» » » » Ги де Кар - Дерзкая красота


Авторские права

Ги де Кар - Дерзкая красота

Здесь можно скачать бесплатно "Ги де Кар - Дерзкая красота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ги де Кар - Дерзкая красота
Рейтинг:
Название:
Дерзкая красота
Автор:
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
1996
ISBN:
5-7847-0004-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкая красота"

Описание и краткое содержание "Дерзкая красота" читать бесплатно онлайн.



Некрасивая двадцатипятилетняя француженка Сильви Марвель с помощью дорогих и довольно мучительных пластических операций решительно меняет свою внешность и превращается в красавицу. Казалось бы, позади все самое худшее — так долго мучившие ее невыносимое одиночество и неутоленная жажда любви. Но судьба готовит красавице Сильви еще одно испытание. Впрочем, надежда на счастливую развязку сохраняется…






— Я могу забрать свои фотографии? — поинтересовалась Сильви.

— Да, пожалуйста, вот они все. — Посредница достала из ящика стола пачку снимков. — Я хотела бы оставить у себя несколько, чтобы приложить к вашей карточке в картотеке, на случай, если вам снова понадобятся мои услуги. Как знать, всякое бывает…

— Вы правы. Возьмите любые, какие вам понравятся, — предложила девушка.

— Я выбираю эти две: одна — вполуоборот, другая — в профиль, — прокомментировала мадам де Терно, откладывая в сторону фотографии. — Вы даже не представляете, насколько выигрышно выглядите в профиль! Кстати, мужчины обращают особое внимание на женский профиль.


Вернувшись домой, Сильви провела остаток вечера перед зеркалом в ванной комнате. Она не просто рассматривала себя, а, выстроив в ряд на окрашенной под мрамор полочке над умывальником пять разных фотографий — левый профиль, правый профиль, полуоборот слева, полуоборот справа и, вопреки высказанному мадам де Терно мнению, анфас, — принялась поворачивать то в одну, то в другую сторону голову, с тем чтобы с точностью воспроизвести позы, запечатленные волшебным объективом Дэдэ. Перед завтрашней встречей она непременно хотела «подогнать» реальную Сильви под образ, созданный на фотографии. Было бы ужасно, думала она, если прекрасный андалузец Мигель оказался разочарованным, увидев оригинал! Если кто и будет завтра иметь право на разочарование, так это она, неотразимая Сильви! Потому что это не имеет никакого значения. Она откажется от испанца в пользу следующего кандидата — ухоженного сорокалетнего мужчины. Ведь у Сильви было верное средство воздействия на мадам де Терно — отказ уплатить пятьдесят франков, которые служили подтверждением полного удовлетворения клиента. Что до забракованного испанца, то он мог идти ко всем чертям или же утешиться с любой другой клиенткой фирмы!

Сильви легла спать около полуночи с чувством исполненного долга; она не сомневалась, что сможет теперь выглядеть в жизни точно так же, как на лучших своих фотографиях. Но для этого она должна постараться, чтобы будущие поклонники увидели ее в определенных ракурсах, в тех, которые Дэдэ сумел зафиксировать на пленке. Изучая себя в зеркале, девушка пришла к довольно неожиданному заключению — даже в анфас ее лицо могло выглядеть если не привлекательно, то по меньшей мере сносно при условии, если прикрыть волосами безобразные уши, которые портили все впечатление. Она поняла также, что реально зрительно укоротить нос, нанеся на него более темный оттеночный крем по сравнению со щеками. Наконец следовало подчеркнуть единственное, что в ее лице не вызывало отвращения, а именно рот. Чтобы сделать его более выразительным, следовало нижнюю губу накрасить более светлой перламутровой помадой. Тонкий штрих карандаша должен подправить естественный разрез глаз, опущенный книзу. Дугообразно выщипанные брови помогали зрительно увеличить небольшие от природы глаза.

Внимательно изучив фотографии, Сильви поняла, как с помощью некоторых ловких ухищрений добиться того же результата, что и Дэдэ на фотоснимках, использовавший для этой цели игру света и тени.

А почему бы ей не надеть завтра бежевую фетровую шляпу с широкими полями? Сильви несчетное число раз примеряла ее, опуская и поднимая поля, по-разному приминая тулью и даже поворачивая шляпу боком или задом наперед, чтобы скрыть недостатки лица. Найдя наконец то, что только женщине дано найти, чтобы предстать перед мужчиной в наиболее выгодном свете, Сильви смогла спокойно уснуть, зная, что завтра будет во всеоружии.

В решающий момент, предшествовавший встрече, она поняла, как пригодилась ей шляпа! Сама мадам де Терно была изумлена. Хозяйка агентства, повидавшая великое множество всяческих лиц, была вынуждена признать, что иногда самая некрасивая женщина способна очаровать окружающих. Что же касается кандидата, то он по закону природы, неизменно стремящейся к равновесию, был необычайно хорош собой. Если судьбе, на которую уповают все брачные агентства мира, будет угодно зажечь между ними искру взаимной симпатии, мадам де Терно заключит одну из самых удачных сделок! Редкостная некрасивость женщины будет уравновешена неоспоримой красотой мужчины!

Надежды посредницы сбылись: некрасивость привлекла красоту, а красота, в свою очередь, покорила некрасивость. После знакомства разговор наедине длился недолго. Четверть часа спустя продавщица и официант вышли рука об руку из квартиры мадам де Терно, не забыв, разумеется, подкрепить свою признательность предварительно оговоренной суммой.

Дальнейшие события развивались самым банальным образом: не желая откладывать неизбежное, Сильви в тот же день привела к себе домой нового поклонника, и между ними произошло то, что должно было произойти. Нельзя сказать, что испанца ослепили прелести новой знакомой, но он, похоже, почувствовал, что такая женщина, как Сильви, явно не избалованная любовными приключениями, может оказаться весьма искусной партнершей в постели. И не ошибся! Сильви показала себя необычайно изобретательной. Отбросив все условности, она позволила подлинному испанцу насладиться всеми изощренными приемами, которым обучил ее псевдоиспанец. Косвенно сутенер Доминго помог севильянцу Мигелю…

Покидая ее на рассвете после бессонной ночи, о которой еще долго будет вспоминать, официант выглядел весьма довольным и, не раздумывая, спросил, прежде чем уйти:

— Увидимся сегодня вечером здесь же?

— А ты уверен, что будешь в форме? — спросила Сильви, наливая себе вторую чашку кофе.

— К вечеру? Вне всяких сомнений! — самодовольно ухмыльнулся Мигель.

— После полного рабочего дня? — продолжала подтрунивать она.

— К черту работу! Я скажусь больным и пойду спать. Ты меня здорово вымотала! Я совсем без сил, а ты выглядишь свежей и отдохнувшей, как будто хорошо спала и только что пробудилась, — удивленно заметил испанец.

— Я действительно пробудилась, еще раз пробудилась! — томно потягиваясь, воскликнула Сильви.

— Что ты хочешь этим сказать? — Мигель явно не понял намека.

— Ничего! Ты вряд ли поймешь… До вечера, дорогой! — Девушка прощально махнула рукой.

— Но ты ведь тоже немного поспишь? — спросил он.

— Я приму ванну, отправлюсь, как всегда, на работу. И буду весь день в отличной форме, — отчеканила Сильви.

— Потрясающе! Ты еще шикарнее, чем я предполагал! — произнес испанец.

— Значит, я тебе нравлюсь? — Девушка встала из-за стола и подошла к Мигелю.

— В постели ты вне конкуренции! — искренне воскликнул он.

— А в остальном? — осторожно спросила Сильви. — Ты мог бы пригласить меня, например, в кино, в ресторан, на танцы или отправиться со мной в путешествие?

— Знаешь, для меня главное — это чтобы с женщиной было хорошо в постели! — не раздумывая ни минуты, ответил испанец. — Все остальное — ерунда! Ты меня понимаешь?

— Прекрасно понимаю. А теперь иди, а то не выспишься! — Сильви резко отвернулась.

— Обещаю быть здесь ровно в восемь, — бодро пообещал Мигель.

— Да не стоит, не трудись, меня не будет дома! — Сильви говорила равнодушным тоном, собирая посуду со стола. — У меня найдутся занятия поинтересней!

— Ты не хочешь больше меня видеть? — недоуменно спросил испанец.

— Я этого не сказала. Просто мне необходимо подумать. После сегодняшней ночи следует привести в порядок мысли! — бесстрастно ответила Сильви, направляясь в кухню.

— Оставить тебе мой адрес? Я не успел сообщить его раньше! — крикнул Мигель вслед девушке, стоя на пороге квартиры.

— Да, мы были слишком заняты, — сказала Сильви, возвращаясь в комнату. — Но мне не нужен твой адрес. Если я захочу тебя увидеть, то дам знать через агентство. До скорого!

С этими словами она быстро захлопнула дверь, оставив ошеломленного Мигеля одного на лестничной площадке. Возмущенный испанец собрался было позвонить и даже начать стучать кулаками в дверь, чтобы сказать, что он может кого угодно заставить себя уважать и не потерпит, чтобы его выставляла за дверь женщина, к тому же француженка! Но затем, немного постояв, пожал плечами, подумав: «В конце концов не одна она на свете! Даже смешно: с ее-то физиономией вообразить себя неотразимой! Конечно, она умело занимается любовью. Но это вовсе не означает, что с ней можно показаться на авеню Ваграм, где по воскресеньям собираются испанцы. Меня бы тут же подняли на смех, и вся испанская колония в Париже стала бы издеваться надо мной! С такой женщиной можно трахаться, но втихомолку!»

Обескураженный, еле волоча ноги, он начал медленно спускаться по лестнице.


Запершись у себя дома, Сильви не могла унять клокотавшее в ней негодование. Ей хотелось бить и крушить все что ни попадя, дав выход ярости, к которой примешивалась досада и во многом оправданная горечь. Ночь напролет она изо всех сил старалась доставить партнеру как можно больше удовольствия и тем самым привязать его к себе. Уроки Доминго в сочетании с ее собственной, наконец-то пробудившейся чувственностью возымели потрясающий успех. Мигель отвечал на ее изощренные ласки с нескрываемым восторгом, полностью подчиняясь желаниям партнерши. Он часами оставался ее послушным пленником, упиваясь своей неволей. Испанец тоже старался не ударить в грязь лицом, но, несмотря на все его усилия, Сильви так и не достигла вершин блаженства. Она позволяла делать с ней все, что ему хотелось, но ни на мгновение не почувствовала радости, оттого что отдавалась ему! Для испанца прошедшая ночь была непрерывным наслаждением; для нее же — очередным крушением надежд. И в довершение всего он признался, что Сильви интересует его лишь как партнерша. Это было, пожалуй, самое большое в ее жизни оскорбление. Он смотрел на нее как на девку, годную только на то, чтобы доставить удовольствие мужчине. Да ему ничего больше и не требовалось! Плевать он хотел на чувства лежащей рядом с ним женщины! Главное, что он сам остался ею доволен, в подтверждение чего потребовал возобновления удовольствия на следующую же ночь! Ну уж нет! Ни за что! Больше она никогда его не увидит!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкая красота"

Книги похожие на "Дерзкая красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ги де Кар

Ги де Кар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ги де Кар - Дерзкая красота"

Отзывы читателей о книге "Дерзкая красота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.