» » » » Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04


Авторские права

Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04

Здесь можно скачать бесплатно "Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО "Любимая книга", год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04
Рейтинг:
Название:
«Если», 1998 № 04
Автор:
Издательство:
ООО "Любимая книга"
Год:
1998
ISBN:
0136-0140
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Если», 1998 № 04"

Описание и краткое содержание "«Если», 1998 № 04" читать бесплатно онлайн.



ФАНТАСТИКАЕжемесячный журнал
Содержание:

Кир Булычёв. ЗВЕЗДЫ ЗОВУТ! рассказ

Леонид Лесков. ДОТЯНУТЬСЯ ДО КОСМОСА

ФАКТЫ

Роберт Шекли. ЛАБИРИНТ МИНОТАВРА, повесть

ПРЯМОЙ КОНТАКТ

Роберт Шекли «ПРОСТО НАДО ЖИТЬ!» (ответы на вопросы читателей «Если»)

Грег Бир. МАНДАЛА, повесть

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ

*Игорь Петрушкин. ГОТИКА ЗВЕЗДНЫХ ПРОСТРАНСТВ

ФАКТЫ

Майкл Пейн. ЯЗЫК ДУХОВ, рассказ

Владимир Корочанцев. НЕ СМОТРИ НА ТЕЩУ!

Джек Холдеман. ЗАМКИ ИЗ ПЕСКА, рассказ

Стивен Р. Дональдсон. ЛЮБИТЕЛЬ ЖИВОТНЫХ, повесть

КОНКУРС БАНК ИДЕЙ

Алексей Зарубин. ВСЕ, ЧТО ЕСТЬ ПОД РУКОЙ, рассказ

КУРСОР

РЕЦЕНЗИИ

PERSONALIA

ВЕРНИСАЖ

*Вл. Гаков. СВОБОДНАЯ РУКА ДЖИМА БЁРНСА

ВИДЕОДРОМ

*Как это делается

— Евгений Зуенко. ПОВЕЛИТЕЛЬ ОБЕЗЬЯН

*Документ

— Дмитрий Крюков. ПУТЕВОДИТЕЛЬ В МИР МАГИИ…

*Сериал

— Александр Майоров. ЧУЖИЕ ПРОТИВ РИПЛИ

*Рецензии

*Интервью

— Наталья Мелосердова. В ГОЛЛИВУДЕ КРИЗИС ИДЕЙ! (интервью с Юрием Каррой)

*Внимание, мотор!

— Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ


Обложка Бернса Д. (Jim Burns)Иллюстрации О. Дунаевой, А. Филиппова, С. Шехова.





Погода опять великолепная, полагаю, потому, что мысли Сэма сейчас заняты другими вещами. Вообще-то у него крайне неприятное свойство подавлять активность моего собственного воображения. Прогуливаясь, мы с Омегой доходим до говорящего камня, где я в первый раз встретил туземцев. С этого же момента начинаются мои связные воспоминания о планете. В памяти у меня зияет множество пустот, и в самую большую из них провалились события, случившиеся непосредственно после посадки. Аварийной посадки. Крушения. Кажется, это принято называть так?

— Об этих штуковинах, которых ты называешь лошадьми, — начинает Омега, усаживаясь на говорящий камень. — Нам следует что-то сделать, и поскорее. Что ты предлагаешь?

— Может быть, заключим сделку? — говорю я, размышляя, отчего туземцы называют этот камень говорящим; словарный запас у него точь-в-точь как у мельничного жернова.

— Что значит сделка? — спрашивает он, поглаживая гладкие, отполированные временем каменные бока.

— Я даю что-нибудь тебе, а ты мне.

— Это выглядит справедливо.

— Значит, договорились. Я даю тебе лошадей, а ты дашь мне что-то взамен. Что-нибудь этакое, ну ты знаешь.

— А что ты хочешь? Красивые морские ракушки? Или аптечный магазин на углу улицы? Может быть, бейсбольный стадион с командой чемпионов? Или приз за игру в кегли с кегельбаном?

Опять надо принимать решение.

— Я думаю, девушка вполне подойдет.

Я не хотел этого говорить, но сказал. Почему? О чем я думал?!

— Ты уверен, что хочешь именно девушку? — спрашивает Омега, заметив мои колебания.

— Да, уверен.

И почему я, собственно, все время должен оправдываться?

— Пусть так. А какая тебе нужна девушка?

— Хорошая.

На самом деле я не хочу никакой девушки. Кегельбан был бы намного лучше.

Девушка стоит рядом со мной, и я сразу вижу, что она хорошая, поскольку выглядит она точь-в-точь как моя сестра. От макушки до пят.

— Такая устраивает, Марк? — Омега кажется озабоченным. — Не хотелось бы тебя разочаровать.

— Все в порядке, — бодро откликаюсь я. — Это и впрямь хорошая девушка. Я ее прекрасно знаю.

Для проверки я пытаюсь припомнить все, что мне было известно о лошадях. Пустой номер. Ни капли информации, связанной с этим словом. Омега «высосал» всю.

— Привет, Шэрон, — говорю я. — Как поживаешь?

— Что ж, не могу пожаловаться. А вот мать снова мается спиной. Когда мы будем обедать?

— А как насчет сестринского поцелуйчика в щечку? Разве ты не рада меня видеть?

— Конечно, рада, но я только что налила себе тарелку супа. Я безумно хочу есть.

На мой взгляд, она совсем не изменилась.

Омега покашливает, шаркает ногами, тянет меня за рукав и всячески добивается моего внимания.

— Прошу прощения, — вежливо сообщает он, — но мне придется вас оставить. Работа, знаете ли. Очень много работы, а день уже клонится к вечеру.

— А он, в общем-то, ничего, — замечает Шэрон, кивая в сторону Омеги.

Мы молча шагаем к Базе. Все, что мы с сестрой могли сказать друг другу, сказано уже много лет назад.

Когда мы подходим к дому, раздаются истошные вопли, залихватский свист и гнусавое мяуканье. Я понимаю это так, что Сэм увидел Шэрон и разразился торжественной увертюрой. Он открывает дверь и делает приглашающий жест рукой, склонившись в низком поклоне и помахивая шляпой с перьями, которую держит в другой руке. Все-таки у Сэма есть класс.

Я вижу, что он успел сменить обстановку. В большой комнате появился огромный каменный камин, и две неправдоподобно крупные борзые дремлют на полу у ревущего огня. Есть еще и спальня, вся в розовом, пушистом и кружевном.

На кофейном столике — бутылка французского шампанского в ведерке со льдом, пара высоких бокалов и несколько застарелых пятен припоя. Звучит негромкая, приятная музыка.

Я намереваюсь представить их друг другу, но замечаю, что Сэм уже взял дело в свои руки. Я имею в виду Шэрон. Он приглашает ее к столу, а она как будто протестует. Должно быть, уверяет его, что никогда не пьет перед обедом. Чистейшее жеманство. Уж я-то знаю, что сестрица хлещет спиртное, как воду.

— Постойте… Погодите минутку! — восклицаю я, но они заняты каким-то замысловатым тостом. Шэрон кокетливо хихикает. Я топаю ногами, оглушительно свищу, скачу галопом по комнате, но парочка продолжает игнорировать меня. Тогда я беру полотенце и накидываю его на правую руку.

— Чего изволите? — интересуюсь я, приближаясь к столу, и они тут же хватаются за толстенное меню.

— Думаю, мы возьмем коктейли, — говорит Сэм. — Две «Кровавых Мэри» для начала.

— Не забывай, это моя сестра, — замечаю я.

— Конечно, все нормально, — Сэм протягивает руку и легонько гладит ее пальцы. — Хочешь чем-нибудь закусить? — предлагает он.

— Салат с креветками был бы в самый раз, — Шэрон сжимает его руку.

— А мне обжаренные птичьи язычки, — деловито заказывает он, бросая на меня пренебрежительный взгляд.

— Никак нет, сэр! Все вышли! Против тебя, Сэм, я ничего не имею, но должен же парень как-то защищать свою сестру?

— Что ж, тогда два салата с креветками. Мне очень жаль, что она твоя сестра. Но получилось так, что это единственная дичь в округе, разве я не прав?

Я отворачиваюсь, беру закуски с сервировочного стола и ставлю перед ними. Я нарочно расплескал «Кровавую Мэри» на Сэмов салат. За окном, как я заметил, стоит туземец и покачивает головой.

— Вы что, парни, не можете предложить девушке ничего получше? — обижается Шэрон. — Этот салат на вкус точь-в-точь жеваная бумага!

Сэм бросает на меня недобрый взгляд. Я молча пожимаю плечами. Шэрон всегда была привередлива в еде. Но думаю, главное блюдо пройдет без проблем.

— Я не могу тебе позволить, ты же знаешь, — говорю я Сэму.

— Не позволить чего? — хмыкает он, пожирая подмоченный салат.

— Я действительно не могу позволить тебе соблазнить мою сестру!

Несколько туземцев уже в комнате, они столпились в дальнем углу и ведут тихую, но оживленную дискуссию. Я старательно переключаю внимание на обед. Бифштекс у меня получился пережаренный, зато картофельное пюре превыше всяческих похвал.

— Боже, какая гадость, — жалуется Шэрон. — Все жутко безвкусное и совсем не питательное. Пять секунд, и я снова умираю от голода!

Мы с Сэмом смотрим друг на друга. Кажется, у нас возникла еще одна проблема. Кто-то из туземцев манит меня к себе, и я, извинившись, отхожу в дальний угол. Парочке все едино, они оживленно перешептываются.

— Мы что-то сделали не так, Марк? — спрашивает туземец. — Мы думали, ты хочешь именно эту девушку.

— Трудно объяснить, — бормочу я. — Видите ли, бывают девушки и бывают… э-э-э… другие девушки. Ну вот! Шэрон как раз относится к первым, а я на самом деле искал одну из вторых.

— Хочешь, чтобы мы ее заменили?

— Не хочу. Но мне хотелось бы узнать, как поживает мой брат.

— В прошлом месяце он переехал в Кливленд.

— О, большое спасибо! — Однако я ощущаю беспокойство. — Скажи-ка, ты знаешь, где находится Кливленд?

— Нет, не знаю.

— А что такое месяц?

— Приблизительно. Полагаю, некая единица измерения того, что вы называете временем. Последний концепт для нас не вполне ясен.

— Тогда, может быть, мой брат не переехал в Кливленд?

— Весьма вероятно.

— Тогда зачем ты сказал, что он переехал?

— Ты задал вопрос. Я дал ответ. Есть и другие ответы на твой вопрос, но мы решили, что тебе приятно услышать именно этот. А в чем дело? Ты не любишь Кливленд?

— Но твой ответ не согласуется с фактами! — кричу я так громко, что Сэм и Шэрон оборачиваются и смотрят на меня. Сэм отпускает какую-то шутку, и оба смеются.

— Что есть факты? Расплывчатые сущности, открытые для бесчисленного множества интерпретаций, — вздыхает туземец. — Не могу понять, отчего они тебя так волнуют?

Сэм с бутылкой шампанского в руке напористо тащит мою сестру в сторону спальни, а она игриво сопротивляется, не переставая радостно хихикать. Я пытаюсь отцепить Сэма от Шэрон, и тогда он бьет меня бутылкой по голове. Та рассыпается на мелкие осколки, точь-в-точь как в вестернах категории Б, не сдвинув ни единого волоска. Я, в свою очередь, пытаюсь оглушить его стулом, который также рассыпается тучей безвредных кусков. Сэм впадает в жуткую ярость, и мне ничего не остается, кроме как врезать ему по кумполу стальным пистолетом-паяльником. Он тяжело падает на колени, вяло мотнув головой.

Я оглядываюсь по сторонам, но сестры нигде нет.

— Где она? — спрашиваю я у туземцев, которые по-прежнему стоят в углу с несколько ошарашенным видом.

— Ее здесь нет, — говорит кто-то из них.

— Это я и сам вижу. Куда она подевалась?

— Она была здесь, а теперь ее здесь нет. Совсем просто, не правда ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Если», 1998 № 04"

Книги похожие на "«Если», 1998 № 04" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кир Булычёв

Кир Булычёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04"

Отзывы читателей о книге "«Если», 1998 № 04", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.