Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия"
Описание и краткое содержание "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия" читать бесплатно онлайн.
Деятельность героини романа – легкомысленной фаворитки Марии Медичи разворачивается на бурном и интереснейшем отрезке истории держав, играющих ведущую роль в мировой политике XVII века.
Этот роман об интимных тайнах и интригах королевских дворов Европы – первый из серии книг о похождениях очаровательной Изабеллы де Монтрей.
– А этот Бэкон… Он же совершенно бездарный политик,– продолжал беситься Яков.– Он же просто законченный дурак! Это он провалил все дело, это он заявил, что принцу необходима супруга-католичка. Именно после этого все и началось! А я еще хотел сделать его лордом-канцлером. Не видать ему теперь этого поста, как своих ушей!
«Вот уж нет,– подумал Солсбери ехидно,– именно теперь-то Бэкон и получит пост лорда-канцлера. Ибо я привык заботиться о тех, кто оказывает мне услуги.»
– Король я или не король?– буйствовал Яков.– А если король, то значит, власть мне дана от Бога, а не от кучки безмозглых крестьян, зовущихся английским народом.
– Совершенно справедливо, Ваше Величество,– опять поклонился Солсбери.
– В конце концов, женитьба принца Уэльского – личное дело Стюартов,– закончил Яков, переводя дух.– Ну, а вы что собираетесь мне сказать в свое оправдание?
Король многозначительно посмотрел на Солсбери, и тот понял, что настал решающий момент разговора.
– Я не отниму у вас много времени,– проговорил министр, наблюдая за тем, как король устанавливает песочные часы в золотой оправе на каминную полку. Этот жест Его Величества мог означать только то, что судьба министра была им уже решена.
– Да, милорд,– откликнулся Яков,– постарайтесь не затягивать. Когда упадет последняя песчинка, я объявлю вам свое решение.
– Тогда поторопимся. Мне тоже не терпится доказать вам свою преданность!
С этими словами Солсбери прямиком направился в королевскую спальню. Его Величество, несказанно удивленный поведением своего министра, без возражений последовал за ним.
Солсбери, следуя указаниям Гудмена, отворил потайную дверцу и, спустившись по потайной лестнице, остановился перед дверью, ведущей в покои леди Дианы, а затем жестом призвал короля соблюдать тишину.
– Что вы затеяли?– прошептал Его Величество.
– Сейчас вы все увидите сами,– ответил Солсбери.
Король вслед за ним осторожно прокрался в гардеробную своей фаворитки.
– Уж не собираетесь ли вы показать мне новые платья леди Дианы?– прошептал он, не скрывая усмешки.
– Нет, Ваше Величество, я намерен удивить вас чем-то иным,– ответил Солсбери и предложил королю подойти поближе к дверям спальни.
Яков опять усмехнулся, но все же заглянул в замочную скважину. То, что он там увидел, заставило короля отпрянуть. Улыбка слетела с его побелевших губ.
– Этого не может быть,– прошептал потрясенный король, прислушиваясь к прерывистому дыханию и постанываниям леди Дианы.
Солсбери слишком хорошо понимал, что сейчас происходило в спальне, а потому не решался подойти к королю поближе.
– Этого не может быть…– повторил Его Beличество и бессильно опустился на скамеечку для ног, обитую золотой парчой.
Министр молча наблюдал за королем, не испытывая к нему ни жалости, ни сострадания. Напротив, чувство злобного удовлетворения вызвало на его лице гримасу торжества.
– Ах, Диана, сегодня вы очаровательны, как никогда,– послышался из-за двери голос Сомерсета.
– Если я и стараюсь для кого-то быть очаровательной, то только для вас, мой друг,– пролепетал в ответ нежный голосок Дианы,– ведь любовного пыла Его Величества редко хватает даже на один раз…
Его Величество побледнел.
– Неблагодарная!– прошипел он.– Так значит, головная боль – всего лишь предлог!… Значит, все это время они морочили мне голову!…
– Ваше Величество, сумел ли я доказать вам свою преданность?– торжествующе прошептал Солсбери.
– Да, милорд, да,– выдохнул король, обернувшись к старому министру.– Вы – единственный, кто хранит мне верность… Вы – единственный, кто не предал меня…
– Ваше Величество, тот негодяй, что целует сейчас вашу возлюбленную, вероломно воспользовался дружбой с вами, он заслуживает самого сурового наказания…
– И он будет наказан!– пообещал король.– Наконец-то я прозрел! Наконец-то я увидел, что меня окружают предатели! Вот и сбылось пророчество иудея!
И с этими словами король ударом ноги распахнул дверь в спальню фаворитки.
К вечеру по Лондону распространилась ошеломляющее известие о том, что леди Диана сослана в свой замок, а всесильный еще вчера граф Сомерсет заключен в Тауэр.
ГЛАВА XLVII
Я еще буду счастлива…
По шумной лондонской улице, ловко увертываясь от повозок и весело насвистывая, шагал темноволосый юноша лет шестнадцати. На его смолянисто-черных кудрях покоилась старая выцветшая шляпа с обвислыми полями, а поверх платья, если те пестрые лохмотья, которые висели на нем, вообще можно было назвать платьем, был накинут серый, залатанный в нескольких местах плащ из грубой шерсти.
Однако убогая одежда отнюдь не портила настроение молодому человеку и он, поблескивая болтавшейся в ухе цыганской серьгой, весело подмигивал каждой встреченной им хорошенькой служанке.
Оказавшись у ворот королевского дворца цыган, не долго думая, попытался проскользнуть внутрь, но один из караульных, рослый черноусый солдат, оказался проворнее и успел загородить дорогу оборванцу.
– Куда лезешь?– рявкнул он, сопровождая эти грозные слова не менее грозным взглядом.
– Как это, куда?– прикинулся удивленным цыган.– Во дворец, не видишь что ли? У меня письмо к Его Величеству.
– Что?– Солдат расхохотался.– Так, стало быть, ты состоишь в переписке с нашим королем?
– Не я, а мой хозяин,– с достоинством ответил цыган.
– А-а-а, вот оно что! – продолжал издеваться солдат.– Так значит, твой хозяин еще и писать умеет! Ну, тогда он и впрямь важная птица!…
– Да как ты смеешь так называть моего хозяина?!– вскричал потрясенный юноша.– Как смеешь ты, простой солдат, оскорблять друга Его Величества!
– Я? Оскорбил друга короля?– удивился солдат.
– Конечно, ведь ты назвал его птицей, а такое неуважение к друзьям короля могут проявлять только враги Его Величества да бунтовщики! Может быть, ты бунтовщик?
– Я? Бунтовщик?– еще больше удивился солдат, испуганно оглядываясь по сторонам. Он уже начинал подумывать о том, не дать ли цыгану несколько монет, чтобы замять скандал. Но в эту минуту в конце аллеи дворцового парка показался капитан охраны Его Величества.
– Что случилось?– сурово спросил он.
– Да вот, требует, чтобы его пустили,– ответил солдат.
– Ты лучше расскажи про то, как только что оскорбил друга короля,– посоветовал ему цыган.
– Кого он оскорбил?– поинтересовался капитан, метнув испытующий взгляд на своего солдата.
– Друга короля! Этот невежа назвал его глупой птицей.
– Не глупой, а важной,– робко вставил солдат.
– Молчи, бунтовщик!– прикрикнул цыган.– Сначала он оскорбил слугу друга короля, потом самого друга короля, и кто поручится за то, что когда-нибудь он не оскорбит самого короля?
– Как зовут твоего хозяина?– невозмутимо спросил капитан.
– Лаван бен Равин.
– Что-то я не слышал, чтобы у короля были друзья с такими именами,– усмехнулся капитан, покручивая густые усы.
– А вы лучше спросите у Его Величества, не желает ли он принять слугу философа, который принес ему важное письмо.
Капитан недоверчиво прищурился:
– Хорошо, я доложу королю о твоем приходе, но горе тебе, цыган, если ты заставишь меня бегать напрасно.
Через десять минут запыхавшийся капитан вернулся и, с уважением посмотрев на оборванного посетителя, пригласил его следовать за собой. Придворные с удивлением расступались, провожая капитана и его спутника недоуменными взглядами. Однако, это ничуть не смущало юношу, и он с удовольствием пялился на знатных дам, как часом раньше – на служанок.
Перед кабинетом короля цыгана тщательно обыскали и лишь после этого позволили войти.
Его Величество с задумчивым видом стоял у окна. Услышав шаги, он обернулся и с интересом взглянул на пестрые лохмотья посетителя.
– Что вы хотели?
Цыган опустился на одно колено и протянул королю запечатанный свиток. Тот поспешно сорвал печать и, пробежав глазами первые строки, вздрогнул.
– Когда твой хозяин покинул Лондон?
– Десять дней тому назад,– ответил цыган.– Но он просил передать вам это письмо в первую ночь полнолуния.
– Тогда ему ничего не могло быть известно,– прошептал потрясенный король.– Тогда и я сам даже не помышлял об этом.
Дочитав свиток до конца, король разочарованно вздохнул:
– Несчастья, несчастья, меня преследуют одни несчастья…
Цыган сочувственно внимал своему царственному собеседнику.
– А, ты все еще здесь?…– проговорил Яков, очнувшись от раздумий.– Когда ты собираешься последовать за своим господином?
– Сегодня же, Ваше Величество.
– Ну, в таком случае передай ему вот это.– Король извлек из шкатулки, стоявшей на столе, увесистый кошелек, расшитый золотыми нитями.– Я недостаточно отблагодарил его в прошлый раз. А вот это тебе за труды.– И Его Величество достал из кармана несколько золотых монет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия"
Книги похожие на "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия"
Отзывы читателей о книге "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия", комментарии и мнения людей о произведении.