Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебство, Магия и Колдовство"
Описание и краткое содержание "Волшебство, Магия и Колдовство" читать бесплатно онлайн.
Маленькое пограничное королевство Лие на пороге войны. Его армия разбита, а границы беззащитны. Племена кочевников, ведомые могучим магом, начинают вторжение. Нужно остановить надвигающегося врага любой ценой! Даже ценой своей жизни! Юный Маркус Гримм отправляется на войну. Он станет участником многих битв на суше и на море, узнает о своем уникальном даре, приобретет новых друзей и могущественных врагов. Он должен стать великим волшебником, только так он сможет защитить свой мир от таинственного врага, который сеет смерть и разрушения.
— Стареешь, брат, — сказал капитан.
— Не в этом дело, — возразил Бевид. — Сегодня я почувствовал, как угли моей души вновь разгорелись, словно кто-то поворошил их кочергой. Мое сердце вновь забилось как у молодого, а кровь быстрее побежала по венам, согревая и пьяня как хорошее вино!
— Да ты влюбился, мой друг! — воскликнул капитан. — Мне приказать развернуть корабль?
— Да ну тебя, — усмехнулся помощник. — И что дальше? На кой такой богатой вдове такой никчемный старик? У меня ведь ничего нет за душой. Да и статью и рожей я тоже не вышел!
— Плохо ты знаешь женщин, — возразил капитан. — Таким дамам как леди Намери твоя рожа совсем не помеха. Важно чтобы человек был серьезный и надежный. К тому же она не из высоко-рожденных, так что у тебя все же есть шанс!
— Правда? — с сомнением спросил Бевид.
— Конечно, правда! — поддержал я капитана. — Я видел, как она на вас смотрела, когда вы притащили торговца на борт! А когда она вас перевязывала, разве вы ничего не почувствовали?
— В том-то и дело, — вздохнул Бевид. — Что почувствовал, почувствовала ли она…
— На обратном пути мы обязательно вернемся на Суз, — решил капитан. — Если богам будет угодно, ты к тому времени станешь богачом! На Порске нас ожидают хорошие призовые деньги!
— А ведь верно! — встрепенулся Бевид. — Вы уж извините меня, друзья, но я побегу точить свою саблю!
Капитан проводил его насмешливым взглядом.
— Всякого я навидался за свою жизнь, — сказал он. — Но что увижу такое, даже не мечтал!
Устроившись в тени парусов, я наблюдал за солдатами, проводившими инспекцию своего вооружения и за гребцами, лениво растянувшимися на палубе.
День был пригожий, и совсем не хотелось думать, что каждая пройденная миля приближает нас к страшному острову, который пираты превратили в свою крепость.
Достав из мешка томик стихов моего друга Аша, я открыл его наугад.
Между страниц лежала засушенная роза. Острые изогнутые шипы даже отпечатались на бумаге. Я осторожно потрогал их пальцем, как и ожидалось, они не утратили своей остроты.
Склонившись над цветком, я с наслаждением его понюхал, ловя чуть заметный аромат, который он источал.
Сердца девиц пленяет пенье птиц,
Я выряжусь как яркий попугай!
Среди пустых балов и скучных лиц,
Я яростный и дерзкий негодяй!
Что имел ввиду мой друг когда писал эти строчки? Может уже тогда, он понял, что он чужой, что он не принадлежит миру балов и придворных интриг? Быть может, он уже тогда задумал убежать от всего, что его окружает? Решил сменить имя, лицо, наполнить свою жизнь смыслом?
Может уже тогда, степи позвали его к себе, позвали, чтобы никогда не отпустить!
Когда я встретил Аша впервые, он обманул и меня. Я даже принял его за степняка! Простого, туповатого и очень грубого. Сыплющего скабрезными анекдотами и непристойностями. Я думал, что его интересуют лишь скачка, вино, женщины и сражения.
Может в этом он как раз и не отличался от благородных рыцарей, которых, по большому счету, интересовали те же самые вещи.
Почему я судил о людях по их внешности? Может, виной этому было мое воспитание? Ведь нам прививали с детства, что хорошо одетый человек, от которого приятно пахнет, заслуживает доверия, а оборванный немытый бродяжка может быть только вором или убийцей.
Так и в случае с Бевидом. Я сразу же принял его за деспотичного солдафона, для которого лучшее развлечение это гнобить несчастных матросов.
Громкий голос капитана заставил меня сразу же представить страшного великана, который железной рукой управляет кораблем и командой.
Леди Намери, казавшаяся мягкой и женственной, оказалась твердой как камень и более суровой, чем самый матерый морской волк!
Каждый раз я попадал впросак! И примеров тому было не счесть. Хорошим же я был знатоком людей…
Выходит, что книжные мудрости, которыми я с детства себя пичкал, в реальной жизни ничего не стоят! А с реальным жизненным опытом не сравнится никакая книга, даже если ее и написал самый мудрый на свете мыслитель!
Ночь мы провели, укрывшись за маленьким островком, в нескольких милях от Порска. Огонь мы не разводили, так что на ужин было холодное мясо, сыр, хлеб и вино.
Солдаты вытащили из трюма маленький алтарь Орвада и всю ночь жгли перед ним благовония. Гребцы молились Коэс, богу морей и штормов. Капитан и его помощник не молились никому.
Незадолго до рассвета капитан приказал поднять якоря, и мы бесшумно двинулись к пиратскому логову.
Порск был большим островом. С севера его окружали неприступные скалы, зато с юга был обширный залив, в котором некогда располагался прекрасный порт.
Торговал Порск черным вулканическим камнем, который добывали в каменоломнях на западе острова. За черным камнем приходили корабли со всего Внутреннего моря. За него можно было получить хорошую цену и в Пааре и в Гонкоре, так что островитяне не бедствовали. Черный Мор изменил все в один день. С тех пор цена на порский камень выросла в десятки раз, так как его практически невозможно было достать.
— Мы пошлем сначала разведчиков, — сказал капитан. — Они подойдут на шлюпке к берегу, пешком переберутся через перешеек закрывающий вход в гавань и подадут нам сигнал фонарем, если увидят пиратов.
— Что будем делать дальше? — спросил Айс.
— Дальше, — усмехнулся Бевид. — Дальше мы войдем в гавань и потопим все корабли, что там найдем как котят в ведре! Простой план, верно?
— Слишком простой, — удивился я.
— С таким кораблем как у нас, планировать нечего, — пожал плечами Бевид. — Меньшие суда против нас — ничто, исход схватки может быть только один. Пираты отправляются на дно!
Я ничего не смыслил в морских баталиях, но план капитана показался мне слишком рискованным.
— А если мы наткнемся на такой же корабль, или пираты успели укрепить гавань? — спросил я. — Что тогда?
— Пентера у пиратов? — засмеялся Бевид. — Это бред! Они никогда не смогут позволить себе таких расходов. Представляешь, сколько стоит содержание ее команды? К тому же, столько пиратов на одном судне быстро перегрызли бы друг другу глотки. Для управления пентерой нужна строгая дисциплина!
— Хорошо, — не унимался я. — А что если они соорудили береговые укрепления? Тогда мы сами окажемся в ловушке!
— Пираты ничего не строят, — Бевид закатил глаза. — Они только разрушают. Грабят и разрушают!
Меня эти доводы не убедили, однако своих планов они менять не стали.
Шлюпку спустили на воду, и через полчаса на берегу загорелась красная сигнальная сфера.
— Ну что, господа, — капитан улыбнулся, надевая на голову стальной шлем. — С богом!
Я отвел Айса в сторонку, так, чтобы капитан не мог нас слышать.
— Я, конечно, ничего не смыслю в морских сражениях, — сказал я, одевая на шею другу Слезу Сердца. — Но мне кажется, что они слишком самоуверенны. Хочу, чтобы ты был наготове, и если что, использовал свой дар.
Айс сжал амулет в кулаке и глубоко вздохнул.
— Можешь на меня положиться! — воскликнул он. — Твой чудо-камень дает мне такие силы, что я чувствую себя настоящим вулканом, который может спалить весь этот остров дотла!
— Арбалетчики, на марсы! — приказал Бевид. Солдаты забросили арбалеты на спины и ловко вскарабкались на самую верхотуру.
— Может и нам туда? — спросил Айс. — Обзор будет что надо, а с палубы мы ничего не увидим, кроме спин пехоты!
С марсов, действительно, был хороший обзор. Арбалетчики почтительно расступились в стороны, уступая нам место.
— Добро пожаловать, в наше скромное гнездышко, господа волшебники! — командир стрелков установил перед нами стальной щит. — Только пристегнитесь ремнями, во время боя всякое может случиться.
Мы с Айсом застегнули на поясах страховочные карабины, а «Каратель», тем временем набирал скорость!
Таиться больше не было смысла, вовсю застучали барабаны и загнусавили волынки. Вода зашипела вокруг тарана, корабль ворвался в порт на максимальной скорости.
Как мы и предполагали, пираты были здесь. Десятки поджарых галер и крутобоких грузовых парусников были разбросаны по всей акватории порта.
Капитан засвистел в свисток и налег на руль.
Прямо перед нами появилась бирема с двумя рядами весел. Пираты как раз направлялись к выходу из порта и совсем не ожидали увидеть перед собой чудовищный таран пентеры.
С ужасающим треском мы вонзились в борт противника, в воздух взлетели обломки весел, рундуки и покалеченные гребцы. С марсов мне хорошо были видны перекошенные лица команды, которая застыла как вкопанная, пораженная неожиданным нападением.
Вновь зазвучал свисток капитана. Весла взлетели вверх и, дернувшись назад, пентера сбросила с тарана разбитое судно. Мы заскользили в обратном направлении.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебство, Магия и Колдовство"
Книги похожие на "Волшебство, Магия и Колдовство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство"
Отзывы читателей о книге "Волшебство, Магия и Колдовство", комментарии и мнения людей о произведении.