Джессика Харт - Сладкие фантазии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкие фантазии"
Описание и краткое содержание "Сладкие фантазии" читать бесплатно онлайн.
Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…
— В следующий раз, когда у меня будут деловые переговоры, я вспомню твои слова.
Тилли едва сдержала улыбку, глядя на Кэмбла в розовом фартуке. Он напоминал ей котенка с розовым бантом на шее, хотя сейчас скорее походил на разъяренного тигра.
— Хочешь чаю? — она поднялась из-за стола.
— Хочу. Спасибо. — Он присел за стол и посмотрел на наброски, которые Тилли сделала для свадебного торта Клео. Торт выглядел просто, но в то же время изысканно. Кэмбл не смог скрыть удивления в голосе: — Мне нравится.
Тилли включила чайник и повернулась к нему. Кэмбл посмотрел на нее, удивляясь тому, что Тилли кажется ему хорошей знакомой, хотя вместе они провели не так уж много времени. И все же, несмотря ни на что, у них слишком мало общего.
— Итак, ты уезжаешь в США? — прервала она молчание, достав из шкафа две кружки. — Куда именно?
— В Нью-Йорк.
— Там живет твоя бывшая жена?
Кэмбл удивленно посмотрел на нее:
— Откуда ты знаешь?
— Ты говорил, что она живет в США. Едешь повидаться с ней?
— Вовсе нет! — резко произнес Кэмбл. — Просто в этом городе находится головной офис нашей компании. — Помолчав, он прибавил: — Я не исключаю, что могу случайно встретиться с ней. Нью-Йорк большой город, но муж Лизы работает в той же сфере бизнеса, что и я. Так что вероятность встречи велика.
— Надеюсь, ее муж менее успешен, чем ты, — сказала Тилли.
— С недавних пор — да, — мрачно улыбнулся он.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тилли разлила чай по кружкам. Она не могла представить, каково это — встретиться с мужем своей бывшей жены.
— Интересно, что ты почувствуешь, увидев ее? — спросила она. Кэмбл пожал плечами, и она протянула ему кружку с чаем. — Ты даже не думал об этом? Лично я последние полгода только и представляла себе, что скажу Оливеру при встрече.
— Оливеру? — спросил Кэмбл.
— Мужчине, который два года морочил мне голову.
— Ясно. — Кэмбл не выносил разговоров по душам, но решил разузнать о Тилли побольше. — И что же ты собиралась ему сказать?
— Это зависело бы от моего настроения. Но, скорее всего, разрыдалась бы и умоляла его вернуться.
Кэмбл пристально посмотрел на нее. Чувственные губы Тилли изогнулись в язвительной усмешке. Интересно, что представлял собой этот ее Оливер. Ему была неприятна мысль, что кто-то мог обидеть Тилли.
Она не была красоткой, как его бывшая жена Лиза, но в ней было что-то притягательное. Лиза никогда не казалась ему такой чувственной, остроумной и очаровательной, как Тилли.
Удивившись тому, как быстро он теряет самоконтроль рядом со своей напарницей, Кэмбл пожурил себя в душе.
— Если бы ты разрыдалась, он точно не вернулся бы к тебе. — Он с трудом сдерживался, чтобы не коснуться Тилли, поэтому вцепился обеими руками в кружку с чаем.
— Я знаю, — она вздохнула. — Понять мужчин иногда так сложно. Вы с удовольствием прыгаете со скалы, но при виде плачущей женщины готовы бежать на край света!
— Я не люблю эмоции, ибо они мешают рассуждать здраво, — объяснил Кэмбл.
Тилли уставилась на него и покачала головой:
— Удивительно, как ты вообще решился жениться.
— Между нами вспыхнула страсть. Не было ни признаний в любви, ни цветов. Лиза любила меня таким, какой я есть. Она знала, чего хотела, и получала это.
— А ты не слишком эмоционален.
— Да, но тогда я очень захотел жениться на ней.
— Ты любил ее или просто хотел всем доказать, что заполучил самую красивую из женщин?
Кэмбл слегка покраснел:
— Думаю, отчасти ты права, хотя именно Лиза выступила инициатором свадьбы. Я был от нее без ума, поэтому уступил. Теперь я понимаю, что наш брак был обречен с самого начала.
— Сколько вы прожили вместе?
— Всего три года, — вздохнул Кэмбл. — Я месяцами пропадал на сборах, а Лизе приходилось ждать меня дома. Она любила развлекаться, тратить деньги, поэтому быстро устала от жизни жены военного. Артур предложил ей то, чего я дать не мог.
— И ты надеешься, что теперь, узнав о том, как ты успешен, она вернется?
Кэмбл удивленно посмотрел на нее и отодвинул кружку с чаем.
— Нет, — ответил он, потом прибавил: — Я не знаю.
Тилли стало не по себе. Хотя какого еще ответа она ожидала?
— Я злился на нее, когда она ушла, — внезапно признался Кэмбл. Слова сами собой срывались с его губ. — Я долгое время хотел вернуть ее, надеялся, что она передумает.
— А теперь?
— Теперь… теперь я хочу показать ей, чего она лишилась, оставив меня. Но я буду уверен в своих чувствах только тогда, когда встречусь с ней.
Что ж, Тилли получила ответы на свои вопросы. Кэмбл был честен с ней. Судя по всему, он хочет вернуть свою жену.
Внезапно от размышлений ее отвлек запах подгоревшего теста.
— Торт! — Кэмбл вскочил на ноги, открыл духовку, вытащил противень и чертыхнулся, обжегшись.
Выложив корж на кухонный стол, Кэмбл обнаружил, что он подгорел и покрылся твердой коркой.
Тилли подошла к холодильнику и вынула из него банановый пирог, который испекла накануне. Она молча поставила пирог на стол.
— Ладно! — буркнул Кэмбл, не выдержав ее молчаливого упрека. — Я признаю, что печь торты сложно! Ты довольна?
Тилли с трудом сдерживала смех.
— Нужно все делать по рецепту. А ты передержал корж в духовке, — объяснила она. Отрезав кусок бананового пирога, она протянула его Кэмблу. — Я тебя всему научу. Попробуй!
Кэмбл откусил кусочек пирога и с наслаждением проглотил. Ему показалось, что ничего вкуснее он не ел.
— Это лучшее, что я когда-либо пробовал, — признался он.
Тилли просияла.
— Это самый легкий в изготовлении пирог. Если хочешь, завтра попробуешь испечь его.
— Уверен, у тебя есть свои маленькие секреты, которые ты никому не раскрываешь. — Он посмотрел на нее, но Тилли лишь пожала плечами.
— Клянусь, что ничего не скрываю. Просто я с любовью отношусь к каждому пирогу и торту. У тебя получится так к ним относиться?
Наступило молчание. Они посмотрели друг другу в глаза, потом Кэмбл отвел взгляд и спросил:
— А одного желания хорошо выполнить свою работу будет недостаточно?
— Думаю, общими усилиями нам удастся испечь хороший свадебный торт для Клео.
* * *Клео, приехавшая к Тилли на следующий день, чтобы обсудить дизайн свадебного торта, разглядывала Кэмбла с нескрываемым интересом. Усевшись за стол на кухне, она принялась расспрашивать его обо всем на свете.
— Печенье! — воскликнула Клео, когда Тилли поставила на стол тарелку с домашним печеньем. — Можно я возьму несколько штук для Тони? Вы уже убедились в том, что наша Тилли прекрасно готовит, Кэмбл? Тони весь позеленел от зависти, когда узнал, что вы проведете с ней на кухне несколько дней.
Тилли толкнула подругу ногой под столом, но та не обратила на это никакого внимания.
— Все любят Тилли, потому что она лучшая из подруг. Даже не знаю, как я смогла бы обходиться без нее. Не могу представить, каково было бы без нее Гарри и Сэбу. Вы в курсе, что она вырастила их? Наша Тилли — прирожденная мать. Какому-нибудь парню, обратившему на нее внимание, очень повезет.
Тилли вздохнула.
— Извини мою подругу, — сказала она, обращаясь к Кэмблу. — У нее голова идет кругом от предстоящей свадьбы. Она теперь всех хочет выдать замуж. А ты, Клео, — она указала на нее пальцем, — прекрати болтать о всякой чепухе! Кэмбл здесь лишь затем, чтобы приготовить твой свадебный торт. Я не нравлюсь ему, а он не нравится мне.
Клео и бровью не повела:
— Ты все время проводишь на кухне и очень редко выходишь из дома! Кэмбл, скажите ей, что она не должна хоронить себя четырех стенах.
— Я не хороню себя! — крикнула Тилли и присела рядом с Кэмблом. — Я занимаюсь делом! Скажи ей, Кэмбл!
Кэмбл взглянул на раскрасневшееся лицо Тилли, затем на Клео и усмехнулся. Его немного смущало откровенное сватовство, которое затеяла Клео.
В одном Тилли была права. Она ему не нравится.
Да, она удивляет его, интригует, но симпатии он к ней не испытывает. И уж тем более не чувствует той страсти, что будила в нем Лиза. Эти две женщины настолько разные, что Кэмбл не понимал, как вообще обратил внимание на Тилли.
— Кэмбл? — Тилли помахала рукой у него перед носом. — Ты здесь?
Он вздрогнул.
— Извини, — проворчал он. — Со мной бессмысленно обсуждать дизайн торта. Вы сами лучше обо всем договоритесь.
— Давайте-ка за дело! — сухо сказала Тилли.
— Мы именно делом и занимаемся. — Клео заговорщицки посмотрела на Кэмбла.
— Поговорим о твоем свадебном торте? — напомнила Тилли. — Ты ведь пришла именно за этим, если не ошибаюсь.
— Вы можете сделать торт на историческую тему? Например, сюжет об Антонии и Клеопатре? — Клео с надеждой посмотрела на Кэмбла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкие фантазии"
Книги похожие на "Сладкие фантазии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Харт - Сладкие фантазии"
Отзывы читателей о книге "Сладкие фантазии", комментарии и мнения людей о произведении.