане, служил и в африканских странах, а там такая же бурная, деятельная жизнь… В Уганде мне однажды подбросили под дверь три трупа американских журналистов… В Конго в великую эпоху Чомбе, независимой Катанги и правления наемников пяти нашим миссионерам отрезали уши и прислали мне по почте… Словом, я чувствовал, что от меня есть польза… В Ираке, во время одного из четырнадцати государственных переворотов, которым я был свидетелем, в мою машину летели коктейли Молотова… В Уганде в меня лично плюнул генерал Амин… Даже здесь, в Хаддане, как вы и сами могли убедиться, почти каждый день происходило что-то новое, неожиданное, удивительное… Так что, сами понимаете, Норвегия…
Он снял очки, вытер их и опустил глаза с чуть виноватым видом…
— И потом, чтобы уж ничего от вас не скрывать, есть еще моя жена… В так называемые «опасные» страны я не мог брать ее с собой… Я оставлял ее в Америке… Но в Норвегию, сами понимаете, она со мной поедет… Пусть это останется между нами, конечно, но мне придется тяжело. Очень тяжело.
В его голубых глазах под покрасневшими от бессонницы веками играл лукавый огонек, а на тонких губах мелькнула улыбка…
Стефани поцеловала его.
— Я пошлю вам посылку со взрывным устройством, — пообещала она.
У него была красивая голова с густыми седеющими волосами и длинная шея — из тех, что производят впечатление обнаженности. Стефани считала, что он похож на профессора. Такую голову легче представить себе лежащей на рабочем столе в спокойной полутемной библиотеке Гарвардского университета, рядом с трубкой и несколькими раскрытыми томами, чем в песке пустыни… Стефани внезапно решила, что она по-другому оформит свою квартиру на Манхеттене.
— У меня этой зимой будет фотосессия в Норвегии, — сообщила она. — Надеюсь там с вами увидеться…
Посол, похоже, живо заинтересовался.
— Рад это слышать, — сказал он. — Может, случится землетрясение или другой какой интересный катаклизм. Вы, кажется, обладаете барака… удачей. Можете остановиться прямо в посольстве… Я на вас рассчитываю!
Он проводил их до дверей, и они оставили его там, с его красивой англо-саксонской головой чуть лукавого законника… В конце концов, нельзя иметь все сразу, вздохнув, сказала себе Стефани. Они пошли через базар, где Стефани хотелось купить несколько интересных пресс-папье… Старый город вернул себе свой мирный вид, в квартале чеканщиков возобновили свое пение молотки. Стефани положила руку на руку Руссо, который вел машину. Она никогда не чувствовала себя такой счастливой, такой… излечившейся, да, излечившейся, и ей было непонятно, почему ее друг чем-то обеспокоен, почему смотрит на нее с озабоченным видом, а главное, почему он еще раз пригласил доктора Салтера… Она чувствовала себя просто чудесно, даже эйфорически, ей все время хотелось смеяться, целовать всех… И совершенно ни к чему было на обратном пути останавливаться в Швейцарии, как советовал доктор, рекомендовавший ей длительный отдых в одной из клиник Женевы… Она часто с сожалением вспоминала Массимо дель Кампо, да, ей было жаль, что она не видела этого… Ночь, лунный свет, мрачные силуэты минаретов и зубчатых стен вокруг, и под древней восточной луной, которая всегда умела расположиться в нужном месте и показать себя с лучшей стороны, на каменных плитах лежит прекрасная римская голова — это должно было производить необыкновенное впечатление… Ну, прямо картина Кирико[116] метафизического периода… Бедняга сыграл в этой стране свою лучшую роль…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)"
Книги похожие на "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ромен Гари - Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)"
Отзывы читателей о книге "Головы Стефани (Прямой рейс к Аллаху)", комментарии и мнения людей о произведении.