Энн Мэтер - Семейные тайны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Семейные тайны"
Описание и краткое содержание "Семейные тайны" читать бесплатно онлайн.
Что может быть хуже, чем жить с постылым мужем, имеющим вдобавок любовницу? Немудрено, что Кассандра Филдинг решает начать новую жизнь. Но ей не к кому обратиться за помощью. Разве что к сводному брату Бену Скорцезе. Это единственный мужчина, которого она по-настоящему любит…
Кэсс не знала, какое лекарство ей дали, и помнила только, что боль из головы переместилась в грудь. Ей не хватало сил, чтобы держать глаза открытыми, и когда она приходила в себя и лица Бена, Софи, Марии или врача вставали перед ней, Кэсс не могла понять, что это — реальность или игра воображения. Она знала, что кто-то ухаживал за ней, заботился о том, чтобы сменить постельное белье, когда оно пропитывалось обильным потом, но Кэсс была слишком слаба, чтобы благодарить. День и ночь слились в бессмысленной мешанине беспамятства и боли, но бывали минуты, когда она хотела только одного: чтобы ее оставили в покое и не мешали умереть.
Но она не умерла. И медленно, но верно выкарабкивалась из болезни. И когда Мария подносила к ее рту ложку куриного бульона, она уже не испытывала тошноты. Более того, к концу третьего дня болезни она смогла сама держать чашку и с удовольствием глотала прозрачный бульон. Она смогла даже насладиться закатом, окрасившим небо за ее окнами яркими оттенками красного и янтарного цветов, и, несмотря ни на что, признала, что рада остаться в живых.
Софи появилась, когда Мария оправляла постель, и Кэсс стиснула кулаки, увидев, что она приближается к ней. Ибо не знала, в состоянии ли выдержать разговор с матерью Бена; но сумела все-таки, изобразив на лице напряженную улыбку, пусть и немного робко, поблагодарить Софи. В конце концов, дом принадлежал ей, а она, Кэсс, была здесь только гостьей. Со стороны Софи было вполне разумно настоять, чтобы ее перевезли в больницу, однако она этого не сделала, и Кэсс невольно испытывала теперь чувство признательности.
— Prego[11], — равнодушно произнесла пожилая женщина. — Рада видеть, что тебе уже лучше. — Она дождалась, когда Мария покинет комнату, а затем придвинула к постели стул. — Тебе что-нибудь нужно?
Кэсс покачала головой:
— Нет. Нет, благодарю вас. Со мной все в порядке. — Она указала на тонкое одеяло, единственное, которым Мария укрыла ее теперь. — Мне уже не так жарко.
— Но не холодно? — поспешно спросила Софи. Кэсс снова покачала головой:
— В самый раз. А еще недавно так знобило…
— У тебя… как это называется? Polmonite.
— Polmonite?
Кэсс ничего не поняла, но невольно вздрогнула, когда пугающе знакомый голос мягко подсказал:
— Пневмония. У тебя была легкая форма пневмонии. Хорошо еще, ты оказалась здесь, а не в гостинице!
— Бенвенуто, а ты что здесь делаешь? — Раздражение в голосе его матери было несомненным, но Бен не обратил на него внимания.
— Полагаю, то же самое, что и ты, mamma, — ровным тоном отозвался он и подошел поближе. — Пришел проведать Кэсс — и сообщить ей об отце. Ты ведь хотела сказать, что звонил Гвидо, верно? — Он улыбнулся, едва Софи метнула в его сторону сердитый взгляд. — Мне так показалось.
Кэсс тревожно нахмурилась.
— Папа звонил? — переспросила она. — Когда?
— Вчера, — опередил мать с ответом Бен. Его взгляд, устремленный на Кэсс, переполняла нежность. — Как ты себя чувствуешь?
— Ей гораздо лучше, — недовольно заявила Софи. — И тебе известно, как я отношусь к твоему пребыванию в комнате сестры, Бенвенуто. Я хочу, чтобы ты ушел!
Глаза Бена потемнели, когда он взглянул на мать, а губы утратили чувственный изгиб.
— Да, мне известно, как ты к этому относишься, мама, — натянутым голосом подтвердил он. — Но поскольку Кэсс еще очень слаба, я хотел убедиться, что ты не встревожишь ее.
— Бенвенуто!
Бен невозмутимо пожал плечами.
— Это правда. — Он перевел взгляд на бледное лицо Кэсс. — Твой отец всего лишь хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.
Кэсс сглотнула.
— Ты сказал ему, что я больна?
— Нет. — Софи еще раз одарила сына яростным взглядом. — По-видимому, Роджер…
— Об этом после, мама. — Бен положил руку на плечо матери.
Софи сердито поджала губы, но замолчала, однако Кэсс очень хотелось знать, о чем она собиралась сказать.
— Роджер? — неуверенно повторила она, посмотрев на Бена. — При чем тут Роджер?
Прежде чем Бен убрал руку, его пальцы, должно быть, больно впились в плечо матери, так как Софи поморщилась. Но сказанного уже было не вернуть.
— Роджер сообщил твоему отцу, где ты находишься, — нехотя объяснил он Кэсс. — Вот и все. Просто сказал, куда ты отправилась.
Кэсс с трудом приподнялась на подушках.
— И что же ответил папа?
Бен вздохнул.
— Ничего особенного, — решительно произнес он, обошел вокруг стула матери и, присев рядом с кроватью, ободряюще улыбнулся Кэсс и зажал в ладони одну из ее нервно подрагивающих рук. — Честное слово, он хотел только убедиться, что ты и в самом деле здесь.
Кэсс содрогнулась — тепло его пальцев было слишком интимным, несмотря на присутствие рядом матери.
— А ты… ты сказал ему, что я больна?
— Нам пришлось это сделать, — резко вмешалась Софи, поднимаясь и заставляя Бена последовать ее примеру. — Он твой отец, in fin dei conti[12].
— Да. — Подчиняясь укоризненному взгляду Софи, Кэсс высвободила ладонь из пальцев Бена и спрятала ее под одеяло. — Да, конечно. Он рассердился?
— Рассердился? — Бен издал нетерпеливый возглас. — Нет, конечно. Просто встревожился. Он… ну хорошо, — Бен прищурился, повернувшись к матери, — он пожелал приехать и проведать тебя.
— Нет! — Кэсс понимала: сейчас ей не хватит сил для разговора с отцом. Она не сомневалась, что и отец и мать беспокоятся о ней, но, кроме того, знала: явившись сюда, Гвидо непременно затронет вопрос ее разрыва с Роджером, а обсуждать эту тему она пока была не в состоянии.
— Послушай, Кассандра… — протестующе начала Софи, но сын вновь перебил ее.
— Я знал, что ты это скажешь, — невозмутимо заявил Бен. — Именно так и ответил ему. Я сказал, что ты поговоришь с ним сразу же, как только вновь будешь на ногах, — поговоришь по телефону.
Кэсс слабо вздохнула.
— О, слава Богу!
— Надеюсь, Гвидо поймет, что я не принимала участия в этом… этом sotterfugiol[13]. — пробормотала Софи, а затем, заметив предостерегающий взгляд сына, пожала плечами. — Вепе, по-моему, вы уже достаточно взрослые, чтобы самостоятельно отвечать за свои поступки. И потом, кто я такая, чтобы защищать интересы Гвидо? Разве он когда-нибудь заботился о моих?
Кэсс прикусила нижнюю губу, желая, чтобы Софи позволила им с Беном поговорить наедине, но та явно не собиралась оставлять их вдвоем.
— Полагаю, пора дать Кассандре отдохнуть, — вдруг решительно заявила пожилая женщина, взяв сына за руку и подтолкнув его к двери. — Она уже достаточно переволновалась, и потом, не забывай — завтра рано утром тебе уезжать.
— Ты уезжаешь? — Кэсс не смогла скрыть нотку отчаяния в голосе, силясь приподняться на локтях.
— Приходится, — негромко отозвался Бен. — Я и без того пробыл здесь дольше, чем планировал, а Виктор в понедельник уезжает в Штаты. Я хочу повидаться с ним перед отъездом, и времени у меня немного.
— Понятно. — Ослабев, Кэсс повалилась на подушки. Ей хотелось спросить, когда он вернется, если вообще вернется, но на это у нее не хватило смелости в присутствии Софи, бдительно ловящей каждое ее слово. — Ладно, будь осторожен.
— Непременно. — Бен высвободил руку из пальцев матери, но не вернулся к постели. — И ты тоже. Не переутомляйся. Врач сказал, что пройдет несколько недель, прежде чем ты полностью восстановишь силы.
Кэсс кивнула, крепко сжав губы, чтобы Софи не заметила, как она взволнована. С обнадеживающей улыбкой Бен вышел из комнаты вслед за Софи.
На следующее утро Кэсс услышала шум двигателя отъезжающего «порше». Кэсс большую часть ночи пролежала без сна и теперь совсем не удивилась, услышав, как машина набирает скорость, устремляясь к дороге. К глазам подступили слезы, и Кэсс обрадовалась, что рядом никого нет, а значит, никто не узнает о ее нелепой слабости.
Она так надеялась, что перед отъездом Бен еще раз зайдет проведать ее! Беседы с ним в присутствии матери не особенно устраивали Кэсс, хотя она и понимала, что говорить им не о чем. И все-таки отчаяние смешивалось с надеждой.
Но Бен уехал, даже не попрощавшись с ней, и теперь Кэсс понятия не имела, когда вновь увидится с ним. Конечно, он может позвонить, но, поскольку к телефону наверняка подойдет его мать, такой разговор тоже не внушал радужных перспектив. Софи вряд ли станет поощрять их дружбу, особенно в нынешних обстоятельствах. И хотя до сих пор мать Бена молчала, Кэсс прекрасно знала, как свято она относится к браку, и не надеялась на сочувствие.
Совсем упав духом, Кэсс даже пожалела, что уже стала поправляться и ей не надо постоянно принимать лекарства. По крайней мере прежде, находясь в полусознательном состоянии, она не испытывала душевной боли.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Три недели спустя Кэсс уже поправилась и нежилась на пляже, подставляя тело благодатным солнечным лучам. Берег бухты рядом с виллой идеально подходил для приема солнечных ванн, а поскольку пройти сюда можно было лишь с расположенных выше, неизменно пустынных утесов — пожилые обитатели соседних вилл были неспособны не только подняться, но и спуститься по каменистым тропам, — Кэсс часто загорала полностью обнаженной, и ее стройное тело приобрело ровный медовый оттенок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Семейные тайны"
Книги похожие на "Семейные тайны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Мэтер - Семейные тайны"
Отзывы читателей о книге "Семейные тайны", комментарии и мнения людей о произведении.