Лора Шелтон - Ночь короче дня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночь короче дня"
Описание и краткое содержание "Ночь короче дня" читать бесплатно онлайн.
От любви до ненависти, как известно, один шаг. И ровно столько же — обратно… Так считал самоуверенный красавец Джо Кальварес, но он просчитался. Путь от ненависти до любви оказался намного длиннее. В свое время Джо сделал все, чтобы оттолкнуть влюбленную в него девушку, и только потом понял, что не может без нее жить. Теперь он делает все, чтобы вернуть ее. Увы, безуспешно. Это уже не та милая и кроткая девушка, что смотрела на него с обожанием, а разгневанная «тигрица», как назвал ее собственный отец. Как заслужить ее прощение? Разве что прийти любимой на помощь в минуту опасности…
Это была самая лучшая ночь из тех, которые они провели вместе.
Так как теперь Камилле не нужно было работать в лавке, она надеялась закончить подготовку к аукциону. Но, несмотря на то что предполагалось много свободного времени, она ничего не успевала.
Просыпалась она поздно, так как они с Джо засыпали только к утру. А вот днем — днем ей не удавалось сосредоточиться на подготовке к проведению аукциона, так как Тереза, вдохновленная предстоящей свадьбой, звонила ей буквально через каждые пятнадцать минут.
Они с Сальваторе уже через пару дней принесли им сценарий свадебного торжества, старательно разработанный ими. Сальваторе с гордостью заявил, что у его дочери должна быть настоящая сицилийская свадьба: сотни гостей, торт, величиной с автомобиль, и так далее.
Камилла и Джо были очень благодарны за такую заботу, но вежливо отклонили все их предложения. Они хотели ограничиться скромным торжеством в семейном кругу.
Джо настаивал на том, чтобы пожениться в кратчайшие сроки. Чуть ли не на следующей неделе.
У Камиллы было предчувствие, что той ночью в кабинете синьора Муратти она все-таки забеременела. Ей тоже хотелось поскорее стать женой своего любимого, чтобы у них была полноценная семья.
Итак, свадьба была назначена почти на то же время, что и аукцион. Никто не возражал.
— А как твоя мамочка восприняла новость о нашей свадьбе?
Камилла корпела над списком приглашенных на аукцион гостей. Для работы Джо предоставил ей библиотеку. Он принес сюда все, что только могло ей понадобиться: компьютер, ксерокс, факс, принтер, телефон с двумя линиями и еще целый вагон техники.
— Ты же знаешь, как она относится к этому.
Моя мама никогда не признавала брак. Но она пожелала мне счастья.
— Хочешь сказать, ее не будет на свадьбе?
— Нет. У нее много работы. — Камилла говорила это совершенно спокойно. Было видно — она не играет, ей действительно не было обидно, что ее мать предпочла работу свадьбе собственной дочери.
Но Джо решил убедиться, что для нее это действительно не проблема:
— Ты расстроена?
— Ну что ты! Глории нельзя было становиться матерью. Она не создана для этого. Не могу ее обвинять — смысл жизни моей матери в другом.
— Я благодарю Бога, что она поняла это после того, как родила тебя, моя прелесть.
Сердце Камиллы наполнилось радостью. Она прильнула к Джо и счастливо вздохнула.
— Я уже почти закончила составлять список гостей для аукциона.
— Мы должны разослать им не просто листочки с именами в качестве приглашений, а магнитные карточки. Чтобы компьютер фиксировал, кто и когда вошел, с кем и во сколько вышел и так далее.
— Но, милый, это очень дорогое удовольствие. Синьор Муратти не может это себе позволить.
— Меня волнует не то, что может позволить себе синьор Муратти, а твоя безопасность.
— То есть… ты не будешь брать с него деньги за все это?
— Я защищаю тебя, а ты — моя. При чем — здесь синьор Муратти?
— В тебе просыпается невыносимый собственник, когда речь заходит о наших отношениях. — Камилла говорила с улыбкой, ее глаза были полны счастья.
— Но ведь это не так уж плохо, или я не прав?
— Нет, это хорошо. Если бы мне что-то не нравилось, я тут же уведомила бы тебя об этом — будь уверен.
— Не сомневаюсь. Ты никогда не стеснялась выражать свое мнение.
— На самом деле мне кажется, что ты излишне беспокоишься. Моя роль — второстепенная. Если вдруг что-то случится, то тучи, скорее всего, сгустятся над синьором Муратти, а не надо мной.
Он слушал ее, корча смешные рожицы, давая ей понять, что он сам все решит и ее мнение учитываться не будет. Камилла подняла глаза к небу, вздохнула и сказала:
— Скоро отдам тебе список. Не знаю, чего это я начала раздавать тебе ценные советы…
Скажи, лавка уже готова к тому, чтобы принимать гостей во всеоружии?
— Да. Ребята уже закончили там работать. Твой босс просто вне себя от радости.
— Не сомневаюсь. — Камилла говорила с синьором Муратти по телефону, но им почти ничего не удалось обсудить, кроме схемы проведения аукциона. Это было актуально.
Синьор Муратти очень надеялся, что их дела после аукциона пойдут в гору, и очень ждал его.
Камилла сделала копию списка и, протягивая его Джо, тихо сказала:
— Венеция слишком далеко. Я не смогу там больше работать.
— Верно. Тебе вообще стоит забыть о работе, пока наш ребенок не станет достаточно взрослым.
— Я хотела сказать, что очень волнуюсь за синьора Муратти. Последние несколько лет он почти полностью зависел от меня. Пока Себ подрастет…
— Я понимаю твое беспокойство, любимая.
Уже начал заниматься этим вопросом.
— Как?
— Я ищу ему нового ассистента.
— С каких это пор?
— С того дня, как мы приехали домой. Найти подходящего человека нелегко, поэтому я решил позаботиться об этом заранее.
Она могла бы разозлиться, но не стала.
— Синьор Муратти мне ничего не говорил.
— Я попросил его об этом.
— Ясно. — Камилла сделала какую-то заметку в блокноте.
Затем она открыла свою электронную почту.
Там было очередное письмо от Терезы, которая была обеспокоена проблемой выбора цветов для свадебных букетов.
— Просто это будет странно после свадьбы — жить и работать в Венеции, пойми, родная.
— Конечно, ты прав, милый. — Она отправляла письмо секретарше Глории, которая по образованию была флористом и наверняка могла дать дельный совет насчет свадебных цветов.
— Пожалуйста, не сердись на меня.
— Не сердиться? — Камилла даже не подняла головы, продолжая стучать по клавиатуре.
Затем она пометила что-то в блокноте, посвященном подготовке к аукциону, заглянула в свадебный блокнот, вычитала там, что забыла кому-то позвонить насчет платья, и схватила трубку.
Джо продолжал:
— Беременной женщине лучше сидеть дома, чем работать. Мы обязательно найдем хорошего человека, который будет честно трудиться на благо синьора Муратти. Так будет лучше.
— Что будет лучше? — Камилла только сейчас поняла, что прослушала монолог Джо.
— То, что у негр будет новый помощник.
— А разве я спорила с тобой?
— Ты ведь не можешь работать там, а жить здесь.
— Совершенно с тобой согласна. — Она снова начала отвечать на какое-то электронное письмо.
— Не сердишься, что я начал подыскивать его без твоего ведома?
— Нет, милый. Напротив — мне очень приятно, что ты стараешься все предусмотреть. — Камилла не понимала, что происходит. Ей буквально приходилось внушать Джо, что ничего плохого он не сделал.
— Просто ты у меня такая независимая… Казалось, что Джо подменили. Он уже пятнадцать минут пытается убедить Камиллу в том, с чем она и так давно согласна.
— Я не могу понять, что с тобой происходит?
Ты ведешь себя, как провинившийся ребенок.
— Я очень боюсь, что это повторится. Вдруг ты разнервничаешься из-за какого-нибудь пустяка и опять…
— Ты боишься, что я могу снова потерять ребенка из-за нервного стресса? Но, милый, ты не должен так переживать, а то у тебя самого будет депрессия. И что я тогда буду делать? — Она весело улыбнулась, пытаясь показать Джо, что у него вовсе нет повода для беспокойства.
— Итак, ты не расстроилась из-за ассистента. — Джо сказал это в утвердительной форме.
— Да. Не всегда же я хочу быть независимой.
— Всегда! Ты всегда к этому стремилась! — Теперь его голос звучал бодрее и увереннее.
Только Камилла попыталась что-то возразить по этому поводу, как Джо добавил извиняющимся тоном:
— Дорогая, прости, пожалуйста, если я не прав…
Она расхохоталась, забыв, что хотела сказать. Джо смотрел на нее широко открытыми глазами и не понимал, в чем дело.
— Джо, если ты будешь так со мной разговаривать все девять месяцев, то я умру от смеха.
Собираешься извиняться за каждое свое слово, чтобы не вогнать меня в депрессию? Учти, я не. очень люблю, когда со мной сюсюкают.
— Больше не буду. Прости, я не знал…
И они дружно расхохотались.
Мария вернулась из своего путешествия раньше, чтобы помочь с приготовлениями к свадьбе.
Три женщины спорили о том, как должен быть сервирован стол, когда в комнату вошли Сальваторе и Джо. Они ездили в Венецию, чтобы посмотреть, как идут приготовления к аукциону. Оба еле-еле дождались поездки. По крайней мере, им это было интереснее, чем свадебные бантики и ленточки, пирожные и тарталетки, песенки и шары…
Джо поцеловал Камиллу в губы, заставив Терезу улыбнуться, а Марию густо покраснеть.
— Все готово к аукциону. Тебе можно даже не волноваться.
— Но я чувствую ответственность, — возразила Камилла. — Не могу же я бросить синьора Муратти в самый ответственный момент.
— У него есть новый ассистент. Тебе можно не ездить. Надеюсь, ты так и сделаешь, — сказал Сальваторе, испытующе глядя на старшую дочь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь короче дня"
Книги похожие на "Ночь короче дня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Шелтон - Ночь короче дня"
Отзывы читателей о книге "Ночь короче дня", комментарии и мнения людей о произведении.