Линда Холл - Пламя свечи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пламя свечи"
Описание и краткое содержание "Пламя свечи" читать бесплатно онлайн.
Красавица Натали Жофре приезжает на свадьбу кузины в Париж, свой родной город, из которого она в панике бежала четыре года назад, покинув дом родителей, первую любовь и отрезав себе путь к обеспеченной, благополучной жизни. Никто из близких, даже сам бывший жених Жан-Люк Морель, не знает истинной причины, заставившей ее пойти на столь странный шаг и прервать церемонию бракосочетания. Постепенно ситуация проясняется, тайна раскрыта, но как нелегко молодым людям принять жизнь такой, какая она есть, выдержать новые испытания и окончательно поверить в то, что они предназначены друг другу самой судьбой…
Весь оставшийся вечер она избегала Жан-Люка, уделяя все внимание своему спутнику.
Когда вечеринка закончилась, Пьер проводил ее до дома. Натали повернулась к нему, чтобы он поцеловал ее на прощание. Но вместо этого мужчина нежно провел тыльной стороной ладони по щеке Натали и спросил:
— Что происходит между тобой и Жан-Люком?
Она вздохнула.
— Ничего.
— Разряды электричества, ежесекундно вспыхивающие между вами, — это ничего? — Он покачал головой.
Натали опять вздохнула и призналась:
— Когда-то мы были с Жан-Люком помолвлены. Все уже кончено, но… похоже, у нас остались какие-то нерешенные вопросы. Однако между нами больше ничего нет.
Она вдруг вспомнила поцелуй в саду его родителей, случившийся всего несколько дней назад…
— Я думаю, вам стоит разобраться наконец со своими проблемами, — сказал Пьер, — потому что, пока этого не произойдет, любой другой мужчина рядом с тобой будет чувствовать себя так, будто он сражается с невидимым врагом.
После этого разговора Натали лежала в постели, но не могла уснуть. Она вновь и вновь прокручивала слова, сказанные Пьером. Этот милый человек заслуживал гораздо больше, чем она могла ему дать. Он ей, безусловно, нравился, даже очень. Но Жан-Люк… занял все ее сердце, не оставив места ни для кого другого. И каждая попытка выселить его оттуда заканчивалась разочарованием или ощущением собственной вины.
Даже сейчас Натали не могла уснуть, думая о том, что Жан-Люк пришел на вечеринку один и потратил уйму времени на то, чтобы доказать Пьеру, насколько близки они с Натали с самого детства. И конечно же она не могла не думать о том поцелуе на резной скамейке у пруда.
В какую же игру они играли?
6
Натали увлеченно подбирала одежду для двух маленьких покупателей, когда услышала, как звякнул звонок у входной двери бутика. Она подняла голову, чтобы посмотреть на очередного клиента, и замерла. Это был Жан-Люк.
Он подошел к Лулу, которая засияла своей самой приветливой улыбкой. Еще бы, мужчины заходили в магазин детской одежды нечасто. К тому же такие мужчины.
Жан-Люк что-то говорил о подарке ко дню рождения. Натали видела, что он слегка насмешливо смотрит на молоденькую продавщицу. Сегодня рыжие волосы Лулу украшала разноцветная лента, топик цвета фуксии едва прикрывал живот, далее шла коротенькая юбочка из голубой тафты.
Когда Натали закончила заниматься с малышами, Жан-Люк повернулся к ней, пытаясь поймать ее взгляд.
— Привет, Натали! — невозмутимо произнес он.
Лулу обернулась.
— Вы знакомы? — Она хихикнула и добавила: — Я пойду… мне надо распаковать новый товар.
И, прежде чем Натали успела остановить ее, Лулу упорхнула за перегородку, без всякого сомнения восхищаясь своей тактичностью.
— Тебе нужен подарок? — спросила Натали, которой ничего больше не оставалось. — Сколько ребенку лет? Мальчик или девочка?
— Девочка, — ответил он. — Восемь лет.
Жан-Люк наклонился к Натали и спросил шепотом:
— Где ты откопала это сокровище? Наверное, в бродячем цирке?
— Лулу — великолепная продавщица, — вступилась за девушку Натали. Она очень добрая и веселая. Дети довольны. И потом, я ее не откапывала. Она здесь работала еще у Сары.
— Ценный кадр. Во всяком случае, я непременно загляну еще полюбоваться ее потрясающей наружностью.
— Заглядывай, — милостиво разрешила Натали и перевела разговор. — Что ты конкретно хочешь купить?
— Я надеялся на ваш совет. Эта мадмуазель очень серьезно относится к своим нарядам, поэтому мечтает получить платьице из модного бутика.
— Вы мне льстите, мсье, — улыбнулась Натали. Что уж скрывать, ей приятна была его похвала.
Натали повела Жан-Люка в подсобные помещения, куда действительно привезли новую коллекцию. Они вместе выбрали очаровательное платьице, к которому подобрали шляпку и канареечного цвета жилет.
— Я думаю, что моя барышня будет довольна, — удовлетворенно произнес Жан-Люк.
— Скажи ее маме, что они могут поменять наряд, если что-то не подойдет.
Натали запаковала подарок и протянула Жан-Люку.
— Тебе нравится тут работать, — констатировал он, протягивая ей деньги.
— Очень! — довольно ответила Натали.
Она протянула руку за деньгами, пальцы их соприкоснулись… Полетели искры! Натали растерялась, отдернула руку, и деньги разлетелись по полу. Жан-Люк удивленно посмотрел на нее.
— Я думала, что ты держишь, — виновато прошептала Натали, собирая банкноты.
Жан-Люк помог ей и, подавая деньги, спросил довольно безразлично:
— Ты скоро закрываешь?
Натали взглянула на часы.
— Да.
— Как насчет того, чтобы потом пойти куда-нибудь выпить?
— То есть, как выпить?
— Ну, как тебе сказать, — терпеливо начал объяснять он. — В стакан наливают жидкость, как правило, с алкоголем… Тут через дорогу симпатичный бар.
— Зачем?
— Что зачем? Зачем пьют алкогольные напитки?
— Я не об этом. Зачем ты приглашаешь меня в бар?
Жан-Люк засмеялся и подбросил пакет с покупкой.
— В знак благодарности. Ты же помогла мне выбрать подарок. Кроме того, мне хочется отметить конец весьма неудачной недели.
— Что-то случилось?
Жан-Люк пожал плечами.
— Дела идут еле-еле… Все из рук валится. Я хочу выпить, но не привык делать это в одиночестве. Составь мне компанию, пожалуйста.
Он говорил это без нажима. К тому же Натали видела, что он выглядит усталым и подавленным. Что-то с ним явно было не так. Может быть, он пришел с оливковой ветвью? Последняя их ссора оставила весьма неприятные воспоминания.
— Хорошо. Я буду через пятнадцать минут, — согласилась она.
Когда Натали пришла в бар, Жан-Люк сидел за столиком для двоих в самом дальнем углу зала. Перед ним стояли два бокала с красным вином. К своему он еще не притронулся, явно ждал ее.
— Ты опоздала на две минуты, — заметил он.
Если начинается с упреков, то чем же это закончится? — подумала Натали. Он явно хотел о чем-то поговорить.
— Ну, как… виделась с Пьером?
— Нет, еще пока, — ледяным голосом произнесла Натали. — Но у нас назначено свидание.
Они собирались пойти на дневной джазовый концерт, и она прекрасно об этом помнила. Но сейчас вдруг с тревогой осознала, что не испытывает никакого желания видеть Пьера снова.
Жан-Люк внимательно рассматривал вино в своем бокале. Интересно, что он пытается там отыскать?
— Везет Пьеру, — протянул он.
— Очень мило с твоей стороны так считать, — поблагодарила Натали.
Жан-Люк оторвался от бокала и наклонился к ней:
— А Пьер знает, что у тебя есть дурная привычка целоваться с другими мужчинами?
— У меня нет такой привычки, — спокойно возразила Натали. — К тому же я не его собственность.
Она заметила, как глаза его полыхнули, но он быстро прикрыл их веками.
— Стало быть, мне здорово тогда повезло.
— Это… это была ошибка. — Она еще пыталась сделать вид, что не понимает, куда он клонит.
— И ты думаешь, что можно просто выбросить это из головы?
Жан-Люк сделал большой глоток, потом другой. Натали смотрела, как движется его кадык, и не могла оторваться, пока он не поставил бокал на стол.
— Итак, — протянул он преувеличенно лениво, — ты не против, если мы начнем с того момента, на котором нас прервали?
— Я… я не понимаю, о чем ты?
Он посмотрел на нее и покачал головой:
— Не делай вид, что ты такая глупая. Ты прекрасно понимаешь, о чем я. О сексе. Обжигающем, тяжелом, без правил и запретов. О том, чего мы оба так хотели той ночью в саду. Ты начала первая, так что не пытайся останавливать меня сейчас.
Сердце Натали сжалось. Откровенная жестокость его слов одновременно возбуждала и раздражала ее. Ни следа нежности в его голосе, ни капли уважения в его взгляде! Ей захотелось причинить ему боль, уж очень вредный и нахальный тип сидел перед ней. Она решила защищаться. Нервно облизнув губы, Натали спросила:
— Как поживает Соланж?
Он закрыл глаза и откинулся назад. Потом открыл их и впился в нее взглядом.
— Соланж? Тебя-то каким боком это касается?
— Это касается тебя. Причем двумя боками сразу.
— Я не собираюсь говорить о ней с тобой, — жестко ответил он.
Она чуть не подпрыгнула от возмущения. Надо же, она посмела осквернить имя этого нежного создания, произнеся его своими устами! Ее охватила ярость.
— А… так надеешься сделать меня дублершей. Даже не думай!
Натали схватила сумочку и попыталась встать, но его рука перехватила ее запястье.
— Сядь и слушай, — прошипел он, заставляя ее вновь опуститься на стул.
Вокруг было много любопытных глаз, и Натали предпочла не учинять скандал.
— Посмотри на меня, — приказал Жан-Люк. — Я похож на мужчину, который получает удовольствие, ставя себя и других в ложное положение?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пламя свечи"
Книги похожие на "Пламя свечи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Холл - Пламя свечи"
Отзывы читателей о книге "Пламя свечи", комментарии и мнения людей о произведении.