Дебра Томас - Коррида, женщины, любовь...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коррида, женщины, любовь..."
Описание и краткое содержание "Коррида, женщины, любовь..." читать бесплатно онлайн.
Решительная американская журналистка — и чувственный, романтичный испанский тореадор… Что могло быть общего у СТОЛЬ РАЗНЫХ ЛЮДЕЙ?
Возможно, одиночество, однажды толкнувшее Стефани и Мигеля Рафаэля в объятия друг друга?
А возможно — подлинная СТРАСТЬ? Страсть, что родилась под жарким небом Испании — и оказалась слишком сильной, чтобы позабыть о ней в разлуке?..
Их спортивный джип мчался на юг Испании, проезжая залитые ярким солнцем предгорья, живописные деревни, апельсиновые и оливковые рощи и виноградники. У Стефани перехватывало дыхание от всей этой красоты.
Мигель вел машину, она сидела рядом с ним на переднем сиденье, Рей и Галлео устроились сзади. В салоне звучала испанская музыка, которую они заранее подобрали из коллекции компакт-дисков. В опущенные окна влетал теплый ветерок, настоянный на запахе цветущих апельсинов. У Стефани на коленях лежали портативный компьютер и фотоаппарат.
Она заготовила для Мигеля несколько вопросов, и он обещал ответить на них по дороге на ранчо.
После того как Доминго ворвался на виллу, им не удалось пообщаться наедине. И теперь Стефани украдкой поглядывала на Мигеля, а он так же украдкой поглядывал на нее. По его лицу она не могла понять, рад ли он их совместной поездке. Ее пугала мысль о новой встрече с Доминго, который наверняка появится в «Ла Либра».
Стефани заглянула в свой блокнот и прочла первый вопрос:
— Что ты думаешь о Франкосисе Гаоне как о матадоре?
Мигель так крепко сжал руль, что побелели костяшки пальцев.
— У него нет ни формы, ни стиля. Чтобы зажечь публику, он прибегает к цирковым трюкам. Мне кажется, он умрет раньше, чем добьется настоящей славы матадора. — Мигель усмехнулся. — Впрочем, если его имя будет связано с моей смертью, место в истории корриды ему гарантировано!
— Мог бы ты сравнить себя с другими матадорами? — задала она следующий вопрос.
— Ты хочешь знать, на кого я похож? Только на себя самого. Я Эль Пелигро. Нет двух одинаковых матадоров. Нас роднит лишь одно: все мы немножко безумны.
Стефани хмыкнула:
— Конечно! Ни один нормальный человек не пойдет драться с животным, которое специально выводилось для того, чтобы быть убитым.
— Я говорю не о быках. Матадор безумен, потому что он предстает перед тысячной толпой зрителей, которые кричат и требуют еще, а когда он отдает им все, кроме своей жизни, они недовольны его выступлением.
Стефани нагнулась к своей сумочке, лежавшей на полу джипа, и, порывшись, достала губную помаду. Ее рука случайно задела руку Мигеля. Взгляды их встретились.
Он согрел ее своей теплой улыбкой. Улыбнувшись в ответ, она подкрасила губы, чувствуя, как взволнованно трепещет ее сердце при воспоминании о его нагом теле.
— Мне еще многое предстоит узнать о корриде, — сказала Стефани с искренним интересом.
— Да, сеньорита, — согласился Мигель. — Вам не хватит всей жизни, чтобы целиком охватить этот предмет.
Какое-то время они ехали молча, лишь звуки испанской гитары плыли в теплом воздухе.
— Смотри. — Мигель показал в окно. — Это мое пастбище. Видишь быков?
Животные усеивали коричневый склон холма, точно черные грибы. Они самозабвенно жевали траву, подставляя бока и спины жаркому солнцу.
— Бойцовские быки — особая порода, — объяснил Мигель. — Четыре года они живут как короли.
— А потом… — Стефани выразительно провела ребром ладони по горлу.
Он на секунду отвел глаза от дороги и с улыбкой покачал головой:
— Я убиваю быков очень быстро. Они не страдают.
— Хм-м… — Стефани глубоко вдохнула аромат травы.
Мигель лукаво поглядывал на нее, как будто знал секрет быстрой смерти.
— Если ты забудешь про быка и станешь смотреть на корриду как на красивое действо, то очень скоро превратишься в ярую поклонницу этого зрелища.
Он не сводил с нее веселого взгляда. Машина слегка вильнула.
— Смотри на дорогу! — закричала Стефани.
Мигель пожал плечами и хлопнул ладонями по рулю.
— Ты видишь здесь быков породы вистаэрмоса. — Он потянулся к автомобильному телефону, набрал номер и сказал несколько слов по-испански. — Я сообщил, что мы скоро приедем, — объяснил он.
Не прошло и часа, как они остановились перед оградой. Мигель открыл ворота пластиковой карточкой, сунув ее в механическое устройство, и тут джип окружила ватага мальчишек.
— Матадор! Матадор! — кричали они.
Мигель сказал им что-то по-испански и повел машину по длинной подъездной дорожке, оставив ребятню в облаке пыли.
— Это болельщики? — спросила Стефани, вытягивая шею, чтобы разглядеть исчезающих за поворотом детей.
Мигель вздохнул:
— Нет. Это бедные мальчишки, которые хотят стать матадорами. Я раздаю им еду, напитки и монеты — это самое большое, что я могу для них сделать. Может быть, сегодня я возьму одного из них на ферму, и он будет мне помогать.
Повернувшись, Стефани увидела кирпичный дом, окруженный ухоженным садом, вековыми дубами и розовыми куртинами, тянувшимися вдоль подъездной дорожки. Вдали вращала крыльями причудливая ветряная мельница. Перед крыльцом стояла группа мужчин.
Мигель остановил джип. Не успел он выйти, как его тут же втянули в шумный людской кружок.
Глава 7
Стефани хлебнула чая со льдом и огляделась по сторонам. Этот сельский дом воплощал в себе профессию Мигеля. По стилю и оформлению он был полной противоположностью вилле — начиная от стен, окрашенных в темные приглушенные тона, и кончая развешанными повсюду многочисленными изображениями Эль Пелигро.
— Значит, Мигель выступает и в Мексике? — спросила она у Рея, который, сидя на коричневом кожаном диване, заряжал новую пленку в свой фотоаппарат. — На этом плакате написано «Гвадалахара», а на вилле я видела плакат с надписью «Мехико».
— Я же говорил тебе в аэропорту, что видел Мигеля в Мексике. Это было благотворительное выступление. Доход пошел в фонд больницы для матадоров.
Стефани окинула взглядом плакаты и снимки, на которых Мигель махал плащом, целился пикой в быка, грациозно расхаживал по арене и стоял в позе победителя на ковре из цветов. Вот здесь он намного моложе, чем сейчас, с длинными волосами. В одной руке у него мулета, в другой — пика. А вот он лежит, неуклюже распластавшись в пыли, с лицом, искаженным от боли, и над ним нависает огромный бык.
Перед этим снимком Стефани задержалась. Вот из-за чего зрители вновь и вновь приходят на корриду. Хоть они это и отрицают, но им больше всего на свете хочется увидеть, как бык подцепит матадора на рога.
Она перешла еще к одной фотографии — взятой в рамку обложке из испанского журнала «6 Торос 6». Мигель был запечатлен спиной к объективу. Перед ним, нагнув массивную черную голову, стоял побежденный бык. Его рога были всего в нескольких дюймах от матадора. Красные шелковые панталоны с ослепительной позолотой, под которыми явно не было никакого белья, плотно обтягивали сильные ноги и ягодицы Мигеля.
Этот снимок взволновал и вместе с тем огорчил Стефани: красивый мужчина рядом с раненым животным…
Застекленные шкафы ломились от странных вещей, к примеру, косичек из человеческого волоса, которые матадоры надевали, выходя на арену. Судя по старым фотографиям, Мигель делал «хвостик» из собственных волос. На одной полке стояло несколько пар обуви для матадора, с которыми соседствовали широкополые касторовые шляпы.
На другой полке располагался встроенный стеклянный футляр для пик. Все пики были одной длины — чуть больше тридцати дюймов, — с острыми, слегка изогнутыми книзу наконечниками и самыми разнообразными рукоятками, инкрустированными драгоценными камнями и украшенными гравировкой. Здесь же висели деревянные пики, которые матадор использовал в начале боя вместо стальных, чтобы избавить руку от лишней нагрузки.
Менее зловещими были пурпурные плащи с синей и желтой подкладкой, аккуратно сложенные рядом с блестящими пестрыми костюмами тореро, щедро украшенными вышивкой. Висевший за стеклом термометр позволял следить за температурным режимом.
— Бесценная коллекция! — воскликнул Рей, делая снимки. — Эти вещи принадлежали самым известным матадорам Испании.
От выставленных предметов, несмотря на сияющий блеск костюмов, отчетливо веяло смертью. Между двумя давними плакатами висела пара острых бандерилий — эти палки с шипами, обернутые в разноцветную бумагу, втыкались быкам в загривок.
Стефани отвернулась от фотографий и оглядела лакированный деревянный пол, коричневую кожаную мебель, дубовые столы и стулья. В доме пахло кожей, табачным дымом и мужским одеколоном. За окнами виднелись уходящие в разные стороны широкие гравийные дорожки.
Вдоль забора росли бугенвиллеи, гибискусы и дикий жасмин. Вдали зеленели холмы, луга и оливковые рощи.
Стефани слышала голос и смех Мигеля, разговаривавшего с мужчинами на подъездной аллее. Его испанский ласкал ей слух. Вообще в этом мужчине ей нравилось все, кроме его работы.
«Стоит ли парить в облаках и строить воздушные замки, если мне не удается наладить отношения даже с представителями нормальных профессий?» — подумала Стефани, вспомнив мужчин, с которыми она встречалась до и после Стивена.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коррида, женщины, любовь..."
Книги похожие на "Коррида, женщины, любовь..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебра Томас - Коррида, женщины, любовь..."
Отзывы читателей о книге "Коррида, женщины, любовь...", комментарии и мнения людей о произведении.