Ричард Фридман - Как создавалась Библия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Как создавалась Библия"
Описание и краткое содержание "Как создавалась Библия" читать бесплатно онлайн.
Это одна из тех редких книг, которым одновременно присущи увлекательность и научная глубина, выдержанность классической библейской критики и смелость в рассмотрении запретных для многих тем. Кем и в каком мире была создана Библия? Были ли авторы современниками описываемых событий? Были ли среди них женщины? Как связаны реальная история и библейские рассказы? Зачем была написана Библия?
Одна из самых ярких попыток понять Ветхий Завет в наше время.
The Independent (Лондон)
Книга увлекательна и легко читается, — настоящее событие. И в ней угадывается постижение правды. Harvard Magazine
Фридман вводит читателя в проблему библейского авторства, и делает это умно и тонко.
New York Times Book Review
«Как создавалась Библия» — книга увлекательная и блестящая. Это не просто рассказ об открытиях прошлого. Она полна новых идей и свежих находок.
Я прочел ее на одном дыхании. Большую часть жизни я провел, читая книги о Библии, и должен признаться, что не помню другого случая, когда я не мог бы оставить книгу не прочтенной.
Франк Мур Кросс, профессор еврейского и других ближневосточных языков (Гарвардский университет)
Ричард Элиотт Фридман — профессор еврейского языка и сравнительной литературы в Калифорнийском университете (Сан-Диего).
Он защитил докторскую диссертацию в Гарвардском университете, работал в Оксфордском и Кембриджском университетах.
Примечания об авторстве
Быт 5:1-28, 30–32; 7:6; 9:28–29; 11:106-26, 32Эти отрывки взяты из «Книги Поколений», которая, по-ви-димому, некогда представляла собой отдельный документ, содержащий лексику, близкую к лексике Р. Редактор разделил ее на несколько фрагментов, а затем поместил эти фрагменты в разные места Книги Бытия. Это позволило ему соединить рассказы, контекстуализировав их в череде поколений.
На основании ряда сложностей в тексте, многие ученые полагают, что эта глава составлена из двух источников. (Например, ст. 5 предполагает звездное небо, а, согласно стиху 12, солнце лишь начало заходить.) Здесь я отношу данный материал к J, но все очень неоднозначно. Отметим упоминание о египетском рабстве в стихах 13–16. Оно включает сведения и лексику, которые в остальном характерны лишь для J, Е или Р. И с ним сопряжен эпаналепсис: о заходе солнца говорится перед предсказанием, в стихе 12, и после предсказания, в стихе 17. Быть может, данный отрывок принадлежит перу редактора. Тем самым, он послужил двум целям: (1) усилил связь между рассказами Бытия о патриархах и рассказом Исхода об избавлении из египетского рабства; (2) усилил связь между самими источниками в Бытии.
Быт 22:11—16аРассказ о жертвоприношении Авраамом Исаака восходит к источнику Е. В нем божество именуется словом «Элогим» (стихи 1, 3, 8, 9). Однако когда Авраам протягивает руку с ножом, чтобы заколоть Исаака, текст сообщает, что ангел Яхве остановил его (стих 11). Стихи, в которых Исаак избавлен от горькой участи, называют Бога именем Яхве (стихи 11–14). За этими стихами идут новые слова ангела: «…так как ты… не пожалел сына твоего…». Четыре стиха, которые утверждают, что Исаак был спасен, противоречат контексту и содержат другое имя Бога. Поэтому многие, ученые не исключают, что в первоначальной версии рассказа, Исаака действительно принесли в жертву, а промежуточные четыре стиха были добавлены лишь на позднем этапе традиции, когда человеческие жертвоприношения были отвергнуты (возможно, автором объединенной версии J и Е). Конечно, слова «так как ты не пожалел сына своего» могут означать лишь, что Авраам собирался принести в жертву сына. Однако не будем забывать и концовку: «И возвратился Авраам к своим слугам…» (стих 19). Не сказано, что с Авраамом вернулся и Исаак. Более того, в Е Исаак больше не появляется как персонаж. Любопытно, что в одном из поздних мидрашей утверждается, что Исаак действительно был принесен в жертву. Об этой традиции см. S. Spiegel’s, The Last Trial (New York: Schocken, 1969; издание на иврите 1950).
Быт 25:8Первое слово стиха («и скончался») и вторая половина стиха относятся к Р. Остальное — материал J.
Быт 32:4-13Сложно сказать, кто был автором этого отрывка. Одни особенности сближают его с J, а другие — с Е (который идет сразу за ним). Поэтому идентификация с J достаточно условна.
Слова «как он вышел из Паддан-Арама» в середине стиха любопытны. Контекст относится к Е, но название Паддан-Арам в остальном встречается лишь в Р. Может быть, эти слова добавил редактор, чтобы сгладить шероховатость: когда источники были сведены воедино, получилось, что Иаков слишком долго добирался до своего отца Исаака (ср. Быт 35:27).
Быт 36:2-30Это описание семейства Исава содержит противоречия с другими текстами Р (Быт 26:34–35; 28:9). Может быть, оно взято редактором из какого-то отдельного документа.
Быт 48:7Этот стих не очень хорошо сочетается с текстом предыдущим (Р) и последующим (Е). Он также включает аллюзии на более ранние тексты Р (Быт 35:9) и Е (Быт 35:16–20). Поэтому можно предположить в нем редакторскую вставку. Возможно, редактор хотел сгладить шероховатости, которые возникли в Быт 48 при соединении текстов Р и Е. В стихе 5 (Р) Иаков обещает сыновьям Иосифа, Ефрему и Манассии, равный статус с сыновьями самого Иакова, а в стихе 8 (Е) Иаков смотрит на Ефрема и Манассию и спрашивает: «Кто это?»
Быт 49:1-27Эта песнь, известная как Благословение Иакова, видимо, не была написана автором J, но представляла собой источник, который был использован автором и вставлен в повествование.
Исх 14:5–7 Возможно, стихи 56 и 7 относятся к Е.
Исх 12:24–27; 13:1-16Эти отрывки имеют небольшие сходства с девтерономи-ческими текстами, поэтому иногда высказывалась гипотеза, что к тексту Исхода их добавил девтерономический редактор. Это не исключено, однако: (1) сходства незначительны; (2) неясно, почему из всех многочисленных возможностей, открытых перед таким редактором, были добавлены именно данные вещи; (3) в любом случае D и Е имеют много общего и происходят из одной общины. На мой взгляд, ничуть не менее вероятно, что эти отрывки изначально принадлежали к Е.
Исх 15:1-18Эта песнь, известная как Песнь о море, подобно Благословению Иакова, видимо, не была написана автором J, но представляла собой источник, который был использован автором и вставлен в повествование.
Судя по различиям между текстом Десятью Заповедей здесь и в Втор 5, существовал первоначальный текст Десяти Заповедей (видимо, изначально — часть документа Е), который затем был доработан автором Р и автором Dtr1 в свойственных им терминологиях. Ср. особенно заповедь о субботе в Исх 20:11 и Втор 5:15. Текст Десяти Заповедей, согласно J, помещен в Исх 34:14–28.
Исх 21:1-27; 22:1-30; 23:1-33Кодекс Завета — законодательный текст, который, возможно, не был написан автором Е, но представлял собой источник, который был вставлен этим автором в повествование.
Числ 16:24, 27Имена Датана и Авирама сюда не вписываются. В этих стихах упомянут лишь шатер Кораха. Датан и Авирам (и их шатры) упомянуты отдельно в стихе 276. По-видимому, имена Датана и Авирама были вставлены редактором в процессе соединения двух изначально различных рассказов.
Числ 21:4аЗдесь можно усмотреть одно из редакторских пояснений о стоянках в пустыне: редактор соединял между собой различные тексты, касающиеся лет в пустыне.
Числ 21:12-20Эти стихи, которые цитируют более древние тексты, включая «книгу войн Яхве», сложно отнести к какому-то определенному источнику.
Числ 32:1-42По-видимому, эта глава включает в себя элементы J и Р. Точно разграничить их по стихам затруднительно.
Числ 33:1-49Насколько можно судить, этот список стоянок в Числ 33, как и Книга Поколений в Бытии, первоначально представлял собой отдельный документ. Затем редактор использовал его в качестве одного из способов соединить различные тексты в хронологически последовательное повествование.
Втор 32:1-43Эта песнь, известная как Песнь Моисея, была вставлена в текст автором Dtr2. На это указывает тот факт, что некоторые темы и понятия, которые разрабатываются в Dtr2 (например, «сокрытие лица»), по-видимому, взяты из этой песни (стих 20).
Эта песнь, известная также как Благословение Моисея, по-видимому, первоначально представляла собой отдельное произведение, затем вставленное в текст.
Втор 32:48-52Эти стихи повторяют текст Р в Числ 27:12–14. Перед нами редакторский эпаналепсис, снова поднимающий вопрос о смерти Моисея. Понадобился из-за добавления Второзакония к произведению.
Библиография
Addis, W.E. Documents of the Hexateucb. London, 1892.
Aharoni, Yohonan. “The Solomonic Temple, the Tabernacle, and the Arad Sanctuary.” In H. A. Hoffman, Jr., ed., Orient and Occident, Cyrus Gordon Festschrift. Neukirchen: Neukir-chener, 1973.
Albright, William Foxwell. The Biblical Period from Abraham to Ezra. New York: Harper, 1963.
— From the Stone Age to Christianity. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1946, 1957.
Alt, Albrecht. Essays on Old Testament History and Religion. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1966. German edition, Kleine Schriften zur Geschichte des Volkes Israel, I, II, III, 1953.
Astruc, Jean. Conjectures sur les memoires originaux dont il parait que Moyse s`est servi, pour composer le livre de la Genese 1753.
Bacon, Benjamin W. The Genesis of Genesis. Hartford, 1892.
Baltzer, Klaus. The Covenant Formulary. Philadelphia: Fortress, 1971. German edition, 1964.
Bright, John. A History of Israel, 3rd ed. Philadelphia: Westminster, 1981.
Brown, Raymond E.; Fitzmeyer, J. A.; and Murphy, R.E., eds. The Jerome Biblical Commentary. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1968.
Busink, Th.A. DerTempelvon Jerusalem. Leiden: Brill, 1970.
Carpenter, J. E., and Harford-Battersby, G. The Hexateuch. London: Longmans, Green, 1902.
Cheyne, Т. K. Founders of Old Testament Criticism. London: Methuen, 1893.
Clements, R. E. Abraham and David. London: SCM, 1967.
Cross, Frank Moore. Сanaanite Myth and Hebrew Epic. Cambridge: Harvard, 1973.
- “The Priestly Tabernacle.” Biblical Archeologist 10 (1947): 45-68.
Driver, S. R. Introduction to the Literature of the Old Testament. Gloucester: Peter Smith, 1972. Original edition, 1891.
Duff, Archibald. History of Old Testament Criticism. London: Watts, 1910.
Eissfeldt, Otto. The Old Testament, an Introduction. P. R. Ackroyd, trans. Oxford: Basil Blackwell, 1965.
Emerton, J. A. “The Origin of the Promises to the Patriarchs in the Older Sources of the Book of Genesis.” Vetus Testa-mentum 32:14–32.
Engnell, Ivan. A Rigid Scrutiny. Nashville: Vanderbilt University Press, 1969.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Как создавалась Библия"
Книги похожие на "Как создавалась Библия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Фридман - Как создавалась Библия"
Отзывы читателей о книге "Как создавалась Библия", комментарии и мнения людей о произведении.