Сергей Сеничев - Лёлита или роман про Ё

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лёлита или роман про Ё"
Описание и краткое содержание "Лёлита или роман про Ё" читать бесплатно онлайн.
13 лет назад Нью-Йоркским издательством Modern Library был выпущен рейтинг 100 лучших литературных произведений XX века написанных на английском языке. Четвертую строку в списке занял скандальный роман Владимира Набокова «Лолита»… 45 лет назад Набоков перевёл «Лолиту» на русский язык… 50 лет назад Стэнли Кубрик закончил первую экранизацию романа, за главную роль в которой Сью Лайон была названа «самой многообещающей начинающей актрисой»… 15 лет назад Эдриан Лайн снял новую «Лолиту» с Джереми Айронсом в роли Гумберта…
Год назад увидел свет роман Сергея Сеничева с очень похожим названием — «ЛЁЛИТА». 500 экземпляров книги мгновенно превратились в букинистический раритет.
Задекларированные снежинки, гирлянды и псевдоконфеты с начинкой из яблочных долек, а также стол и вся, державшаяся в жутком секрете культурная программа готовились непосредственно инициаторшей проекта. Проект грозился потрясти грандиозностью. Видимо, всё ещё верящая в Деда Мороза Лёлька как бы не без умыслу проговорилась Деду Илье, что отдала бы за пару петард целый ящик шипучки. С тем же успехом она могла обещать и вагон — чего-чего, а шампанского в Шиварихе было не достать ни по какому блату. Мандаринов, кстати, тоже.
Не увенчались успехом и поиски бенгальских огней. Мы перерыли весь дом — не сподобилось. Зато нашлись две допотопные пластинки: одна с Шаляпиным, другая — с Кристалинской. О первом ребятня ещё что-то слышала, имя второй не говорило им ровным счётом ничего. Ну-ка: топ-топ, топает малыш? — есть малыш! «Лунный камень», «Ветер северный», «Для тебя»… — очуметь! Одни названия праздник. И я вознамерился уже запихнуть бесполезные винилы обратно на буфет, но Тимур спустил с чердака тот самый мольберт, оказавшийся патефоном. К тому же исправным. Прослушивание уговорились начать за час до распития дедова квасу (шиварихинский аналог полусладкого). Чтоб со значением, так сказать…
Тим же, кудесник, порадовал и гастрономически: обеспечил на стол порося, роль которого исполнял махонький, килограмма на два, кабанчик. Где раздобыл — тайна тайн. Во-первых, не сезон ещё, вроде. Во-вторых, слыхал я где-то, что так вот просто отбить детёныша у кабанихи не всякому хищнику по зубам. Но ведь приволок же! Ну и славно трам-пам-пам…
Одним словом, настроения прибывало, суета суетилась, и вечером тридцатого мы улеглись с чувством полной готовности к торжествам и в предвкушении какого-никакого, а волшебства, ибо без волшебства — хотя бы и какого-никакого — что за Новый год?
Час спустя я сделал вид, что не слышу, как Лёлька шурует под ёлкой, пряча в свои же шерстяные носки самодельные гостинцы…
9. Здравствуй (оп-па) новый год!
И вот долгожданный вечер настал…
На моих внутренних было что-то около девяти. До начала новой эры оставалось совсем чуть-чуть, и личный состав осуществлял последние к ней приготовления: Лёлька заканчивала с сервировкой, Тимка накручивал патефон.
— Тебе помочь? — предложил он.
— Да ну, управлюсь, чай…
Поставленный перед фактом, Дед не воспротивился («Вона как! Ну айда!»), пристроился на закорки, и пошли.
Погодка стояла самая что ни на есть новогодняя. Морозец лёгкий, ветра никакого, редкие снежинки кружатся, точно нарочно оттягивают момент приземления. Чисто мультик: пусть эта ёлочка в праздничный час каждой иголочкой радовает нас, радовает нас!..
Он был сказочно лёгким. Казалось, идти с ним за спиной даже легче, чем порожняком. Я донёс бы вещуна и на руках, как ребёнка, да чего уж теперь.
— Ты как там, старый?
— Вязи-вязи, — подбодрил Дед.
Будь ноги покрепче, небось ещё и шенкельнул бы.
— Слышь, жокей, — вспомнил я, — вот ты христианство порочил, а мы дни рождения сверили, и…
— Дотумкали значицца, — рассудил он. — А я чаво? Я ж не успоряю, Исус фихура приметна. Только ить сдаёцца мине что ент яво под астрономию подохнали а не наоборот.
— Да уж, тебя не зацепишь…
— Ну и не цепляй…
— А нас что, тоже, выходит, подгоняли?
— А то нет.
Мы подоспели аккурат к выносу порося. Дух в избе стоял и без того неповторимый — хвойно-деликатесный, а тут уж так захорошело, что и незрячий оценит.
— Одно слово марахфет! — похвалил Дед.
Мы отвели ему лучшее за столом место — к печке спиной. Сами расселись.
— Эх, — заключил я, потирая руки, — под такое меню наркомовских бы сто грамм, конечно…
Стол получился действительно ломовой. Без икры с фуагрой, но натурпродукт к натурпродукту. Да на Лёлькино мастерство помноженные.
— Чо скажешь, Деда? — повернулась она к дорогому гостю.
— А чаво скажу — скажу нониче сам бох велел. Ташшы!
— Эх! — передразнила она меня, важно подымаясь.
— Не понял? — подскочил и я.
— Да сидите вы, — обломил Тим. — Я сам.
И кинулся вон.
— Слушайте, чо происходит-то?
— Чего-чего, — подмигнула Лёлька Деду (а тот — ей). — Эх и происходит.
Тимка вернулся с хорошо знакомым штофиком, только белого стекла и запотелым — как пить дать со льда. Это был очередной бабкин презент.
— Пляши Андрюх, — хрюкнул старый, — привет табе от наркому вышел.
— Да ну вас, честное слово! А сразу что, нельзя было?
— Вот сроду на него не угодишь, — возмутилась Лёлька. — Как лучше же хотели… Тим, убирай давай…
— Тихо-тихо-тихо! — запричитал я, чуя, что снова опростоволосился. — Как это убирай? У меня же тост.
— А у Кобелины хвост, — фыркнул Тим.
Фантастически чуткий на происходящее пёс хвостом на сей раз не повёл.
— Варнак ты варнак и есть, — подытожил Дед. — Разлявай уж Тимох. Усем кроме ентова…
— Ну ладно вам, — взмолился я. — А то вы меня не знаете! Привыкайте уже, что ли, помаленьку…
— Сказать-то чего хотел? — перебила Лёлька, точно последнее слово предоставила.
— А сказать я хотел бы вот что…
И взял холодящую пальцы стопку. И встал.
— Друзья мои!.. Родные вы мои…
Я точно знал, чего хочу пожелать им всем и себе заодно в этот и впрямь судьбоносный момент, но до пожеланий нужно было ещё добраться.
Я говорил долго. О том, что уходящий год оказался самым, может быть, тяжёлым для каждого из нас, но разве не он же и самый счастливый?.. Отдельным пунктом отметил тот уникальный факт, что человечество впервые сидит за одним столом в полном составе, что обязывает каждого из нас к тому, чтобы…
— Ты щас президента напоминаешь, — не сдержался Тимка. — Только вместо дорогия россияни — дорогия земляни…
— А ну-ка тихо, — припечатал Дед.
— Да ладно, я не в обиде, — на меня накатила волна безудержного благодушия: перебивайте, пожалуйста! сколько хотите, столько и подтрунивайте. — Я ведь только хотел сказать, что…
— Молчь кому говорю! — повторил старик.
И тут действительно стало не до слов — ни мне, ни остальным. Посуда на столе завибрировала и пару секунд спустя натурально задребезжала. Это был тот самый, хотя и хорошенько уже подзабытый гуд-гул: так приближались бегущие. Но теперь рокот казался стократ громче и зловещей обычного. Задремавший было пёс вскочил и глухо зарычал на дверь, и все мы разом побледнели и уставились на Деда.
— А ну-к хлянь Тимонь, — скомандовал тот.
— Лучше я, — прохрипел я.
— Цыц, — осадил Дед, напоминая, чьё слово здесь главное. — И ты цыц, — приструнил он и Кобелину. — Сам он. Без вас…
Таким серьёзным нашего мракобеса я ещё не видал.
Тимка отсутствовал недолго, минуты три. За это время шум снаружи стих. Но лица на нём, вернувшемся, не было. А и было, так не его.
— Оне? — осведомился Дед.
— Оне. Озером ушли. Тушите свет. Я щас.
— Ну куда ты опять? — дёрнулся было я, но лампу слегка прикрутил.
— Они чего же, и по снегу, что ли, голышом? — прошептала Лёлька. — Так ведь не бывает. Они же живые…
Я подошёл к окошку. Ни черта не видно: снаружи намёрзло, изнутри снежинки её мешают.
— Пошли, чего покажу, — позвал Тим, он был уже в шинели и с карабином…
Снаружи было тихо. Но дьявол знает, как передать то, что почувствовал я, бросив взгляд на озеро: там, в полукилометре примерно, на припорошенном снегом льду сиял ряд ослепительных белых огней.
Я насчитал одиннадцать штук.
Сначала они показались здоровенными прожекторами. Вгляделся: нет — одиннадцать маленьких лун.
— Что это?
— Прищурься.
Я прищурился: это была летучая дура…
Вот тебе и голландец с партизанами.
— Эй, вы где там? — окликнула из сеней Лёлька.
— Сейчас, — практически хором.
— Всё нормально? Скорей давайте, — и назад, к столу.
Тимка остался на крыльце. Я вернулся в избу.
— С Новым годом, мальчики и девочки…
И вкратце поведал о незваных гостях.
Если знаете слово покрепче, чем оторопь, считайте, что оно здесь и есть. Растерянность лишила даже способности паниковать. Всех, включая Деда.
Он заговорил не сразу:
— Слухай мене. Айдате-ка обратно в церкву.
— А стоит? Это ж, считай, к ним под бок.
— Делай чаво велю долдон. Одяхайсь девонька.
— А кто они такие? — не удержалась Лёлька, кутаясь в шаль.
— НЯ ЗНАЮ! — заорал Дед; и мне: — Подь сюды, транхспорт.
На передислокацию ушло минут пятнадцать.
Воевода назначил ползти («ползтить»), и мы ползли: Тим, за ним Лёлька, замыкал я со стариком на спине. «На брюхе, сучонок!» — увещевал он Кобелину, и сучонок послушно барахтался сбоку по морду в снегу.
Я благоразумно молчал, хотя и был уверен, что в часовне нас уже поджидают. Кто? Да прыщ их знает, кто — эти, с дуры. Но храмина — о, счастье! — оказалась пуста. Дед тут же велел Тимке сменить шинелку на зипун и иттить в дозор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лёлита или роман про Ё"
Книги похожие на "Лёлита или роман про Ё" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Сеничев - Лёлита или роман про Ё"
Отзывы читателей о книге "Лёлита или роман про Ё", комментарии и мнения людей о произведении.