Александр Шейнин - Полынов уходит из прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полынов уходит из прошлого"
Описание и краткое содержание "Полынов уходит из прошлого" читать бесплатно онлайн.
— Кто это? — тихо спросила Лена.
— Понятия не имею.
Они уселись на веранде, словно боясь оставить Полынова наедине с незнакомцами.
А в комнате, между тем, происходил деловой разговор.
После взаимного представления все уселись в плетеные кресла. Молодая женщина, которая назвала себя Каролиной, или, как она с очаровательной улыбкой добавила: «Если по-русски, то просто Катя», находилась между двумя мужчинами, изящно поворачивая головку-то в одну, то в другую сторону.
— Мистер Кревкер просит извинить, что он не имеет возможности сейчас подробно объяснить цель своего визита. Для этого ему необходимо выяснить, является ли мистер Полынов именно тем человеком, которого разыскивает пославшая его в Россию нотариальная контора братьев Уатсон. У мистера Кревкера имеется ряд вопросов, на которые он просит любезно ответить.
Полынов молча наклонил голову:
— Пожалуйста.
— Ваша фамилия, имя и отчество?
— Полынов Александр Иванович.
— Где вы родились?
— В Царицыне.
— Кто вы по образованию?
— Врач.
— В каком году вы женились?
Александр Иванович помедлил с ответом. Ему совсем не хотелось вспоминать прошлое. Спрашивающий это почувствовал. Каролина перевела:
— Мистер Кревкер еще раз просит извинения, но он заверяет мистера Полынова, что это не праздное любопытство.
— В 1913 году.
— Желательно вспомнить и месяц.
— 27 июня 1913 года.
— Фамилия, имя и отчество жены? До замужества.
Глаза старого врача стали задумчивыми. Не без усилия он ответил:
— Мария Афанасьевна Сердюкова.
— Где она сейчас?
— Умерла.
— Это весьма печально... Не будет ли мистер Полынов столь любезен познакомить со свидетельством о ее смерти?
— Такого свидетельства нет.
— Но его можно получить?
— Нет, — резко ответил Александр Иванович, — она умерла на Памире, в безлюдном ущелье.
— Кто может засвидетельствовать это?
Полынова этот допрос начинал раздражать. Усилием воли он заставил себя ответить как можно спокойнее:
— Есть человек, который может засвидетельствовать ее могилу.
Мистера Кревкера ответ не удовлетворил. Долго и назойливо с помощью переводчицы он заставлял Александра Ивановича объяснять обстоятельства дела. Снова и снова задавал вопросы. В заключение он попросил передать, что вынужден будет еще раз побеспокоить мистера Полынова, который, судя по всему, действительно является наследником состояния, оставленного покойным отцом его жены, Афанасием Терентьевичем Сердюковым.
Мисс, которая до этого быстро и точно все переводила, умышленно или по ошибке, исказила фразу. Начало передав правильно, она заменила (слово «состояние» совсем другими: «бумаги, семейный архив». Александр Иванович ее поправил. Она покраснела, любезной улыбкой попыталась скрыть смущение:
— О, вы знаете английский язык?
— Когда-то знал, — просто ответил Полынов, — отдельные слова разбираю.
В эту минуту в дверь постучались. В комнату вошел Павел. Он принес запах хвои и крепкого мороза. Короткая куртка плотно обтягивала его могучее тело, хорошо развитую грудную клетку. Высокий, стройный, словно литой, он походил на лесного богатыря. Легко ступая, Павел сделал несколько шагов и в нерешительности остановился. Его лицо, сохранившее и зимой бронзовый загар, при виде посторонних, смущенно зарделось.
Александр Иванович пришел ему на помощь:
— Мой сын, — представил он просто.
— О! — не скрывая восхищения, бесцеремонно воскликнула гостья.
Взгляд ее перешел от сына к отцу. Как они удивительно похожи. У того и у другого — большой выпуклый лоб, открытый взгляд, мужественный овал лица, крепкий, слегка подавшийся вперед подбородок; и улыбаются отец и сын одинаково: сдержанно, чуть застенчиво, слегка прищурив большие темные глаза.
Гости пробыли недолго. Перед отъездом Каролина, не выпуская руки Павла, воскликнула:
— Мы, как это говорится по-русски, обязательно еще увидимся!
Когда машина с иностранным флажком укатила, Александр Иванович сказал своим молодым друзьям:
— Ничего не понимаю... Речь идет о каком-то наследстве...
Михаил и Лена невольно переглянулись. И у каждого из них мелькнула одна и та же мысль: о странном лице, там, за оградой... Нет, видимо, не случайно кто-то так упорно смотрел на дом Полыновых...
Но вслух ничего не сказали. А тут как раз вошла Мария Васильевна:
— Обедать, — тоном, не терпящим возражений, объявила она. — Поди, Павел Александрович проголодался в лесу.
— Очень, Мария Васильевна, — чистосердечно признался молодой Полынов.
Все уселись за стол и как-то сразу почувствовали себя хорошо и свободно. Даже Павел, преодолев свое обычное смущение, оживился и весело рассказал, что было на воскреснике, как дружно участники его грузили лес на машины, а ему за то, что он укладывал самые большие бревна, даже объявили благодарность, а ребята почему-то называли его дядей Степой.
— Есть такая книжка! — пояснила Лена, и она весело продекламировала:
В доме восемь дробь один
У заставы Ильича
Жил высокий гражданин
По прозванью «Каланча»,
По фамилии Степанов
И по имени Степан,
Из районных великанов
Самый главный великан...
Александр Иванович с любовью посмотрел на сына, который был выше всех за столом.
— Павел Александрович, а как ваша учеба? — поинтересовалась девушка.
— Виктор Осипович говорит, что на пять...
— Друзья! — перебил Павла Михаил, — в таком случае и я похвастаюсь... Можете меня поздравить!
— С будущей женитьбой? — спросил Александр Иванович. — Павел, ты поздравил Лену и Михаила Георгиевича?
— О, да!
— Э-э, это еще не все... Одобрен мой проект мотора...
— Какого мотора?
— Я не хотел, друзья, ничего вам говорить, пока сам не был уверен, что у меня что-нибудь выйдет... Как говорится, поспешишь — людей насмешишь... Но теперь... Леночка, можно?
Девушка улыбнулась:
— Ну что ж, раз проговорился...
— Я, конечно, буду говорить только о достоинствах нового мотора, потому что о его недостатках скажут и без меня, — пошутил Щербаков... — Понимаете, оказывается, у нас не выпускают хороших лодочных моторов... Это просто удивительно... Ведь многие наши машины завоевали мировую известность, а вот простой лодочный мотор, казалось бы чепуха, а спортсмены, любители водного спорта, рыболовы жалуются, что таких, которые бы их устраивали, нет, вернее, почти нет...
— Михаил, слишком длинная преамбула, — остановила Лена увлекшегося Щербакова.
— Да, но слушатели должны понять, почему вдруг альпинист, мастер высокогорного спорта заинтересовался лодочными моторами...
— Да, пожалуйста, рассказывайте, — поддержал молодого человека Александр Иванович.
— Понимаете, перед нашим цехом поставили такую задачу, помимо всего прочего, наладить их изготовление... И они должны существенно отличаться от тех, что уже имеются. Например, от подвесного «М-10». Это, пожалуй, один из лучших... Но он годится только для легких, прогулочных лодок и не выдерживает большой нагрузки... Рыболовы пользуются, главным образом, стационарным «Л-3», «Л-6» или спаренным «Л-12». Это старые моторы, повидавшие виды, но надежные и неприхотливые.
— Так разве это плохо? — спросил Александр Иванович, заинтересовавшийся рассказом.
— Нет, конечно... Беда другая... Во-первых, они тяжелые, а во-вторых, и это, пожалуй, главное, не развивают большие скорости... А в наш век, век скоростей, это — серьезный недостаток... Вот я и решил попробовать свои силы... Захотелось создать такой мотор, который будет весить не больше 20—25 килограммов, съедать в час 5—7 литров бензина, а развивать скорость до 40 километров, почти в два с половиной раза больше, чем дают скорость стационарные моторы... И, кажется, мне кое-что удалось... Во всяком случае, вчера комиссия утвердила мой проект... Так что теперь будем готовить опытный образец...
Полыновы искренне поздравили молодого изобретателя.
— Друзья, у меня есть предложение! — воскликнула Лена.
— Какое?
— Давайте этим летом отправимся не в горы, а на Волгу, — испытывать мотор Михаила Щербакова.
— Который я назову в честь Лены «Л-1».
— Благодарю, — церемонно поклонилась девушка, — сначала пусть он докажет, что действительно хороший, а уж тогда я дам согласие...
— На Волгу! — обрадовался Павел. — Ведь ты там родился, — повернулся он в сторону отца.
— Правильно, — подхватил Михаил. — Так, что имейте в виду, Александр Иванович, вы едете, вернее, поплывете с нами...
— Поживем — увидим, — уклончиво ответил старый Полынов. — До лета еще далеко...
А дня через два случилась странная и непонятная вещь.
Жизнь в доме Полыновых начиналась рано и по строго установившемуся порядку с утренней гимнастики. Несмотря на мороз, оба занимались во дворе в легких спортивных костюмах. Водные процедуры на протяжении многих лет отлично закалили организм. Правда, по выходе из ущелья, где никогда не было морозов, Александр Иванович опасался, что перемена климата может отразиться на здоровье Павла. Но пока этого не случилось. Молодой Полынов чувствовал себя хорошо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полынов уходит из прошлого"
Книги похожие на "Полынов уходит из прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Шейнин - Полынов уходит из прошлого"
Отзывы читателей о книге "Полынов уходит из прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.