Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 1998 № 04"
Описание и краткое содержание "«Если», 1998 № 04" читать бесплатно онлайн.
Кир Булычёв. ЗВЕЗДЫ ЗОВУТ! рассказ
Леонид Лесков. ДОТЯНУТЬСЯ ДО КОСМОСА
ФАКТЫ
Роберт Шекли. ЛАБИРИНТ МИНОТАВРА, повесть
ПРЯМОЙ КОНТАКТ
Роберт Шекли «ПРОСТО НАДО ЖИТЬ!» (ответы на вопросы читателей «Если»)
Грег Бир. МАНДАЛА, повесть
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Игорь Петрушкин. ГОТИКА ЗВЕЗДНЫХ ПРОСТРАНСТВ
ФАКТЫ
Майкл Пейн. ЯЗЫК ДУХОВ, рассказ
Владимир Корочанцев. НЕ СМОТРИ НА ТЕЩУ!
Джек Холдеман. ЗАМКИ ИЗ ПЕСКА, рассказ
Стивен Р. Дональдсон. ЛЮБИТЕЛЬ ЖИВОТНЫХ, повесть
КОНКУРС БАНК ИДЕЙ
Алексей Зарубин. ВСЕ, ЧТО ЕСТЬ ПОД РУКОЙ, рассказ
КУРСОР
РЕЦЕНЗИИ
PERSONALIA
ВЕРНИСАЖ
*Вл. Гаков. СВОБОДНАЯ РУКА ДЖИМА БЁРНСА
ВИДЕОДРОМ
*Как это делается
— Евгений Зуенко. ПОВЕЛИТЕЛЬ ОБЕЗЬЯН
*Документ
— Дмитрий Крюков. ПУТЕВОДИТЕЛЬ В МИР МАГИИ…
*Сериал
— Александр Майоров. ЧУЖИЕ ПРОТИВ РИПЛИ
*Рецензии
*Интервью
— Наталья Мелосердова. В ГОЛЛИВУДЕ КРИЗИС ИДЕЙ! (интервью с Юрием Каррой)
*Внимание, мотор!
— Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ
— Что вы делаете, госпожа?
— Добываю информацию. Сиди смирно.
Помимо жалобного голоска, до ее слуха доносился какой-то треск — то ли выстрелы, то ли звуки пожара, пожирающего сухую древесину. Она старалась не думать, к чему прикасаются ее ладони, когда она перебиралась через трупы. Запах дыма, к счастью, перебивал прочие запахи. Стиснув зубы, она подползла к телу Чоника.
Метин тем временем добрался до его ноги. Смысл его лепета остался неизменен:
— Мертвый и все же живой, один, покинутый, бездомный…
— Поговори с ним! — шепотом приказала Линн Орэлу.
Она почувствовала шеей, как он взъерошился.
— Госпожа, я не представляю, что говорить!
— Тогда переводи. — Она наклонила голову. — Мистер Чоник, вы меня слышите?
Сначала она выслушала перевод своего вопроса, потом слабый голос ответил:
— Нет, я ничего не слышу. Я больше никогда ничего не услышу.
Странно!
— Но ведь вы слышали мой вопрос?
— Не слышал. — Метин задержался на колене Чоника. — Я всего лишь бездомный дух.
— Прошу прощения, госпожа, — зажужжал Орэл ей в ухо. — Он использует разные обороты речи. То он соединяется с мистером Чоником, то становится самим собой… и мистером Чоником.
— Понятно, — сказала она, ничего не понимая, и протянула руку. — Бывший мистер Чоник, вы пойдете со мной?
Метин покачал своими антеннами, потом приподнял две передние ножки.
— Вы предлагаете убежище?
Линн облизнула губы.
— Наверное. — Ее ответ остался без перевода. — Орэл, скажи, что мы предоставляем ему убежище.
Ракноид завозился у нее на плече.
— Возможно, вам следовало бы взять свое предложение назад, госпожа.
— Почему?
— Понятие, которое я назвал в переводе «убежищем», в действительности исполнено ритуального смысла. Мы вступаем в неведомую область местных обычаев, и мне бы не хотелось, чтобы мы запутались в вещах, не доступных нашему пониманию.
— Вот и я думаю, что нам не надо путаться.
— Но, госпожа…
— Перестань, Орэл. Ведь это мистер Чоник! Вернее, то, что от него осталось… — Она с трудом справилась с комом в горле. — Не можем же мы его бросить! Вспомни, сколько вопросов по поводу метинов еще ждут ответа! Теперь эти ответы у нас в руках. Главное, суметь добраться до поселения.
— Разве у вас не выходной? — прожужжал ракноид.
Линн погрозила ему пальцем.
— Все, предлагай ему убежище.
— Как прикажете, госпожа. — Потом Линн услышала: — Да, мы предоставляем тебе убежище.
Метин прикоснулся к ее пальцам.
— Принимаю. Духу не остается ничего другого.
Он стал карабкаться по ее руке. Линн наблюдала за ним, ежась от осознания тяжкой ответственности.
— Орэл, вспомни духов из рассказов Чоника. Вдруг это…
— Воздержимся от поспешных заключений, госпожа.
— Но ведь так появляется какой-то смысл! Скитание по лесам, помыслы о мести… Да это же метины убитых тайшилов!
Орэл воодушевленно забарабанил ей в спину.
— Только тех, кто убит неправильно. При выстреле в голову погибает и метин.
Метин уже забрался на другое плечо Линн. Она осторожно прикоснулась к нему.
— Тебе удобно?
— Я дух, — ответил он, тыкая антеннами ей в ухо. — Отныне удобства не для меня.
Ей стало не по себе, и она оглянулась на дымное пожарище.
— Как дела с радио, Орэл?
— Пока что никак, госпожа.
— Что же нам теперь делать?
Она почувствовала, как ракноид шевелится, и увидела одну ножку, вытянутую в направлении дороги.
— Насколько я могу ориентироваться в создавшейся обстановке, наш путь лежит туда, госпожа.
— Хорошо.
Линн пригнулась и двинулась в указанном направлении. В ее ухе по-прежнему звучал голосок метина: «…бездомный дух, даже в убежище… Я мертв и все еще живу…»
Уйти далеко ей не удалось.
— Впереди кто-то есть! — прошептал Орэл.
Вспыхнули фонари, и властный голос приказал:
— Стой!
Из дыма вышла группа тайшилов в блеклых фуфайках; четверо-пятеро были вооружены и целились прямо в Линн. Один выступил вперед, и Линн увидела шрам на левой щеке.
— Женщина! — раздался знакомый голос. — Я же советовала тебе покинуть город!
Остальные встали рядом с крестьянкой. Один сказал:
— Смотрите, у нее два метина!
Зазвучал нестройный ропот. Крестьянка подошла ближе, посмотрела на Орэла, на метина Чоника, потом заглянула в лицо Линн.
— Почему?
Линн в волнении облизнула губы.
— Один метин мой. Второй — мистера Чоника. Ваши тайшилы убили его и убежали, не доделав работу до конца. Даже я знаю, что так нельзя.
Шерсть на лице крестьянки встала дыбом, и она оглянулась на сгрудившихся позади нее сородичей. Все они отступили, сверкая глазами. У самой крестьянки тоже поубавилось самоуверенности.
— Но зачем он тебе?
Линн лихорадочно соображала.
— Он желал убежища. — Не услышав перевода, она окликнула Орэла: — Эй! Скажи им, что он попросил…
— Позвольте вам напомнить, госпожа, что мы вступаем в область неведомых обычаев. Осторожность не была бы излиш…
— Орэл, к нам попал настоящий живой дух, а эти существа — убийцы. Помнишь рассказы Чоника? Им наверняка страшно! Если мы будем держаться за метина, они не станут с нами связываться. Переводи!
После недолгого молчания Линн услышала свои слова в версии Орэла:
— Он попросил убежища, и оно было ему предоставлено. Крестьянка пригладила шерсть на своей изуродованной щеке.
— Так-так… Разве люди владеют языком привидений?
Линн бесстрашно протянула руку и дотронулась до метина на ее плече.
— Я — да!
Тайшилы разом зашипели, некоторые шарахнулись назад. Усы крестьянки, наоборот, перестали дрожать.
— Ты лжешь, женщина!
Несмотря на дым и жар от пылающего базара, на лбу Линн выступил холодный пот. Впрочем, она знала, что Орэл переведет ее слова твердым голосом.
— Хочешь, чтобы я попросила его назвать имена убийц?
Крестьянка навострила уши. Один из вооруженных тайшилов подошел ближе.
— Как это? — спросил он. — Как ты можешь владеть языком духов? Ты — захватчица, а не…
— Молчи! — Крестьянка толкнула тайшила в грудь и сказала Линн:
— Тебе лучше пройти со мной.
Линн показала левый мизинец.
— Значит, новое перемирие?
Остальные взирали на нее молча, но крестьянка пошевелила губами.
— Хорошо, — ответила она, тоже показывая мизинец. — Перемирие.
— Она повернулась к тайшилу, стоявшему рядом. — Дирош, расставь людей по периметру. Я сама ее отведу.
Четырехпалые руки крепче ухватились за ружье.
— Ты уверена, Прин?
— Ты что, сам не видишь? — Крестьянка махнула рукой. — У нас с ней перемирие.
— Они — захватчики.
Крестьянка снова толкнула его в грудь.
— Ступай, Дирош.
Постояв немного, тайшил взял ружье одной рукой, а другой помахал над головой, шевеля пальцами.
— Вперед! Пора навести в городе порядок.
Отряд прошел мимо Линн, тщательно обогнув женщину, что не укрылось от ее внимания, и исчез в клубах дыма. Прин постояла, сложив руки на груди, потом сказала:
— Идем.
Торопясь за ней следом, Линн тихо спросила Орэла:
— Ты хоть представляешь, в каком направлении мы движемся?
Ракноид повозился у нее на плече и ответил:
— Насколько я понимаю, обратно в город. Во всяком случае, не к дороге, а от нее.
— Ничего себе! — Линн старалась не отставать от крестьянки. В ее памяти то и дело оживало зрелище разлетающихся на куски голов. Хватило бы одной шальной пули, чтобы уложить ее на месте.
Несколько раз их останавливали патрули, но все патрульные были одеты в светлые фуфайки и знали крестьянку в лицо. Линн видела разбросанные вокруг базара трупы с отстреленными головами, сгрудившихся живых тайшилов, охраняемых вооруженными сородичами. Кажется, она стала свидетельницей заговора, направленного против людей. Тогда почему заодно страдают и тайшилы? Она откашлялась.
— Мисс Прин, позвольте спросить, что все это означает?
— Никаких вопросов, — раздалось в ответ. — Поторопись.
Через несколько минут они достигли кольца складов, миновали их и оказались в деревне. Крестьянка повела Линн мимо соломенных хижин, затянутых дымом, обогнула вместе с ней несколько углов, миновала несколько улочек.
— Ты хоть что-нибудь узнаешь, Орэл? — спросила она.
— Нет, госпожа. Мне знаком только рынок и правительственные здания. Позволю себе предположить, что мы достигли противоположной стороны города.
Вскоре им стали попадаться зажженные факелы на углах и часовые, встречавшие их приветственными жестами и пропускавшие дальше. Обогнув еще один угол, Линн увидела освещенную несколькими факелами хижину, окруженную вооруженной охраной; хижина была раза в два длиннее остальных, зато узкая. Улица перед хижиной была запружена тайшилами в светлых фуфайках. Перед дверью, прямо на земле, сидели четверо людей: супруги Коноверы, их дочь Люси и Малком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 1998 № 04"
Книги похожие на "«Если», 1998 № 04" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04"
Отзывы читателей о книге "«Если», 1998 № 04", комментарии и мнения людей о произведении.