» » » » Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина


Авторские права

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Здесь можно скачать бесплатно "Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и копье Лонгина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и копье Лонгина"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и копье Лонгина" читать бесплатно онлайн.



Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».

Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.

В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.


Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.

Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.

К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.

Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.

Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.

Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора. 






Из-за дома появился Кингсли, перед ним, покачиваясь, плыл накрытый стол. Министр аккуратными движениями волшебной палочки подогнал стол к гостям и заставил его плавно опуститься на траву.

— Рад, что вы, наконец, ко мне выбрались, — сказал он, осторожно усаживаясь в шезлонг. — Наливайте себе сами, кто что хочет, и рассказывайте. Кто начнёт, ты, Гарри?

* * *

— Да, — задумчиво сказал Кингсли, — потирая подбородок, — это, несомненно, впечатляет. Попытка ограбления собора святого Петра и всё такое. Представляю, что было бы, если бы вы попались… Директор школы Хогвартс и его заместитель — церковные воры! — Кингсли рассмеялся.

— Тебе хорошо иронизировать, — надулась Гермиона, — а лично я такого страху натерпелась… Я, знаешь, уже не девочка, чтобы лазать по строительным конструкциям!

— Кстати, Кингсли, а ты знаешь, кто занимает должность главы римской миссии твоего министерства? — поинтересовался Гарри. — Некая Инес Амбридж. Она что, родственница той Амбридж?

— Понятия не имею, — пожал плечами Кингсли, — я не знаю имён всех послов, это входит в обязанности начальника отдела международного магического сотрудничества Перси Уизли, брата твоей жены, между прочим, вот у него и спрашивай… Что вы ей рассказали?

— Разумеется, ничего, — пожал плечами Гарри, — мы ещё в своём уме.

— Это правильно, — кивнул Кингсли, — а раз так, и говорить о ней больше нечего. Давайте решать, что нам делать дальше.

— А что, разве у нас есть выбор? — поинтересовался Гарри, размешивая соломинкой содержимое своего бокала. Льдинки в коктейле приятно холодили ладонь.

— Скажи, Кингсли, а в отделе тайн так и не смогли создать новый амулет перемещения? — спросила Гермиона.

Иосиф Аримафейский и король Артур. Витраж

— К сожалению, нет, — ответил Кингсли. — Они перепробовали все мыслимые и немыслимые комбинации заклятий, но у них ничего не получается. Видимо, существует какой-то фактор, который они не учитывают. И самое скверное в том, что они даже отдалённо не представляют себе, где искать этот фактор. Один раз у них получилось, но с тех пор — ни единой удачи. Саймон уже извёлся сам и загонял до изнеможения свой отдел. Результатов — ноль.

— Ну вот, значит, у нас точно нет выбора, — сказал Гарри, — нужно продолжать искать копьё.

— Может быть, вы зря не слетали в Армению? — спросил Кингсли.

— Но ты же знаешь, привидения никогда не лгут, — возразила ему Гермиона, — да, они могут не сказать всей правды, но лгать они не могут просто по своей природе. Августин сказал, что в Эчмиадзине подлинного копья нет, значит, его, и правда, там нет. Впрочем, слетать в Армению не сложно, это не займёт много времени, и если ты настаиваешь…

— Разумеется, я не настаиваю, — шутливо поднял руки Кингсли, — но нам нужно не упустить из виду ни одного варианта.

— Что ж, значит, поедем в Гластонбери и попробуем поискать копьё там. Кстати, Гермиона, а почему Гластонбери? Чем это место знаменито?

— Трудно сказать, Гарри, можно только догадываться. Во-первых, Гластонбери уже много веков считается святым местом, потому что там якобы похоронен святой Иосиф Аримафейский, правда, его могила не сохранилась. Во-вторых, утверждают, что именно в Гластонбери он построил первый в Британии христианский храм. Но для нас интересно не это. Ты евангелие давно читал?

— Последний раз — когда учился в Хогвартсе, да и то не полностью, только какие-то отрывки в хрестоматии, — пожал плечами Гарри, — я почти ничего не помню.

— Так я и думала, — кивнула Гермиона, — тогда я напомню. В евангелии сказано, что Иосиф Аримафейский был членом иудейского Синедриона[37], но тайно верил в учение Христа. Иосиф был богатым человеком и другом Пилата. Когда Христа распяли, Иосиф попросил у Пилата разрешения снять его с креста и похоронить в гробнице, которую он приготовил для себя ещё при жизни. Пилат удивился такой просьбе, но разрешение дал.

Когда Иосиф снимал Христа, он собрал его кровь в чашу. Эта чаша позднее стала одной из величайших святынь христианского мира и получила название Святой Грааль. Каким-то образом в руки Иосифа якобы попало и копьё Лонгина, и с тех пор оба эти священных предмета в легендах и преданиях всегда упоминаются вместе.

Позже святой Иосиф Аримафейский отправился из Иудеи в Британию, где стал проповедовать христианство и построил своими руками самый первый в Британии христианский храм. В Гластонбери Иосиф воткнул в землю копьё Лонгина, и на этом месте вырос куст терновника, который многие почитают священным. Говорят, этот куст жив и поныне…

Аббатство Гластонбери построили гораздо позже, оно было сильно повреждено пожаром, потом восстановлено, но окончательно прекратило существование в XVI веке, когда отлучённый от римской католической церкви король Генрих VIII провозгласил себя главой англиканской церкви и позакрывал все католические монастыри. Аббатство разрушили, камень стен растащили на другие постройки, поэтому сейчас там одни руины. А когда монастырь был действующим, монахи утверждали, что именно в их аббатстве были похоронены Артур и Гвиневра, и даже показывали какие-то могилы. Так ли это на самом деле, не знаю. Но самое загадочное и мистическое место в Гластонбери — это башня святого Михаила. Я думаю, сидов нам нужно искать возле неё.

— Ну что ж, возле башни, значит, возле башни, — кивнул Гарри, — с этим решили. Но есть ещё одна вещь, которую я не понимаю, может, кто-нибудь поможет мне разобраться?

— Какая вещь, Гарри? — спросил Кингсли, смешивая себе фруктовый коктейль и брезгливо морщась, — целители категорически запретили мне спиртное, приходится чёрт знает что пить…

— Да я об изменении истории, — пояснил Гарри. — Допустим, мы не сумеем загнать Моргаузу и Мордреда обратно в прошлое и история изменится, причём как именно она изменится, мы можем только гадать. В сущности, мы с Дуэгаром и так изрядно наследили в пятом веке — убили несколько человек и несчитано крысолюдов, по сути, с помощью Мерлина уничтожили их племя. Это ведь тоже как-то должно отразиться на истории? Но, допустим, смерть нескольких наёмников существенно не повлияла на ход истории, а нечеловеческая цивилизация рэтлингов вообще на историю людей повлиять не могла, но что будет, если в прошлое не вернутся Моргауза и Мордред? А главное, как мы об этом узнаем? Ведь наше сознание, наша память, окружающий нас мир тоже должны измениться, мы не почувствуем изменений! Кто знает, может быть, изменения уже произошли?

— Над этой проблемой, Гарри, задумывался не один ты, представь себе, — сказал Кингсли. — Саймон из отдела тайн объяснил бы лучше, но поскольку его здесь нет, попробую я. Представь себе, например, что до пятого века все люди имели хвосты, а в пятом веке, благодаря нашему вмешательству, произошло какое-то магическое возмущение, и хвосты у взрослых исчезли, а дети стали рождаться бесхвостыми. Мало этого, сознание людей одномоментно изменилось, и хвост у человека перестал восприниматься как нечто естественное, как рука или нога, например, а стал считаться уродством. Как мы можем отследить такое изменение? Саймон утверждает, что единственный способ выявить его — это анализ письменных источников, в том числе — палеографики. На барельефах, посуде и других материальных памятниках культуры, созданных до пятого века, люди должны быть с хвостами, а на более поздних — без них. Я привёл этот забавный пример только для того, чтобы пояснить суть дела. Сейчас все сотрудники отдела тайн работают без сна и отдыха. Они собирают сведения обо всех памятниках культуры, созданных до пятого века, и анализируют их, пытаясь найти какие-то странности.

— Ну, и каковы результаты? — с интересом спросил Гарри.

— Пока никаких, — ответил Кингсли, — но ведь отрицательный результат не означает ничего. Либо никаких изменений не произошло, либо мы просто не смогли их обнаружить. Кроме того, в старых текстах отсутствует привычная нам датировка событий. Летописцы ведь не указывали точную дату событий, они писали что-то вроде «в седьмое лето со дня такой-то битвы» или «прошло два десятилетия со дня воцарения верховного короля Артура…»…

— Я вот что сейчас подумала, — сказала Гермиона, внимательно слушавшая Кингсли, — похоже, что для нас гораздо важнее, чтобы в прошлое вернулся Мордред, а не Моргауза.

— Почему? — повернулся к ней Гарри.

— Давайте рассуждать. Что должен сделать в прошлом Мордред? Он должен соблазнить Гвиневру, сделать попытку захвата артурова трона и смертельно ранить короля в битве на Каммланском поле. Понимаете? Артур должен погибнуть в свой срок, в Британии должна начаться смута, борьба за власть и так далее. А Моргауза? Она должна была вступить в кровосмесительную связь с Артуром, родить и вырастить Мордреда. Всё это она уже сделала и вскоре должна была умереть от меча своего сына. Понимаете? Её роль в большой истории мира в принципе окончена. Поэтому для нас важно, чтобы в прошлое вернулся именно Мордред. Удастся вернуть и Моргаузу — хорошо, не удастся — думаю, на ход истории это не повлияет, как не повлияет на течение большой реки брошенный в воду или, наоборот, изъятый со дна камень.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и копье Лонгина"

Книги похожие на "Гарри Поттер и копье Лонгина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Профессор Тимирзяев

Профессор Тимирзяев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и копье Лонгина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.