Аманда Скотт - Отблески лунного света

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отблески лунного света"
Описание и краткое содержание "Отблески лунного света" читать бесплатно онлайн.
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.
И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...
Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
– Это было не больше того, что случилось между вами и Саймоном, моя дорогая, с одним лишь пустяковым различием. Мы были к этому времени женаты, и, как вы могли бы догадаться, вошел мой муж.
– Помилуйте!
– Вот так-то. Мой муж мертвенно побледнел, и... и когда Малькольм попробовал взять вину на себя и сказал, что он всего лишь украл поцелуй, муж избил его. Он не услышал бы и имени Малькольма, упомянутого вскользь, и, боюсь, с течением времени муж убедил меня в том, что Малькольм легкомысленный человек. Однако когда он вошел в зал в Элайшоу, я поняла... Но я говорю что-то слишком много, так что я должна пожелать вам спокойной ночи, моя дорогая. Я только хотела сказать вам, что я одобряю ваш союз. Вы не представляете, насколько более счастливым вы делаете Саймона.
Не дожидаясь ответа, она оставила комнату.
Сибилла откинулась назад на подушки и попробовала вообразить ее отца, целующего жену другого человека, но тут послышался легкий щелчок в замке, а следом смех Гарта Нейпира. Мгновение спустя замок щелкнул еще раз, и наступила тишина.
Она открыла глаза и увидела Саймона, обнаженного по пояс. Его светло-каштановые волосы вьющимися локонами спадали на плечи, а в огне свечей и камина прорисовывались мускулы его сильного торса. Сердце ее внезапно затрепетало.
* * *
Когда Саймон вступил в комнату, он думал, что она спит, и остановился на мгновение, в то же время пристально ее разглядывая. Одна голая рука покоилась наверху покрывала, которое соскользнуло достаточно низко, чтобы обнажить ее гладкие плечи и мягкую выпуклость прекрасных грудей.
Свечи на стене у кровати бросали золотистые блики на ее кожу, оттеняя основные изгибы ее тела. Длинные локоны были распущены, и это, подумал он, было ободряющим признаком.
Комната была простой, но опрятной. Кровать выглядела большой, комфортной и достаточно крепкой, чтобы разместить на себе пару молодоженов. Его губы изогнулись при мысли об этом, однако в этот момент она открыла глаза и посмотрела на него.
– Мне показалось, что я заснула.
– Надеюсь, что вы не хотите вновь вернуться ко сну? – поинтересовался он.
– Нет, – сказала она, усаживаясь на подушках и подтаскивая одеяло к подбородку, – я хочу поговорить.
– Я знаю, что вы имеете в виду, миледи. О том, что Файф сказал...
– Саймон, вам не показалось, что его поведение было самое необычное? Вспомните, что вскоре после того, как Томас вломился к нам, он сидел рядом с Файфом в зале.
– Нуда, сидел, и я не сомневаюсь, что он сказал ему все, что видел, и, несомненно, еще и преувеличил, чтобы подставить меня.
– Или же, возможно, чтобы скрыть правду, потому что Файф сказал ему, что украденный поцелуй не причина, чтобы вы почувствовали себя обязанным жениться, – сообщила она.
– Послушайте, Сибилла, я прекрасно осведомлен о том, что вы думаете о Файфе, но клянусь вам, что это я сам принимал все меры к тому, чтобы мы поженились, и лишь потому, что хотел жениться на вас.
– В качестве обязанности, сэр?
– Нет! – ответил он жестко. – Без всякой обязанности.
– Ваша мать сказала, что вы всегда знаете ваши обязанности.
– Она? – Он запустил руку в свои все еще влажные волосы и сжал губы, изо всех сил пытаясь восстановить душевное равновесие. В данный момент ему хотелось швырнуть или побить кого-нибудь. Его мать... Он невидящим взором рассматривал стену, пока не вынудил себя вновь обернуться к Сибилле.
Она уставилась на него с надеждой, а ее мягкие губы разошлись.
– Сибилла... я не знаю, что же мне еще сказать, чтобы убедить вас в том, что Файф не имел никакого отношения к принятию моего решения жениться на вас.
– Я знаю, – произнесла она мягко.
– Но как вы можете знать? Его слова сегодня вечером звучали так, как будто мы сговорились вместе и организовали эту свадьбу.
– Это действительно звучало так, – сказала она. – Но разве вас не удивляет, что такое неуклюжее прямолинейное поведение похоже на Файфа?
Саймон расслабился. Он ожидал того, что ему придется убеждать ее в этом непосредственно, и боялся, что она будет не в том настроении, чтобы его слушать.
– Мы едем в Элайшоу, – заявил он.
Все еще тем же мягким голосом она проговорила:
– Я и сказала Амалии, что мы поедем с ними.
– Воистину... вы – ведьма.
– Нет, но я жила в течение многих лет в тени Файфа, сэр. Мужчины называли его трусом, но ни один не считал, что он неподходящая кандидатура на ту роль, которую сейчас играет. Наш нелюбимый наместник в роли короля является проницательным и тонким в своих действиях человеком. Он не вел бы себя так, как сегодня вечером, если бы не имел своей цели, и поэтому мы должны спросить у себя, какова же эта цель...
– А мы можем поговорить об этом позже? – предложил он.
Однако она продолжала:
– Он вызвал вас сюда, в Эдинбург, так далеко от Элайшоу. По какой же причине он сделал это и отчего теперь отсылает вас еще дальше?
– Я соглашаюсь, что мы должны обсудить все это, миледи, но совершенно не понимаю, как от таких мыслей вы дошли до того, что мы поедем в Элайшоу с другими.
– Да очень просто, сэр. Вы обещали мне, что мы поедем в Элайшоу, а я полагаю, вы – человек слова. Это должна будет быть очень быстрая поездка. По крайней мере для вас, потому что вы к тому же должны будете отправиться в Хантли. Файфу слишком опасно бросать вызов напрямую.
– Об этом подумаем, – сказал он улыбаясь. – Но в данный момент...
– Подождите, – проговорила она.
– Но я не хочу ждать.
Сибилла хотела знать больше, но задавалась вопросом, а стоило ли это того, чтобы нажимать на него больше в их первую брачную ночь. Когда он стоял у кровати так, как это делал сейчас, ей больше всего хотелось, чтобы он подошел поближе.
Он сказал мягко:
– Даже Файф не станет придираться к тому, что я уехал, если я объясню ему позже, что я захотел увести вас подальше от всех этих слухов. Я надеюсь, что мы сможем достигнуть Элайшоу не позднее чем через день, поскольку не будем подстраиваться под интересы моей матушки.
– Помилуйте, но ведь это больше, чем тридцать миль, вы понимаете? И что насчет Амалии?
– Ну... Гарт будет очень внимательно за ней следить. И мы поедем по главным дорогам, потому что так мы сможем покрыть это расстояние быстрее и менять лошадей чаще. Таким образом, этот путь будет более длинным, но более быстрым.
Она подумала о том, что Изабелла путешествовала быстро потому, что ее охрана вела вереницу дополнительных скакунов на тот случай, если чья-то лошадь поранится или устанет.
– Я действительно теперь верю, что вы смогли бы съездить в Элайшоу и назад через четыре дня, сэр, но вы понимаете, что в таком случае вы не сможете отправиться в Хантли вообще?
– Если вы окажетесь правы, и Кит – это Кэтрин, тогда подобный вопрос будет спорен, но тогда-то и стоит об этом думать.
– Но вы же не предполагаете, что это она.
– Я думаю, что она может иметь информацию, которая может быть полезна нам в том, где сейчас находится Кэтрин. Даже исключение этой возможности поможет. В любом случае я могу послать записку в Окснем, поэтому Колвиллы смогут отправиться в Хантли вместо меня, если потребуется, а я скажу Файфу, что действия разбойников держат меня в Элайшоу. Действительно, миледи, не может же он ожидать, что я буду у него на службе в то самое время, когда я должен обеспечивать охрану границы.
Она понятия не имела, чего Файф ожидал от него, но не могла не думать о том, что затевается какой-то заговор.
– Значит, все это можно устроить, сэр? – Сибилла приспустила покрывало, освобождая ему место.
– Вы можете на это надеяться, – сказал он, открепляя от пояса штаны и позволяя им упасть на пол.
Она обнаружила, что он был, конечно, уже наготове.
Саймон услышал, как она задержала дыхание, и увидел, что глаза ее расширились. Ее огромные зрачки казались черными, с отливом серебра, они походили на зеркала, и он мог видеть в них отражение ближайшей свечи.
Ее красота ошеломляла его, как это происходило всегда, и ожидание прикосновения к ней возбуждало его настолько, что он едва помнил себя, когда она показала ему жестом, чтобы он опустился на кровать.
Он откинул одеяло, обнажив ее роскошное тело, и стал смотреть на нее, как когда-то на озере при лунном свете. Снова то первобытное чувство, которое охватило его в первый раз, пробудилось к жизни, он сжал ее в объятиях и приблизил свои губы к ее губам, глядя ей в глаза. Когда же она придвинулась к нему, он поцеловал ее, и его язык стремительно проник сквозь мягкие губы внутрь. Он гладил ее тело, смакуя его гладкие изгибы, и продолжал целовать. Его левая рука оказалась в ложбинке между ее грудями, находя эти формы очень привлекательными, и когда, перебирая пальцами, он переместил губы к ее соску и стал мягко целовать ее грудь, то услышал ее стон и почувствовал, как ее бедра прижимаются к нему.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отблески лунного света"
Книги похожие на "Отблески лунного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аманда Скотт - Отблески лунного света"
Отзывы читателей о книге "Отблески лунного света", комментарии и мнения людей о произведении.