» » » » Барбара Картленд - Дар любви


Авторские права

Барбара Картленд - Дар любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Дар любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Дар любви
Рейтинг:
Название:
Дар любви
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2009
ISBN:
978-966-343-758-3, 978-966-14-0091-6, 978-5-9910-0154-0, 978-5-9910-0551-7, 978-1-905155-20-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар любви"

Описание и краткое содержание "Дар любви" читать бесплатно онлайн.



Миссис Давдейл питает надежды, что ее красавица дочь, выйдя замуж за пожилого маркиза, улучшит финансовое положение семьи. Однако Евгения мечтает о большой страсти. Любовное смятение, в которое поверг девушку русский художник Грэгор Бродоски, подталкивает Евгению к поступкам, о которых придется потом сожалеть.

Интригующая и завораживающая история Барбары Картленд повествует о том, как после множества перипетий мечты Евгении наконец сбываются.






В отсутствие маркиза у Евгении было достаточно времени, чтобы поразмышлять над столь нехарактерным для ее жениха поведением. Она со стыдом вынуждена была признать, что именно непостоянство ее собственных чувств — вероятно, еще более очевидное для ее жениха, чем она могла себе представить, — привело маркиза к такому взрыву эмоций. Тем не менее, вспоминая их разговор, Евгения содрогалась. Что же за человек ее будущий муж?

Она повернула голову и взглянула на маркиза, который расположился на диванчике напротив. Он откинул голову на спинку сиденья и сплел пальцы на серебряном набалдашнике трости. Девушка не могла разгадать выражение его лица, как не могла сделать этого утром, когда подъехала к ступеням церкви, где ее ждал лорд Грэнтон.

Утро выдалось морозным. Каждая веточка, каждая былинка покрылись изморозью. В свете зимнего солнца день, казалось, искрился серебром.

Платье цвета слоновой кости облегало фигуру Евгении, как лепестки розы. Белый горностаевый палантин покрывал ее плечи. Серебряные зажимы эффектно поддерживали ее золотистые волосы, гармонируя с серебряным обручем прозрачной фаты.

Увидев ее, маркиз затаил дыхание, но его мрачное лицо даже не дрогнуло. Он словно со стороны наблюдал, как она поднимается по лестнице часовни под руку с лордом Грэнтоном.

И только когда священник, совершавший обряд венчания, провозгласил их мужем и женой, маркиз, откинув фату, поцеловал Евгению в губы. В его темных мерцающих зрачках отразилось удовлетворение оттого, что отныне она связана с ним священными узами.

И вот теперь они едут туда, где она вынуждена будет отдать этому человеку всю себя.

Евгения удивлялась собственному спокойствию. Лишь один вопрос тревожил ее воображение: «Буду ли я чувствовать себя самой собой завтра утром?» Девушка отвернулась и увидела свое отражение в оконном стекле. Оттуда на нее удивленно смотрели широко распахнутые глаза.

Евгения откинулась на спинку сиденья. Наступали сумерки, и на фоне темнеющего неба видны были только силуэты холмов.

Они ехали уже несколько часов, удаляясь от Бакбери, от матери и тетушки Клорис, от лорда и леди Грэнтон. И еще от Грэгора. Она почувствовала, как ее охватывает волна одиночества и тоски по дому, хотя и понимала, что некоторые из тех, кто остался в поместье, тоже скоро оттуда уедут. Уже завтра Бакбери-Эбби покинут лорд и леди Грэнтон. С ними отбудут в Лондон миссис Давдейл и тетя Клорис, а через месяц они отправятся в путешествие по Италии. Эту поездку предложил и оплатил маркиз. С ними в путешествие отправится новая камеристка, которая раньше работала у леди Грэнтон. Евгения настояла, чтобы Бриджит на время медового месяца осталась при ней в качестве ее собственной камеристки. Она не сообщала об этом маркизу до его приезда из Лондона. Вполне понятно, что он не хотел соглашаться, чтобы Бриджит сопровождала их в медовый месяц. Но Евгения была так настойчива, объясняя, что ей необходимо видеть хотя бы одно знакомое лицо в этом первом для нее путешествии без матери, что в конце концов он с неохотой дал свое согласие.

Конечно, Евгения не могла раскрыть истинную причину своего желания взять Бриджит с собой. Для нее была невыносима мысль, что Бриджит будет в Лондоне, в доме на Грэйвен-Хилл, куда Грэгор обязательно будет приходить, пока тетя Клорис и миссис Давдейл не уедут за границу.

Несомненно, Бриджит разгадала причину своего нового назначения. И хотя ей льстило положение камеристки жены маркиза, она расстроилась, что ее не будет там, где она сможет видеться с Грэгором. Евгения же не сомневалась, что теперь служанка сама попытается расставить сети на художника.

Грэгор покидал Бакбери последним, поскольку ему требовалась еще неделя, чтобы закончить работу над портретом Евгении, который он так и не успел дописать из-за того, что свадьба была перенесена. Маркиз удовлетворил просьбу художника, но предупредил, чтобы по их с Евгенией возвращении от художника не осталось ни слуху ни духу.

Грэгор насмешливо поклонился и пообещал, что уедет задолго до их приезда.

«Моя утраченная любовь», — подумала Евгения, и у нее перехватило горло, но она заставила себя встряхнуться.

«Ты теперь замужняя женщина. И должна запретить себе думать об иной любви!»

Когда над темной водой озера Колдермер показалась луна, они уже подъезжали к отелю.

Карета проехала через большие железные ворота и быстро покатилась по темной аллее, обсаженной вязами. Сердце Евгении забилось быстрее. Она прижала руку к груди и стала глубоко дышать.

— Миледи? — озабоченно спросил маркиз.

Евгения покачала головой.

— Со мной все в порядке, милорд.

Когда карета остановилась и лакей опустил ступеньки, маркиз заботливо помог Евгении выйти.

Отель был роскошный, но небольшой. Багаж отнесли в их апартаменты на втором этаже. Бриджит проводили дальше по коридору, устланному мягкими коврами, в комнату, предназначенную для камеристки. Маркиз и Евгения остались в спальне одни.

Евгения уставилась на кровать под богатым балдахином, которая занимала большую часть комнаты. Она едва не потеряла сознание, когда представила, что должно вскоре произойти. Маркиз заметил это и осторожно привлек ее к себе.

— Не нужно ничего бояться, — сказал он с нежностью в голосе, которой она уже давно не слышала. — Я... никогда не сделаю тебе больно, моя дорогая.

— Но вы... причиняли мне боль раньше, — напомнила Евгения, опуская глаза.

— Мне неприятно вспоминать об этом. Я был сам не свой от охватывающего меня страха.

— Страха, милорд?

— Что это счастье никогда не будет моим. Но пойдем. Ты устала и наверняка проголодалась. Я не такой... жестокий... чтобы ставить свое удовольствие выше твоего благополучия! Я оставлю тебя, чтобы ты переоделась к ужину.

Евгения была благодарна за тот слабый огонек сочувствия в глазах маркиза, который она заметила прежде, чем он низко поклонился и вышел.

Однако, оставшись одна, она тут же пришла в отчаяние. Сделав над собой усилие, она позвонила Бриджит, чтобы та помогла ей переодеться к ужину.

Хотя сегодня Евгения не могла нормально позавтракать и отказалась перекусить во время длительного путешествия, за ужином она едва прикоснулась к стоявшему перед ней лососю. Только по настоянию маркиза она заставила себя съесть несколько кусочков, чтобы успокоить его.

Он нежно подразнивал ее, спрашивая, та ли это девушка, которая с удовольствием порхала от одного блюда к другому, когда они впервые встретились на званом ужине у леди Грэнтон. Евгения удивилась тому, что узнает в этом человеке прежнего маркиза.

Она почувствовала его тайную надежду — теперь, когда он наконец заполучил ее, увез подальше от Грэгора, он надеется, что устранил препятствия для того, чтобы завоевать ее расположение.

Евгения поежилась, ей стало неуютно от этой мысли. Поэтому она стала расспрашивать маркиза о его прежней жизни. В конечном итоге она затронула вопрос о графине, за которой много лет назад он последовал во Францию.

Маркиз, приняв ее интерес за свойственное женам желание разузнать секреты мужей о прошлых романтических похождениях, улыбнулся. Вертя в руке бокал с вином, он неспешно и спокойно ответил:

— Я уже объяснял причину моего отъезда во Францию и последующей жизни там. Я не хотел, чтобы дети, оставшиеся под моей опекой, были оторваны от родной земли после того, как столь внезапно осиротели. Но я действительно увлекся графиней, хотя при более близком знакомстве она оказалась совсем не той женщиной, какой я ее представлял.

— Вот как! — Евгения рассеянно нащупала салфетку и стала нервно вертеть ее в руках, то сворачивая, то расправляя.

— Евгения, — мягко объяснял маркиз, — мужчина моего возраста, как правило, имеет опыт отношений со многими женщинами, которые привлекали его в той или иной степени. Но мое сердце всегда было свободным — до тех пор, пока я снова не увидел тебя. Может, я всегда был подсознательно влюблен в ту маленькую девочку, которая кружилась для меня в своем новом платьице на рождественском приеме в Бакбери много лет назад!

Евгении хотелось ответить ему подобным же образом — припомнить что-нибудь столь же задушевное, но она была будто парализована. Отложив салфетку, она отодвинула от себя тарелку.

— Я... я больше ничего не могу есть... милорд.

Маркиз молча опустил глаза, затем отодвинул свой стул.

— День был долгим, — произнес он. — Идем отдыхать.

Евгения сидела за туалетным столиком, пока Бриджит расчесывала ее волосы, и рассматривала свое отражение в зеркале. Маркиз ушел в свою гардеробную, оставив ее с камеристкой готовиться к предстоящей ночи. При свете свечей на глазах Евгении сверкали непролитые слезы.

— Не плачьте, мисс, — прошептала Бриджит. — Вы ведь сами так решили. Вы столько планов расстроили!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар любви"

Книги похожие на "Дар любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Дар любви"

Отзывы читателей о книге "Дар любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.