» » » » Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях


Авторские права

Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях
Рейтинг:
Название:
Повеса в моих объятиях
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075371-0, 978-5-271-37984-0, 978-5-4215-2638-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повеса в моих объятиях"

Описание и краткое содержание "Повеса в моих объятиях" читать бесплатно онлайн.



Маленькая девочка, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков «Браунс», говорит, что поджидает здесь своего папу. Какой скандал!

Сэр Колин Ламберт подозревает, что эта малютка — плод его связи с экстравагантной актрисой. Однако подтвердить или опровергнуть эти подозрения может только модистка любовницы, невинная и искренняя Пруденс Филби. Впрочем, и она толком ничего не знает, но зато готова помочь Колину найти ответы на его вопросы…

Вместе они отправляются на поиски сбежавшей актрисы, и с каждым днем им все сложнее бороться с пылкой страстью, властно влекущей их друг к другу…






Когда Пруденс усадила Мелоди и дала ей глиняную кружку с молоком, а Эвану краюху свежайшего хлеба, в которую он тут же с наслаждением впился, у нее выдалась свободная минутка. Она пригладила волосы, оправила одежду и приветливо улыбнулась жене хозяина постоялого двора. Женщина отнеслась к ней и детям очень тепло.

Пруденс протянула ей монету.

— Это ведь ваши цветы перед домом растут? Вы правильно сделали, что украсили площадку перед заведением. — Женщина покраснела и с благодарностью кивнула.

— Это я еще только-только начала. Мы с мистером Раггом недавно поженились.

Женщина была довольно полной и уже в летах, седина посеребрила ее виски. Но она краснела, будто молоденькая невеста.

— Когда мы начали встречаться, то мой благоверный сказал, что ему нужна помощь с постоялым двором, а я ему сказала, что знаю старинный пивоваренный рецепт. Так что мы пошли к викарию и сделали все как положено.

Пруденс улыбнулась:

— Звучит прекрасно. — Она протянула руку: — Меня зовут Пруденс Филби. Это мой брат Эван. А вот эта юная леди — мисс Мелоди, мистер Ламберт ее опекун.

Женщина улыбнулась.

— А я Оливия. Оливия Рагг, стало быть.

По столу опять требовательно постучали кулаком. Обе женщины развернулись и посмотрели на лорда Ардмора.

— Лорд он там или нет, а я бы его даже своим свиньям на съедение не бросила, столько в нем яду. — Оливия уперла крепкие руки в широкие бедра. — Если он не заплатит мне за все пиво, которое разлил, то лишится своего жилета. Пруденс ни секунды не сомневалась, что Оливия выполнит свою угрозу.

Из дверей складского помещения вышел муж Оливии.

— Олли! Хватит болтать, поди сюда. — Он улыбнулся жене и шлепнул ее по обширной заднице, когда она проходила мимо него. — Ишь, корова ленивая!

Оливия покрутила своей пятой точкой, чтобы подзадорить муженька, и скрылась за дверью. Тот хмыкнул и тоже скрылся в складском помещении. Пруденс улыбнулась. Оливии повезло.

Мистер Ламберт подошел к ним. Пруденс посмотрела на него, все еще улыбаясь. Может быть, она снова недостойно себя ведет? Улыбка медленно сошла с ее лица.

Колин был хмурым. Ну что на этот раз она сделала не так? Что случилось? Он разочарован в ней? Как же сложно понять этих мужчин. Она сдалась и просто спросила:

— Вы узнали, в какой комнате мисс Маршан?

Колин сел на лавку, что стояла рядом с Пруденс. Но даже сидя он был куда выше ее. Он был подобен гигантскому дереву.

«А на это дерево ты бы хотела забраться?» — спросила себя Пруденс. Ха, каждая женщина желала бы забраться на такое дерево.

Мистер Ламберт неприязненно посмотрел на лорда Ардмора:

— Она его бросила. Должно быть, он сделал что-то из ряда вон выходящее, раз она сбежала от него, но сейчас я не смог добиться от него внятного ответа. Быть может, позже, когда он немного придет в себя.

Пруденс вспомнила, сколько свежего пива Оливия принесла недавно, и решила, что, вряд ли лорд придет в себя в ближайшее время.

Но тут раздался шум битой посуды, который заставил всех в помещении испуганно повскакивать с мест, переворачивая лавки, отчего шуму только прибавилось. Пруденс, вздрогнув, посмотрела на Оливию. Женщина сначала посмотрела на осколки глиняного сосуда и разлитое по недавно скобленному полу пиво, затем перевела взгляд на лорда Ардмора, который стоял перед ней с красным от гнева лицом.

Мистер Ламберт поднялся славки, но Пруденс оказалась проворнее и уже через мгновение стояла между Оливией и лордом, улыбаясь последнему.

— Простите за беспорядок, милорд, мы сейчас все приберем.

Оливия едва не плакала.

— Это был мой лучший кувшин, — прошептала она печально. — Его мне на свадьбу подарили. Я его в зал вынесла только из-за того, что лорд собственной персоной к нам пожаловал.

Пруденс погладила ее по плечу.

— Так пойдите и принесите лорду другой кувшин. — Она слегка подтолкнула Оливию, отобрав у нее полотенце. — А я начну приборку.

Пруденс вовсе не хотелось приближаться к пьяному и разгневанному лорду Ардмору, но деваться было некуда, и она принялась вытирать его жилетку, и плащ. Она лично считала, что его не мешало бы с ног до головы облить холодной водой.

Лорд усмехнулся, отчего Пруденс обдало перегаром.

— Ниже.

Пруденс сжала зубы, но переместила «уборку» на брюки. Если бы не жалость к Оливии, она бы ни за что этим сейчас не занималась.

Большая потная ладонь схватила Пруденс за грудь. Она дернулась было, но второй рукой лорд крепко держал ее за затылок. Он больно сжал грудь.

— Продолжай вытирать, девка!

Вот тут-то лорд Ардмор научился летать.

Со своей позиции — стоя на коленях на полу — Пруденс заметила, как что-то стремительно несется к лицу лорда Ардмора сбоку, после чего тот, пролетев едва ли не пол комнаты, приземлился на лавки, на которых сидели постояльцы.

Пруденс поспешно отползла в сторонку, огибая лужи эля и объедки. Она поднялась на ноги и поискала взглядом мистера Ламберта.

Колин был рядом, потирая ушибленный кулак. Он пошел к лорду, который не мог подняться, барахтаясь в поваленных лавках и людях. Он был залит пивом.

— Э, что за дела?

Колин посмотрел в сторону, откуда раздался гневный окрик. Его гнев моментально испарился, когда он понял, что окружен грубыми и недовольными кучерами. Самый крупный из них — черт, какой же он здоровый! — налетел на Колина, толкнув его в грудь. Это нехорошо. Это чертовски нехорошо! Колин поднял руки в знак примирения:

— Друзья…

— Достали вы меня тут все! — взревел здоровяк. Он еще раз толкнул Колина в грудь. — Приперлись сюда, девок с собой притащили, разлили мое пиво! Это ж лучшее пиво в трех ближайших графствах!

Колин облизнул губы. А парень-то прав. Пиво и правда отличное! Наилучшего качества.

И тут он увидел, как в лицо ему летит огромный кулак. Дьявол, жаль, он не сможет насладиться кружечкой этого пива в спокойной обстановке.

Глава 20

Когда мистер Ламберт принял первый удар, Пруденс приготовилась к бою. Под рукой не было ничего, кроме разбитого кувшина, но, пожалуй, можно бросаться осколками…

Оливия потянула ее за руку.

— Это плохая идея, дорогуша! — Женщина потащила ее подальше от свары, за стойку бара. — Лучше держаться подальше, пока пыль не уляжется. Кроме того, надо сберечь пиво.

Парень, что напал на мистера Ламберта первым, полетел на пол. На мгновение Пруденс увидела лицо Колина.

— О Боже, он же в крови!

Но Оливия оказалась женщиной холодной и практичной. Она лишь покачала головой и потянулась к серванту позади бочонка с пивом.

— Это всего лишь очередная драка. А я только-только оттерла кровь с пола после последней свары.

Оливия взяла две метлы и взвесила их навскидку, выбрала ту, что потяжелее, а ту, что поменьше, отставила.

— Передай-ка мне скалку, дорогуша. Эта штука завсегда удобная.

Мистер Рагг выскочил из дверей склада с красным от ярости лицом.

— Эй! — Он вломился в свару, будто разгневанный великан, расшвыривая дерущихся, словно детей. Черная повязка на голове — чтобы волосы не лезли в глаза, мешая работать, — придавала ему бандитский вид.

— Пираты! — воскликнула Мелоди: — Поднять паруса! Один из кучеров, что сидел на мистере Ламберте, отлетел на стул, разбив тот в щепы, усеявшие пол. Пруденс от бессилия всплеснула руками и спрятала Мелоди за спину.

— Здесь же дети!

— Спрячь малявок на складе, — сказала ей Оливия, кивнув в сторону открытой двери. — А потом берись за скалку. — Оливия подняла метлу, словно копье, и загородила собой бочонки. — Мы должны сберечь пиво.

Со стороны это выглядело глупо, но Пруденс понимала, что без своего пива Оливия и Рагг разорятся. Пруденс вытолкала Мелоди и Эвана на склад. Это была комната, отгороженная от основного помещения крепкими дубовыми досками. Судя по отметинам на стене, нужно это было для того, чтобы выдерживать пивные кружки, что регулярно разбиваются об нее.

— Посидите здесь! — Она ожидала, что брат станет возражать, но он послушно остался и протянул руки к Мелоди.

— Иди, Пруденс, я присмотрю за ней, а ты береги пиво.

Пруденс улыбнулась. Эван даже в своем возрасте понимал истинную цену хорошего пива. Мужчины что, рождаются с этими знаниями?

Пруденс вернулась к Оливии, не забыв захватить с собой скалку побольше.

В это время на складе Мелоди придвинулась поближе к Эвану. Он ведь забавный, и у него красивые глаза. Но сейчас он не смотрел на нее. Он прильнул к щели между дверью и косяком, откуда лился свет. Мелоди подергала его за рукав:

— Эван, это же дырка, чтобы подглядывать. Пусти, я тоже хочу посмотреть!

Эван повернулся к Мелоди и улыбнулся:

— Отличная там потасовка, скажу я тебе! — Он подвинулся, чтобы Мелоди тоже смогла посмотреть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повеса в моих объятиях"

Книги похожие на "Повеса в моих объятиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях"

Отзывы читателей о книге "Повеса в моих объятиях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.