» » » » Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза


Авторские права

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза
Рейтинг:
Название:
Выйти замуж за маркиза
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-069013-8, 978-5-271-30423-3, 978-5-4215-1283-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выйти замуж за маркиза"

Описание и краткое содержание "Выйти замуж за маркиза" читать бесплатно онлайн.



Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.

Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.

Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.

Возмущенная Блейз приходит в ярость…






— Ну и что, по-вашему, я делаю? — огрызнулась Блейз, подбоченившись.

— Смотрите через плечо, — бросил Росс, глядя на нее. — Любой болван должен помнить, что нужно прижиматься к лошади.

Блейз услышала приглушенный смех наблюдавших мужчин, и кровь прилила к ее лицу.

— Не смейте разговаривать со мной таким тоном!

Блейз ткнула его пальцем в твердую, как скала, грудь.

— Я буду говорить с вами так, как мне нравится! — не сдался маркиз.

— Кто здесь главный?!

— Я! — заявил он Блейз.

— Я владелица Пегги, и, значит…

— Вы жокей, — перебил ее Росс, — а я босс. Если ваше желание выиграть недостаточно сильно для того, чтобы следовать моим инструкциям, я буду дольше спать по утрам.

Опустив взгляд, Блейз посмотрела на туман, окутывавший ее лодыжки.

Маркиз загнал ее в угол. Она хотела выиграть, ей было необходимо выиграть, и она не могла выиграть без него.

— Объясните, что я делаю неправильно, — коротко кивнула маркизу Блейз.

— Прошу прощения, что набросился на вас, — миролюбиво сказал Росс, — но вы забыли пригнуться ниже к лошади.

— Я хотела посмотреть, как далеко находятся Бендер и Руни, — объяснила Блейз.

— Смотрите глазами, милая, а не головой.

— Вы, видимо, не заметили, но у меня нет глаз на затылке, милорд.

— Я заметил, где ваши очаровательные голубые глаза, — улыбнулся Росс ее сарказму, — но существует способ увидеть, что делается позади, без того, чтобы оборачиваться и снижать темп.

— Научите меня, как это делать.

— Руни, покажи ей, как смотреть назад, — приказал Росс. — Черт, парень, ну и вонь от тебя.

— Никто не подойдет близко ко мне, когда у меня в карманах Вонючка Билли, — ухмыльнулся жокей.

Росс придержал для Руни Пегги и стал объяснять то, что демонстрировал жокей.

— На максимальной скорости вы пригибаетесь пониже к лошади, ваша голова внизу, глаза смотрят прямо вперед, а руки приподняты и держат поводья… Вы слушаете, милая?

Блейз кивнула, это она уже знала.

— Если вам нужно посмотреть назад, опустите голову еще ниже и взгляните из-под руки, — объяснил Росс. — Не поднимайте голову, пока не пересечете финишную линию. Покажи ей это на дорожке, — обратился он к жокею.

Низко пригнувшись к лошади, Руни на Пегги поскакал по треку, и жокей, опустив голову, взглянул назад из-под правой руки.

— Ясно? — спросил у Блейз Росс.

— Прозрачно, как хрусталь.

— Эта поговорка звучит «прозрачно, как стекло», — поправил ее маркиз.

— Ее светлость не признает на своем столе простого стекла, — отозвалась Блейз, вызвав у него улыбку. — После Сохо я забыла, как пить из простых стаканов.

— Сохо?

— Мы жили в Сохо, пока папа не признал нас, — объяснила ему Блейз. — А вы не знали, что мои родители никогда не были женаты?

— Я не полный болван.

— Нет, конечно, не полный, — одарила его Блейз своей самой чарующей улыбкой.

— Чрезвычайно смешно. Я помогу вам сесть на Пег. — Росс придержал для нее лошадь и приказал: — Покажите мне, как правильно смотреть назад.

— Я продемонстрирую это на треке после того, как Пег пройдет дырку.

Росс жестом подозвал остальных на стартовую линию, а Блейз, прежде чем занять место на старте, зашевелила губами, общаясь со своей кобылой.

Блейз Фламбо была симпатичной и смелой. Ни у одной из его знакомых леди не хватило бы мужества участвовать в состязаниях чистопородных лошадей. Он восхищался ее активным нежеланием подчиняться его диктаторскому поведению и способностью добровольно признать собственную неправоту, когда ошибалась.

— Спите на ходу, Макартур? — окликнул его Бендер.

— Я обдумывал стратегию. Раз, два, три — пошли! — Росс следил, как Руни и Бендер галопом несутся по дорожке. — Вперед, милая!

Блейз на Пегги помчалась следом, а губы девушки все еще продолжали двигаться в безмолвном заклинании. Кобыла пролетела в промежуток между лошадьми, и, оказавшись на несколько корпусов впереди двух наездников, Блейз опустила голову, чтобы взглянуть назад из-под правой руки.

— Превосходно, — похвалил ее Росс, когда Блейз вернулась. — Хотите испытать свое общение на расстоянии?

— Я практикуюсь общаться из дома, — ответила Блейз. — Я буду знать, что Пег готова, когда она ответит на мой призыв.

— Не забывайте, милая, этот план может осуществиться только в Ньюмаркете, — предупредил ее Росс. — В Эпсоме и Донкастере подобных условий нет.

— Я не забыла.

— Я хочу составить план на день скачек, — сказал Росс, подзывая тренера и жокея. — Бендер, вы сопровождаете Пегги в загон и остаетесь с кобылой. Руни, — он повернулся к жокею, — ты взвешиваешься, как обычно, с седлом, потом встречаешься со мной в дальнем конце тренировочных площадок. Там вы поменяетесь местами. Вы, — Росс в заключение посмотрел на Блейз, — займете место Руни в загоне перед самой посадкой на лошадей. Когда прозвучит колокол, Бендер поможет вам сесть верхом и выведет на скаковой круг. С этого момента вы е Пег остаетесь только вдвоем. Не испугаетесь?

— Я ничего не боюсь.

Блейз почувствовала озноб от возбуждения.

— Если вы победите, — продолжал Росс, — продолжайте скакать к роще, где должны будете поменяться местами с Руни. Я провожу вас обратно в круг победителей, так чтобы никто ничего не заметил. Есть, какие-либо вопросы или замечания? — обратился Росс к тренеру и жокею.

— Ей придется выпить мою обычную порцию виски, — сказал Руни. — Перед тем как я сяду в седло, мальчик приносит мне порцию для успокоения нервов.

— Беядер, есть замечания? — повернулся Росс к тренеру.

— У меня много замечаний, но причина всех моих тревог — вы.

— Бобби, нужно радоваться проделке, — улыбнулся Росс и жестом отпустил мужчин. — Блейз, я хочу, чтобы вы поехали со мной на «Милю Роли», мне нужно объяснить вам стратегию скачки.

— Можно сделать это днем? — зевнув, спросила Блейз, но Росс покачал головой:

— В этот час там никто не будет болтаться.

Блейз оглянулась: Бендер уже вел лошадь по дорожке к конюшне, и Руни с Пегги шли вслед за тренером.

— Вы хотите, чтобы я шла пешком?

— Мы поедем вместе на моей лошади. — Росс сел первым. — Вставьте ногу в стремя и садитесь позади меня.

— Я свалюсь.

— Доверьтесь мне, милая. — Росе протянул ей руку. — Я не позволю вам упасть.

Вставив левую ногу в стремя и держась за руку Росса, Блейз поднялась и перекинула правую ногу через седло.

— Обхватите меня руками, — распорядился он.

Блейз обхватила руками его грудь и покраснела, осознав, что ее грудь и живот прижаты к спине Росса. Сидеть в таком положении было непристойно и возбуждающе.

Она уловила исходивший от него аромат горного вереска, смешанный с ароматом промасленной кожи и мускусным лошадиным запахом. Тепло мужского тела согревало ее, и Блейз не смогла побороть желания прижаться щекой к спине Росса.

— Не засните.

— Не засну.

Покинув тренировочный скаковой круг Инверари, они поскакали по Снейлуэлл-роуд в сторону Фордхем-роуд. Уединенная дорожка, отходившая от Фордхем-роуд, должна привести их к Ньюмаркет-Хит и к «Миле Роли».

Вокруг было пустынно, и Блейз мучилась от пугающего чувства, что они двое были единственными людьми на всем свете, хотя и знала, что в этот час каждая конюшня и каждый двор полны полусонной деятельности.

Повседневная работа еще только начиналась, мальчики-конюшие чистили стойла, наездники седлали лошадей для утренней тренировки, а рабочие по конюшне готовили для лошадей завтрак.

Блейз решила, что это самый подходящий момент, чтобы начать вытягивать из маркиза информацию. Вовлечь его в легкомысленный разговор казалось ей лучшим способом получить какие-то сведения.

При мысли о том, что нужно что-то выведывать у маркиза, Блейз стало стыдно. Она знала, что Росс не мог убить Чарли, — это сделал обсасыватель костей.

Но раз она согласилась, она будет задавать вопросы, а сообщать или нет то, что она узнает, — это совсем другое дело.

— Констебль Блэк и Александр Блейк обсуждали с моим отцом убийство, — сказала Блейз.

— Вот как?

Блейз очень хотелось видеть выражение его лица. С другой стороны, она могла чувствовать реакцию его тела. От этой порочной мысли щеки у нее порозовели.

— Вы знали Чарли?

— Милая, Ньюмаркет маленький город.

Никакой информации. Он уклоняется от ответа или тема его просто не интересует? И в его теле Блейз не почувствовала никакого напряжения. Нужно попробовать зайти с другой стороны.

— Что вы думали о том, что ваша лошадь пришла второй, вслед за лошадью моего отца?

— Я думал, что моя лошадь пришла второй.

— Я хотела сказать, что вы чувствовали?

— Чувствовал? — повторил Росс. — Что вы имеете в виду?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выйти замуж за маркиза"

Книги похожие на "Выйти замуж за маркиза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза"

Отзывы читателей о книге "Выйти замуж за маркиза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.