Наталья Пешкова - В Игре брода нет.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В Игре брода нет."
Описание и краткое содержание "В Игре брода нет." читать бесплатно онлайн.
Тебе повезло - ты смогла выжить в перестраивающемся мире и найти верных товарищей. Только приключения на этом не заканчиваются. Сколько всего предстоит сделать, сколько тайн разгадать, главная из которых: из-за чего на самом деле произошла Катастрофа, и так ли виноваты в этом технари, как думает практически каждый в Мэйдесе. А ведь тебе ещё нужно, помешать, по мере сил, конечно, таинственным греймам, затеявшим странную Игру. К сожалению, везение не может длиться вечно. Сдвиг зон нарушил все твои планы, вынудил расстаться с друзьями, закинув их неизвестно куда. Мир вокруг тебя изменился, и ты не знаешь, что же скрывается за Радужным барьером, какие зоны сейчас стоят рядом с твоей. Но это не причина, чтобы сложить лапки и покорно плыть по течению. Впереди проблемы и трудности? Ну и что! Барбариски не сдаются!
Попрощавшись, пушистики направились к основному тракту со всей возможной поспешностью, но, впрочем, не теряя достоинства, чтобы присутствующие не дай бог не подумали, что это постыдное для настоящего воина бегство. Зар посмотрел им вслед и задумчиво произнёс:
- Непонятно, зачем этих урсов держали в карантине…
- Чтобы чуму не разносили, - ответила я.
- Но Нисколен накрыт защитным куполом, зараженный и так не сможет покинуть город, просто не пройдёт через преграду. Хорошая защита, сильный маг ставил.
Нисколен был небольшим городишкой, значительно меньше Янкара. Здесь в основном встречались одно- или двухэтажные домишки. Зелени было немного, несколько хилых деревьев вдоль центральной дороги да кустики около некоторых лавок. А вот как раз лавок было много, что вполне объяснимо - рядом ворота и рыночная площадь, где несмотря на поздний час ещё толпился народ. Жилые районы, скорее всего, располагаются дальше. Вон там, где виднеется пара каменных башен с золочеными крышами, блестящими в закатных лучах солнца. Улочки, отходящие от центрального торгового проспекта, в слабом свете магических шаров казались унылыми и мрачными. Странно, неужели тут нет сильных магов, что электрификацию Нисколена поддерживать на нужном уровне? Или все силы на этот купол тратят, который заметил Зар? Или все маги состоят на службе исключительно хозяев магазинчиков, ресторанчиков и пивнушек - там-то как раз освещение было, причем весьма яркое и разноцветное.
Похоже, мор особо не повлиял на жизнь города. Было также шумно, многолюдно, а в различных питейных заведениях даже весело. Видать, народ уже привык, что болезнь поражает только урсов, и уверился в своей безопасности. О чуме напоминали только серые тряпки, закрывавшие окна некоторых домов, типы в серых халатах, шнырящие туда-сюда, и отсутствие урсов на улице. Наш Верран привлекал любопытные взгляды прохожих, и это его неимоверно злило, заставляя яростно хлестать по ногам хвостом. Когда мы добрались до указанной Заром таверны - мальчик сказал, что здесь сходятся какие-то линии и ему будет легче держать защиту - я уж думала, что наш котик на кого-нибудь бросится.
Так как дело близилось к вечеру, решили заночевать, а утром начать поиски. Упитанный черноволосый трактирщик, небрежно стряхивающий грязноватым полотенцем крошки с длинной барной стойки, заорал, что котов в своём заведении он не принимает. Но пара золотых, которые Зар выудил из кошеля на моём поясе (вот почему, когда я смотрю, то он пустой?) и вложил их в руку хозяина, заставили глазки последнего алчно заблестеть. Монетки моментально исчезли в бездонных карманах его рабочего фартука, а меня тут же схватили за руку и потащили к выходу, горячо шепча, что "сию секунду усё сделаем!". Во дворе мужчина воровато оглянулся, проверяя, чтобы нас никто не подслушал, и заявил, что он очень рад видеть таких дорогих гостей в своём заведении, только у него будет маааааленькая просьбочка - вход для меня и мальчика как обычно, через дверь, а вот для "пушистого господина" через окно на втором этаже.
- Вы не сердитесь, добрые господа, - залебезил трактирщик, растянув толстые губы в подобии улыбки, - только сейчас никто урса в дом не пустит.
- Он здоров, - возмутилась я, - и вообще, люди не могут от него заразиться.
- Не могут это так, а вот драку устроить очень даже могут, беспорядки всякие. Зачем нам лишние проблемы? Вашему другу всего-то надо забраться на дерево и влезть в окно. А ужин я вам в номер пришлю. Хороший ужин! И бочку с водой, чтоб, значится, помыться.
- Две бочки! - грозно рявкнул Верран.
- Конечно, конечно, - хозяин, кланяясь, попятился в дом, - уже бегу, сейчас распоряжусь. Усё будет в лучшем виде! - донеслось до нас из-за захлопнувшейся двери.
Сэм Винфорд
Айверин велел нам разделиться и поговорить с людьми, вдруг кто-то видел что-то необычное ночью, а сам отправился готовиться к встрече с нарханами, заявив, что ему надо кое-что выяснить. Опрос слуг никаких результатов не дал, вернее, этих результатов было даже больше, чем нужно - каждый второй сообщал о ночной стычке графа с Вальтом из-за гулящих девок и об утренних сборах призрака Руфи в дорогу, а каждый первый рассказывал такие подробности, которых и в помине не было. Но вот про Бумера никто ничего не знал.
Из густых зарослей сирени доносились тихие всхлипывания, Лерка тотчас отправилась проверить, что там такое. Ну, кто бы сомневался! Графин Вальт собственной сопливой персоной.
- Что случилось? - тут же бросилась его жалеть хайта.
- Она меня обманула! - проныл мальчишка.
- Кто она?
- Фея!
- Какая ещё фея? - усмехнулся я. - Нет тут никаких фей!
- А вот и есть! - Вальт шмыгнул носом, размазывая слезы по лицу. - Она обещала сделать так, чтобы Сэммина в меня влюбилась, чтобы мы были вмеееесте.
Он снова заныл, уткнувшись Лере в плечо.
- Я ей поверил, - плакал парень, - а она обманула. Там не было цветов и фей, там были страшные чудовищааааа.
- Какие чудовища? Где?
- На холмееее. Жуткиеееее. С хвостамииии.
Стоп. Что-то мне эти чудовища с холма кое-кого напоминают.
- Вальт, хватит реветь, - велел я, - посмотри на меня. Вот так, хорошо. Это какие чудовища? Которые на нас с тобой напали?
- Дааа, - всхлипнул мальчишка, - страшныеее. Там феи должны были для тебя танцевать. Ой, эти монстры их, наверное, съелииии.
- Не реветь! - я сжал его руку. - Расскажи лучше, что там за фея?
- О! Она красивая. Маленькая, мне чуть выше колена, белое шелковое платье, короткие светлые кудряшки, и глаза такие чудесные, необычные.
- Красные? - спросил я, уже догадываясь, кого он видел.
- Алые, - мечтательно протянул он.
- А что фея попросила взамен?
- Ничего. Она попросила принести ей вашего котика, чтобы она сделала ему волшебную сверкающую в темноте шкурку.
- И?
- Я взял котика, сказал, что там его ждёт сюрприз, и отнёс за ворота. Увидев фею, он почему-то зашипел, а она погладила его по голове, и Бумер уснул. А фея сказала, чтобы я приходил на поляну, там будет праздник фей, и котик будет нас там ждать. А таааам, - Вальт снова заревел, - были чуууудища!
Айверин обнаружился в его комнате. Он листал какую-то старую книгу, недовольно хмурился и ругался сквозь зубы.
- Араж драный, вот что это значит? Здесь ведь наверняка есть ритуал по изгнанию нарханов.
- Что за ритуал? - спросил я, подходя ближе. - Что это вообще за книга?
- Ну, - аферист немного замялся, потом решительно сжал кулаки и ответил, - я думаю, нарханы появились из-за этой книги.
- Как это? - удивленно воскликнула Лера.
- Подожди, - задумчиво попросил я, пытаясь вспомнить, - а это не так книга, с помощью которой ты пудрил мозги людям в Гриште, изображая изгнание нарханов?
- Ну да, - удручённо кивнул мужчина, - эта. Я тогда прочитал несколько строк из этой книги. А потом эти твари и появились.
- Ты уверен?
- Не знаю, - вздохнул он, - может, это, конечно, и совпадение. А вдруг правда? Вдруг в этой книге, действительно, есть ритуал изгнания? Только какой? Язык неизвестный, есть рисунки, но я не могу понять их значение.
- А если всё подряд читать? - предложила Лерка.
- Точно, - усмехнулся Айверин, - и тогда этих тварей ещё больше будет. Ладно, а вы что выяснили? Кто предатель?
- Нет никакого предателя, - фыркнул я, усаживаясь в кресло, - а есть один идиот, который решил пригласить свою возлюбленною на праздник фей. Слушай, Ай, а нарханы могут в фей превращаться или иллюзии создавать?
- Про фей вряд ли, а вот иллюзии, вполне может быть. Так это Вальт Бумера нарханам отдал?
- Ага, он полный придурок!
- Ясно, - рассеялся мошенник, - наш гений как всегда в своём репертуаре. Ну и араж с ним. Нам уже пора. Оружие я уже взял, берём книгу и пошли.
На холме ничего не изменилось, разве что от фруктов осталась одна разодранная корзинка. Нарханов и Бумера не было. Но стоило нам выйти на середину полянки, как сзади раздался насмешливый голос:
- Явились, значит. Ну что, поговорим?
- Конечно, прекрасная фея, - язвительно ответил Ай. - Как мы могли пропустить твой сказочный танец?
Барбариска
Утром после довольно приличного и вкусного завтрака мы с Верраном собрались в больницу. Кот сказал, что там сейчас много урсов, вдруг удастся что-то узнать про моего тали. Зар заявил, что тогда ему придётся усилить защиту, и поэтому он остаётся в номере. Я велела ему закрыть окно и подпереть чем-нибудь дверь, малыш тепло посмотрел на меня и ответил, что он вполне сможет разделаться с местным сбродом, и я не должна беспокоиться.
~ Да не психуй ты, - попытался утешить меня Умник, - с фраккатом этим людишкам действительно не справиться.
~ Так ведь он без сил будет, - возразила я.
~ Ты же его боевую форму видела. Да он их всех в два счета положит и даже не заметит.
- Хорошо, - вздохнула я, - мы постараемся быстрее вернуться.
Госпиталь располагался в трех каменных двухэтажных зданиях - видимо, под корпуса использовали местную школу и её хозяйственные пристройки. Вся территория бывшей школы была обнесена резной металлической решеткой, на которой сейчас неопрятными бантиками висели клочки серой ткани. Окна были закрыты всё теми же серыми тряпками, пытающимися замаскироваться под обычные шторы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В Игре брода нет."
Книги похожие на "В Игре брода нет." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Пешкова - В Игре брода нет."
Отзывы читателей о книге "В Игре брода нет.", комментарии и мнения людей о произведении.