» » » » George Martin - Танец с драконами


Авторские права

George Martin - Танец с драконами

Здесь можно скачать бесплатно "George Martin - Танец с драконами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Voyager Books (UK) & Bantam Spectra (USA). Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Танец с драконами
Автор:
Издательство:
Voyager Books (UK) & Bantam Spectra (USA)
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танец с драконами"

Описание и краткое содержание "Танец с драконами" читать бесплатно онлайн.



Великая битва окончилась, но будущее Семи королевств снова висит на волоске – новые опасности грозят державе со всех сторон. На востоке Дейенерис Таргариен – последняя из дома Таргариенов – со своими тремя драконами правит городом, построенном на прахе и смерти. Её окружают враги, и имя им легион. Многие герои устремились в путь ко двору королевы Дейенерис. Но среди них есть и юноша, который отправляется в путешествие, затаив совершенно иной замысел.

На севере простёрлась колоссальная Стена из льда и камня – крепость, что сильна лишь людьми, которые ее охраняют. Здесь Джон Сноу, 998-й лорд-командующий Ночного Дозора, принимает самый грозный вызов в своей жизни. И у него тоже есть враги – не только внутри Дозора, но и за Стеной, в краю ледяных созданий.

И скоро повсюду снова вспыхнут яростные схватки, совершатся новые предательства, и изгои и жрецы, солдаты и оборотни, лорды и простолюдины столкнутся с новыми, непреодолимыми на вид препятствиями. Кто-то падёт, а кто-то станет лишь сильнее перед лицом сгущающейся тьмы. Но в смутные времена судьба и политика неизбежно сплетаются в танце – величайшем из всех...


Перевод выполнен командой сайта Ночной Дозор (Цитадель Детей Света) исключительно с целью углубленного изучения английского языка.


Команда переводчиков:

Перевод: AL, angusscream, BaraTheon, crossbow, dvnd, Elenlot, elga_huneyn, komadm, kwint, Lady Sansa, MalksRather, nzambi, Ronnie, Tin, vorrivan, Vovchick21, Xanvier Xanbie, Ортикон.

Редактура: Avatarra, bitterhowl, crossbow, Darth_Raziel, donna Elza, Duncan, dvnd, i1epcuk, komadm, Lady Sansa, MalksRather, rony-robber, TheMalcolm, Tin, Vovchick21, Xanvier Xanbie, Десмонд де Рейн, Клюква, Ортикон, Сашкинс13, Эоэлла.

Общая редактура: AL, Luan, елений.

Выпуск: Xanvier Xanbie, Леди Боли.






«Опять эта лошадь».

– Ты слышал?

– Что слышал?

– Лошадь. Нет, лошадей. Больше одной.

Она повернула голову, прислушиваясь. Снег искажал звук, и было сложно понять, откуда тот раздаётся.

– Это какая-то кальмарская игра? Я не слышу… – Саггс нахмурился. – Проклятая преисподняя. Всадники.

Он завозился со своим поясом, замешкавшись из-за мешавших рукам рукавиц, и вытащил из ножен свой длинный меч.

К тому времени всадники уже были здесь.

Они появились из бури, словно отряд призраков. На маленьких лошадях восседали могучие наездники, казавшиеся ещё больше из-за громоздких мехов. Висевшие у них на бёдрах мечи, дребезжа в ножнах, пели свою стальную песню. Аша заметила боевой топор у седла одного из седоков и боевой молот за спиной другого. Имелись и щиты, но настолько облепленные снегом и льдом, что гербы было не разглядеть. Несмотря на всю одетую на неё шерсть, меха и варёную кожу, Аша чувствовала себя голой. «Рог, – подумала она, – мне нужен рог, чтобы поднять лагерь на ноги».

– Беги, глупая щёлка! – заорал сир Клейтон. – Беги и предупреди короля. Лорд Болтон напал!

Саггс скотина, но в храбрости ему не откажешь. Он зашагал по снегу с мечом в руке, встав между всадниками и королевской башней. Позади него, подобно оранжевому оку какого-то бога, мерцал сигнальный огонь.

– Кто едет? Стой! Стой!

Предводитель придержал лошадь перед Саггсом. Остальные, на вид десятка два, остались позади. У Аши не было времени сосчитать сколько их точно. Там, в буре, вслед за этими могут следовать сотни других. В темноте и буране может скрываться всё войско Русе Болтона. Впрочем…

«Их слишком много для разведки и слишком мало для авангарда». А двое одеты во всё чёрное. «Ночной Дозор», – внезапно дошло до неё.

– Кто вы? – спросила Аша.

– Друзья, – ответил странно знакомый голос. – Мы искали вас под Винтерфеллом, но нашли только Амбера Воронье Мясо, бьющего в барабаны и трубящего в рога. Добраться до вас оказалось непросто.

Всадник спрыгнул с седла, откинул капюшон и поклонился. Его борода была так густа и так сильно обледенела, что Аша сперва его не признала. Но вдруг поняла кто это.

– Трис? – спросила она.

– Миледи. – Тристифер Ботли преклонил колено. – Девица тоже здесь. Роггон, Злой Язык, Пальцатый, Грач… нас шестеро – все, кто мог ехать верхом. Кромм умер от ран.

– Кто это? – спросил Клейтон Саггс. – Ты один из её людей? Как вы выбрались из подземелий Темнолесья?

Трис поднялся и стряхнул снег с колен.

– Сибилле Гловер предложили за нас хороший выкуп, и она решила принять его во имя короля.

– Какой выкуп? Кто стал бы платить за морские отбросы?

– Я, сир, – сказавший это выехал вперёд на своей низкорослой лошадке. Он был так высок, худ и длинноног, что они только чудом не волочились по земле. – Я нуждался в надёжной охране, чтобы меня в безопасности доставили к королю, а леди Сибилла хотела избавиться от парочки голодных ртов.

Шарф скрывал черты лица длинноногого, а на голову была нахлобучена самая странная шляпа, которую приходилось видеть Аше со времён последнего плавания в Тирош: башня без полей из какой-то мягкой материи, как будто друг на друга поставили три цилиндра.

– Мне дали понять, что здесь я смогу найти короля Станниса. У меня к нему неотложное дело.

– И кто же, семь вонючих преисподних, ты такой?

Длинноногий изящно соскользнул с мохнатой лошадки, снял свою необычную шляпу и поклонился.

– Имею честь быть Тихо Несторисом, скромным слугой Железного Банка Браавоса.

Вот уж с кем Аша Грейджой меньше всего ожидала столкнуться в ночи, так это с браавосским банкиром. Нелепица какая-то. Смех, да и только.

– Король Станнис занял сторожевую башню. Уверена, сир Клейтон с радостью проводит вас к нему.

– Это было бы прекрасно. Время дорого, – банкир изучал её своими проницательными тёмными глазами. – Если не ошибаюсь, вы леди Аша из дома Грейджой.

– Я Аша из дома Грейджой. Леди или нет, мнения расходятся.

Браавосиец улыбнулся.

– Мы привезли вам подарок. – Он кивнул стоявшим позади людям. – Мы надеялись найти короля у Винтерфелла. Но, увы, та же самая буря поглотила замок. Под стенами мы встретили Морса Амбера с войском зелёных мальчишек, ожидавших прихода короля. Он вручил нам вот это.

«Старик и девушка», – подумала Аша, глядя на двух человек, которых грубо толкнули в снег перед ней. Девушка, хоть и закутанная в меха, сильно дрожала. Не будь она так напугана, её можно было бы назвать хорошенькой, несмотря на почерневший от мороза кончик носа. Старик… мало кому он показался бы привлекательным. Аша видела чучела, на которых было больше плоти. Его лицо напоминало обтянутый кожей череп, а волосы были белые и грязные. И от него воняло. При виде этого старика Ашу замутило от отвращения.

Он поднял глаза.

– Сестра. Вот видишь. В этот раз я тебя узнал.

У Аши замерло сердце.

– Теон?

Его губы растянулись в нечто похожее на усмешку. Половины зубов недоставало, а оставшиеся были разбиты и расколоты.

– Теон, – повторил он. – Меня зовут Теон. Нужно помнить своё имя.

Глава 63. Виктарион

По чёрным волнам под серебряной луной Железный Флот гнался за добычей.

Они заметили её именно там, где и предсказал чёрный жрец Мокорро – в теснине между Кедровым Островом и изрезанными холмами астапорского побережья.

– Гискарцы! – прокричал Длинноводный Пайк из «вороньего гнезда».

С бака Виктарион Грейджой наблюдал за приближающимся парусом. Вскоре он смог различить поднимающиеся и опускающиеся вёсла и длинный белый след кильватерной струи, сверкавший в лунном свете, как шрам на поверхности моря.

«Это не военный корабль, – понял Виктарион. – Торговая галера. Большая». Прекрасная добыча. Он дал знак капитанам начать преследование, взять судно на абордаж и захватить его.

К этому времени капитан галеры, осознав опасность, повернул на запад и направил судно к Кедровому Острову, вероятно, надеясь укрыться в какой-нибудь тайной бухте или заманить преследователей на зубчатые рифы северо-восточного берега. Но его галера была тяжело нагружена, а ветер благоприятствовал железнорожденным. «Горе» и «Железная Победа» ринулись наперерез добыче, в то время как быстрая «Пустельга» и ловкий «Танцор» загоняли её. Но даже тогда гискарский капитан не спустил флага. Наконец «Плач» настиг жертву, ободрав её левый борт и расщепив вёсла. Оба корабля плыли так близко к населённым призраками руинам Гозая, что матросы могли слышать обезьяний гомон, доносившийся из озарённых первыми лучами солнца разрушенных пирамид города.

Захваченное судно называлось «Заря Гискара» – так сказал капитан галеры, когда его в цепях доставили к Виктариону. Оно возвращалось в Новый Гис через Юнкай после торговли в Миэрине. Капитан не говорил на нормальных языках, только на гортанном гискарском, полном рыка и шипения. Это был самый уродливый язык, который Виктарион Грейджой когда-либо слышал. Мокорро перевёл слова капитана на Общий язык Вестероса. Война в Миэрине выиграна, утверждал капитан, королева драконов – мертва, и городом теперь правит какой-то гискарец по имени Хиздак.

За ложь Виктарион вырвал ему язык. Дейенерис Таргариен не мертва, заверил Мокорро. Его красный бог Рглор показал её лицо в священных огнях. Железный капитан не терпел лжи, поэтому связанного по рукам и ногам гискарца принесли в жертву Утонувшему богу, выбросив за борт.

– Твой красный бог получит то, что ему причитается, – пообещал жрецу Виктарион, – но морями правит Утонувший бог.

– Нет богов, кроме Рглора и Иного, чьё имя запретно.

Жрец-колдун был облачён в мрачно-чёрное одеяние, отороченное по краям, воротнику и манжетам тонкой золотой нитью. На борту «Железной Победы» не нашлось красной одежды, но Мокорро не подобало ходить в тех просоленных отрепьях, что были на нём, когда Суслик выловил его из воды. Поэтому Виктарион приказал Тому Тайдвуду пошить новое одеяние из всего, что оказалось под рукой. Он даже пожертвовал на это парочку своих туник чёрно-золотого цвета Дома Грейджоев, гербом которого был золотой кракен на чёрном поле. Такими же были знамёна и паруса кораблей. Багрово-алые мантии красных жрецов были чужды железнорожденным, и Виктарион надеялся, что его люди легче примут Мокорро, одетого в цвета Грейджоев.

Увы, зря надеялся. В чёрном с головы до ног, татуированный маской красно-оранжевых языков пламени, жрец выглядел ещё более зловещим, чем раньше. Команда избегала его, когда он ходил по палубе, а матросы плевались, если на них случайно падала его тень. Даже Суслик, выловивший красного жреца из моря, убеждал Виктариона отдать того Утонувшему богу.

Но Мокорро знал эти странные берега, как никто из железнорожденных, также как и повадки драконов. «Вороний Глаз сохранил своим магам жизнь, чем я хуже?» Его чёрный колдун был могущественнее эуроновских, даже если взять всех троих и слепить из них одного. Мокроголовый бы заартачился, но Эйерон был далеко – вместе со своим благочестием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танец с драконами"

Книги похожие на "Танец с драконами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора George Martin

George Martin - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "George Martin - Танец с драконами"

Отзывы читателей о книге "Танец с драконами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.