Натали Старк - Поцелуй в облаках

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй в облаках"
Описание и краткое содержание "Поцелуй в облаках" читать бесплатно онлайн.
Крис и Грег с давних пор непримиримые соперники в борьбе за сердце Джессики. Оба очень привлекательные и перспективные молодые люди, готовые ради нее на все. Джессике они симпатичны, но выбрать одного из них она не в состоянии. А тут еще в их маленьком городке появляется Берт, успешный бизнесмен и просто привлекательный мужчина.
На месте Джессики любая бы растерялась, но только не она. Джессика вовсю развлекается, дразня своих поклонников и не желая никому из них отдавать свое сердце.
Удастся ли ей остаться вне игры или все же кто-то из них заставит ее без памяти влюбиться?..
— Я имела в виду костюм кота, — вставила Джессика.
— Я потом понял, — кивнул Берт. — И еще я понял, что завоевать тебя будет очень и очень непросто. И что ты избалована мужским вниманием…
— И вообще избалована, — добавила Джессика.
— И к тому же капризная и своенравная девчонка.
— И зачем тебе сдалась эта капризная девчонка? — спросила Джессика.
— Не знаю, — пожал плечами Берт. — Сердцу не прикажешь. И потом, я же не такой наивный, чтобы не увидеть, что за этим демонстративным поведением скрывается что-то другое. Вернее, кто-то.
— Кто-то мягкий и пушистый. — Джессика замурлыкала и потерлась головой о плечо Берта.
Он поцеловал ее в затылок, потом в висок, потом впился губами в ее губы…
— И что было дальше? — спросила Джессика через некоторое время.
— А дальше я поехал в Нью-Йорк. Чтобы вернуться. У меня там было два важных дела.
— Два?
— Да. Одно было связано с работой. А другое — сугубо личное.
Джессика замерла. Ей вдруг показалось, что сейчас она услышит что-то ужасное. Ужасное и непоправимое, после чего все уже не будет так замечательно.
— Личное? — повторила она еле слышно.
— К сожалению, я не могу сказать, что вел совершенно монашеский образ жизни до встречи с тобой, — произнес Берт, глядя куда-то в сторону.
Джессика внутренне сжалась.
— Не то чтобы моя личная жизнь была такой уж насыщенной, но она была. Вернее, какое-то ее подобие. В общем, эти отношения давно себя исчерпали и дело шло к разрыву, но никто из нас до того момента не сделал решительного шага.
— У тебя была девушка?
— Уже почти не было, но все-таки… я должен был поставить точку в этих отношениях, прежде чем… В общем, я не хотел… О боже, я совсем запутался! — Берт выглядел очень смущенным и растерянным. — Не знаю, зачем я начал этот разговор… Я просто безмозглый дурак.
— Первый раз вижу тебя таким. — Джессика смотрела на него с нежностью.
— Каким? — Он был готов любым способом отвлечься от разговора, который получился таким неловким.
— Таким… неуверенным. Обычно ты за словом в карман не лезешь.
— Обычно мне не приходится говорить на такие темы с моей любимой девушкой.
Джессике было очень приятно услышать, что Берт назвал ее любимой девушкой.
— Я вполне готова была узнать, что у тебя есть прошлое и что ты не был монахом, — сказала Джессика. — Было бы странно, если бы такой привлекательный мужчина все время был один. Я уверена, ты не будешь утверждать, что только я была избалована вниманием противоположного пола…
— Кстати, о противоположном поле… Сначала я был уверен, что ты влюблена в кого-то из незабвенной парочки твоих поклонников. И сходил с ума от ревности, — добавил Берт.
— Ты имеешь в виду Криса и Грега? — улыбнулась Джессика.
— Ага, — кивнул Берт. — Только я никак не мог понять, кого из них двоих ты предпочла и ради кого ты так стараешься, изображая пылкую страсть ко мне.
— А тебе не приходило в голову, что я, не в силах выбрать между двумя такими достойными молодыми людьми, разделила свое внимание пополам?
— Ты хочешь сказать, что предпочитаешь мужской гарем?
— А ты против? — лукаво взглянула она на него невинными глазами.
— Я?! — вскричал Берт. — Да я своими руками разорву любого, кто посмеет хотя бы приблизиться к моей принцессе! — Его глаза сверкали, а голос походил на грозное рычание.
Джессика подумала, что он не так уж и притворяется, изображая зверскую ярость и ревность.
— Ну, если ты обещаешь заменить мне целый мужской гарем, то я, так и быть, попробую отказаться от этой соблазнительной идеи. — Джессика провела рукой по волосам Берта, вовсе не ожидая, что этот жест разбудит в нем настоящего тигра. Но не яростного и рычащего, а страстного, нежного и необузданного…
В их первую ночь Берт был невероятно нежным, невероятно чутким и невероятно близким… Джессике казалось, что их тела просто специально созданы друг для друга, настолько полным было взаимопонимание, настолько чуткими были его руки и губы и настолько отзывчивым было ее тело на каждое его прикосновение.
Она задыхалась от переполнявшего ее счастливого блаженства, от невыносимых сладостных мук, которые дарил ей Берт, и, наконец, от взрыва, который долго сотрясал ее тело, заставляя крепче прижиматься к Берту, только в нем находя точку опоры посреди этого буйного водоворота. Берт шептал ей на ушко слова любви, заглядывал в ее полузакрытые глаза, гладил ее волосы, целовал лицо, снова и снова пробуждая в ней трепещущие огоньки страсти…
9
Джессику разбудила бодрая мелодия телефона.
— Доброе утро, любимая, — услышала она в трубке голос Берта. — Я стою у тебя под дверью и умираю от желания тебя увидеть.
— Но сейчас же глубокая ночь, — пробормотала Джессика.
— Ничего подобного. Если ты откроешь глаза, то увидишь, что уже светает.
— И зачем ты меня разбудил в такую рань?! — возмутилась Джессика.
— Когда ты окончательно проснешься, то вспомнишь, — сказал Берт. — И, честно говоря, я уже рассмотрел твою дверь во всех подробностях.
— Уже иду. — Джессика вылезла из-под одеяла и, забыв даже натянуть халат, направилась к двери. По дороге она вспомнила, что сегодня состоится фестиваль воздушных шаров в Центральном парке, который начнется в несусветную рань, в семь часов утра, потому что именно в это время тихо, безветренно и в воздухе нет никаких лишних движений. Она же завела будильник на пять тридцать. Неужели он не прозвенел? — Сколько времени? — спросила она, распахивая дверь.
— Без пятнадцати шесть, — сказал Берт и уставился на Джессику.
Ее ночная сорочка была очень короткой и подчеркивала все соблазнительные изгибы ее тела. Он схватил Джессику в охапку и поцеловал.
— Ты что, мне же нужно умыться. — Джессика слабо отбивалась.
— Ты такая… умопомрачительно красивая, — шептал Берт. — И то, что на тебе надето, это самый лучший наряд.
— Это моя старая ночная рубашка, — возразила Джессика, вырываясь из его рук. — А я непричесанная и неумытая.
— Ты мне очень нравишься такой, — сказал Берт и снова обнял Джессику.
— Берт, ты хочешь, чтобы мы опоздали? Тебя ведь там ждет вся твоя команда.
— Ничего, подождут, — прошептал Берт, увлекая ее в спальню.
Через сорок минут Джессика была готова. На сборы и умывание она потратила ровно три минуты, а все остальное время… Все остальное время было таким умопомрачительно приятным, что Джессика до сих пор ощущала сладостную дрожь во всем теле. Она была уверена, что по ней прекрасно видно, чем они с Бертом сейчас занимались.
— Как я выгляжу? — в очередной раз спросила она, когда они спускались в лифте.
— Как самая прекрасная девушка на свете, — ответил Берт и не смог удержаться от того, чтобы поцеловать ее снова.
Берт несся по пустым улицам Манхэттена с бешеной скоростью, и уже через пять минут они были у Центрального парка. Он вытащил из багажника большую сумку, и они быстрым шагом помчались на лужайку, где вовсю суетились участвующие в фестивале команды воздухоплавателей.
Берт усадил Джессику за пластиковый столик, принес ей чашку кофе, а сам присоединился к своей команде, которая заканчивала последние приготовления к полету.
Джессика, слегка ошарашенная всеми произошедшими за утро событиями, рассеянно смотрела на суетящихся людей и время от времени сладко зевала. Как ни странно, зрителей в этот ранний час собралось довольно много. Они толпились за ограждением, громко комментируя происходящее, и щелкали фотокамерами. Только когда Джессика увидела, как один из шаров поднимается с края лужайки, до нее дошло, что через несколько минут и она поднимется в небо. В животе у нее что-то сжалось, а по телу побежали мурашки.
— Ты что, боишься? — спросил подошедший Берт.
— А что, это так заметно?
— Только что ты сидела, рассеянно улыбаясь, а когда увидела взлетающий шар, резко изменилась в лице.
— Действительно, — рассмеялась Джессика. — Что-то такое было.
Берт присел рядом с ней и взял ее за руку.
— Тебе вовсе не обязательно лететь, — произнес он, глядя ей в глаза. — Ты можешь полюбоваться этим зрелищем снизу. Тоже очень красиво.
— Ни за что! — воскликнула Джессика и вскочила со стула. — Это была маленькая временная слабость. А вообще я в порядке.
— Я не сомневался, что ты так скажешь, — улыбнулся Берт и взял ее за руку.
Они подошли к воздушному шару, и Берт помог Джессике забраться в корзину. Она вспомнила, как она оказалась в этой корзине в первый раз, и улыбнулась. Берт, похоже, думал о том же самом. Они переглянулись и поняли друг друга без слов.
Шар наполнился газом, и корзина оторвалась от земли. Теперь ее удерживал лишь толстый канат, привязанный к вбитому в землю колышку. Джессика почувствовала, как пол корзины заходил у нее под ногами, и крепче вцепилась в край корзины. Берт стоял сзади, она ощущала затылком его теплое дыхание, и это ее здорово успокаивало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй в облаках"
Книги похожие на "Поцелуй в облаках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Старк - Поцелуй в облаках"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй в облаках", комментарии и мнения людей о произведении.