Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Паровой дом (пер. В. Торпакова)"
Описание и краткое содержание "Паровой дом (пер. В. Торпакова)" читать бесплатно онлайн.
Середина XIX века. Трое английских джентльменов и присоединившийся к ним француз предпринимают путешествие по Северной Индии при помощи удивительного «Парового дома». Это выдающееся творение инженерной мысли обеспечит путешественникам необходимые удобства и комфорт в пути, но путешествие может оказаться не таким уж простым — в стране еще не утихли отголоски недавно подавленного восстания сипаев против английского владычества..
Султан Акбар — император Индии (1556–1605), один из выдающихся государственных деятелей феодальной Индии, самый знаменитый из Великих Моголов.
110
Лат — монолитная колонна из цельного куска песчаника.
111
Тамаринды — деревья семейства бобовых со съедобными плодами, широко распространенные в тропических странах.
112
Скорбный путь (лат.).
113
С того времени строительство мемориальной церкви закончено. Надписи на мраморных табличках напоминают об инженерах, строивших Восточно-Индийскую железную дорогу, которые умерли от болезней или ран во время грандиозного восстания 1857 года; об офицерах, сержантах и солдатах 34-го полка королевской армии, убитых в сражении 17 ноября перед Канпуром; о капитане Стюарте Битсоне, офицерах, мужчинах и женщинах 32-го полка, умерших во время осады Лакхнау и Канпура или во время восстания, наконец, о жертвах Биби-Гхара, принявших мученическую смерть в июле 1857 года. (Примеч. авт.)
114
Имамбара — культовое здание мусульман (шиитов).
115
Эол — в греческой мифологии бог ветров, которых он держал в больших мешках.
116
Огни Святого Эльма — свечение, которое появляется иногда на корабле на концах реев и мачт, а также на шпилях церквей и колоколен.
117
Приблизительно 730 мм ртутного столба. (Примеч. авт.)
118
Современным читателям это явление известно как тайфун.
119
Лукреций, Тит Кар (98–55 до н. э.) — римский поэт, автор философской поэмы «О природе вещей».
120
То есть быков, поскольку Апис был у древних египтян священным быком, почитавшимся как божество плодородия.
121
Автор не совсем точен. Сарасвати («изящная»; др. — инд.) — одна из древнейших богинь индийского пантеона. Сначала она олицетворяла священную реку, мать потоков; потом ее наделили функциями очистительницы и целительницы, а еще позже стала богиней красноречия и мудрости, изобретательницей санскрита и письма деванагари, покровительницей искусств и наук. В позднюю эпоху ее нередко отождествляли с богиней Лакшми, супругой Вишну.
122
Панданусы (пандановые) — вечнозеленые древовидные растения с длинными колючими по краям листьями, напоминающие пальму; растут в тропиках.
123
«Шлем» — термин карточной игры.
124
Сейчас это территория индийского штата Гуджарат.
125
Автор имеет в виду парижский театр Гранд-Опера.
126
Вперед! Вперед! (англ.)
127
Скарабеи — навозные жуки; в Древнем Египте считались священными.
128
Высота Дхаулагири, по современным данным, составляет 8821 м.
129
Гондвана — страна гондов; горные области в центральной части северного Декана.
130
Пиндарри — разновидность разбойников.
131
Парсы — индийское название сторонников зороастризма, древней иранской религии.
132
Мохарум — искаженное название мухаррума, первого месяца мусульманского календаря.
133
Монблан — горный массив и самая высокая вершина в Альпах, высота — 4807 м.
134
Данные автора устарели. В Гималаях имеется одиннадцать «восьмитысячников», т. е. вершин, превышающих 8000 м; самые высокие из них — Эверест (см. сноску), Канченджанга (8585 м) и Макалу (8470 м).
135
Эверест, Сагарматха (тибет.), Джомолунгма (кит.) — «Мать богов» — высшая точка Гималаев и высочайшая вершина Земли (8848 м). Впервые покорена шерпом Н. Тенцингом и новозеландцем Э. Хиллари в 1953 году.
136
Пропилеи — в древнегреческой архитектуре обрамление парадного прохода или проезда симметричными портиками или колоннадами (в Афинах парадный вход на Акрополь); здесь: величественный проход в горах.
137
Орография — описание различных предметов рельефа с точки зрения их конфигурации, размеров и направления.
138
Это предположение Жюля Верна не оправдалось. В горной системе Куньлунь нет гор выше 8000 м.
139
В наши дни максимально точное определение абсолютной высоты местности проводится геодезическими методами (нивелирование), которые в горных районах соединяются с аэрофотографическими и аэрокосмическими методами.
140
Филемон и Бавкида — в греческой мифологии благочестивая супружеская чета, оказавшая гостеприимство богам Зевсу и Гермесу, за что супруги получили долголетие, а после смерти превратились в деревья, растущие из одного корня.
141
Дафна — нимфа, превращенная в лавр преследовавшим ее богом Аполлоном.
142
Шале — тип швейцарского жилища, построенного преимущественно из дерева и отделанного деревом.
143
Пудинг с изюмом, цукатами и пряностями (традиционное рождественское блюдо англичан) (англ.). Здесь речь идет о горной породе, известной под названием «граувакка».
144
Речь идет об опере французского композитора Д. Ф. Обера «Немая из Портачи» (либретто Э. Скриба), написанной на сюжет о народном восстании 1647 года в Неаполе, руководил которым местный рыбак Мазаньелло, точнее — Томмазо Аньелло (1600–1647).
145
Крааль — кольцеобразное поселение в Африке, в котором хижины расположены по кругу и обнесены общей изгородью, а внутренняя площадь служит загоном для скота.
146
Эманация (от лат. «истечение») — здесь: эвфемизм (более мягкое выражение) для выражения «дурной запах».
147
В 1877 году от укусов змей погибли 1677 человек. Премии, выплачиваемые правительством за истребление этих рептилий, свидетельствуют, что в том же году их было убито 127 295. (Примеч. авт.)
148
Разумеется, зубров в XIX веке в Индии не было. Автор имеет в виду гаура, или быка джунглей (Bos gaurus), который, по А. Э. Брему, похож на зубра и бизона.
149
Мнения о смелости гималайских медведей и их опасности для человека до сих пор противоречивы. В книге И. Акимушкина «Мир животных» приводятся такие, например, сведения: «Несмотря на свой небольшой для медведя рост и вес, гималайский медведь отважен и агрессивен: он порой нападает и на тигров… На совести этого медведя больше, чем у любого другого зверя Индии, искалеченных и обезображенных людей».
150
Самсон — библейский богатырь, вся сила которого была заключена в волосах: Остриженный, он лишился силы.
151
Тар — расположена на севере современного Пакистана, между Индом и системой его левых притоков.
152
Если позволено будет сопоставить малое с великим! (лат.)
153
Гомофаги — людоеды.
154
Катахреза (от греч. «злоупотребление») — необычное или ошибочное сочетание слов или понятий.
155
Речь идет о гузератском льве, которого многие исследователи считают подвидом персидского. Грива у этих львов, конечно, есть, хотя и невзрачная, сильно уступающая берберским. Ж. Верн допускает еще ряд ошибок. Львы — хищники открытых ландшафтов: кустарниковых лесостепей и светлых кустарниковых лесов. Густых тропических лесов, в особенности дождевых, львы избегают. Кроме того, львы и тигры избегают смежных охотничьих «угодий»: они регионально замещают друг друга.
156
Небольшая неточность автора: тигровый питон (Python molurus) относится к роду питонов; удавы (Boa) образуют самостоятельный род в том же семействе ложноногих змей.
157
Банджары (хинди: банджара) — странствующие торговцы (первоначально — зерном).
158
Так называли старых наполеоновских солдат.
159
Cэр Хью Роуз считал Рани Лакшми Бай «лучшей и храбрейшей из повстанцев».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Паровой дом (пер. В. Торпакова)"
Книги похожие на "Паровой дом (пер. В. Торпакова)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)"
Отзывы читателей о книге "Паровой дом (пер. В. Торпакова)", комментарии и мнения людей о произведении.