» » » » Лиз Филдинг - Любовный маскарад


Авторские права

Лиз Филдинг - Любовный маскарад

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Филдинг - Любовный маскарад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Филдинг - Любовный маскарад
Рейтинг:
Название:
Любовный маскарад
Автор:
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2001
ISBN:
5-7847-0015-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный маскарад"

Описание и краткое содержание "Любовный маскарад" читать бесплатно онлайн.



Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.

Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.






— Хизер по уши втюрилась в Мака, обычная влюбленность школьницы, — объяснила дочь.

— Господи, да он же взрослый, он ей…

— …В отцы годится? — закончила фразу Мел. — Ты знаешь, некоторые девушки увлекаются мужчинами в возрасте, напоминающими им отца. А некоторые мужчины, Мак например, достаточно умны, чтобы не клюнуть на это.

Эдвард слегка побледнел от этих слов, и Мел решила, что ей пора уходить, пока она не наговорила еще чего-нибудь похлеще.

— Я должна идти, папа, а то Джек кинется меня искать.

— Не отпускал бы лучше, — немного съязвила Диана. — Скажи, а ты видела Хизер?

— Нет, но знаю, что неделю назад Маку удалось забрать ее с какой-то студенческой демонстрации. Волноваться не стоит, так как эта история не попала в прессу. Но я уверена, что в следующий раз Хизер постарается стать героиней первых полос газет.

— Мелани!

Бью пришлось встать между женщинами.

— Ничего, дорогой, Мелани права. У Хизер непреодолимое желание причинить всем побольше неприятностей. Помнишь, ты рассказывал, что у Клаудии тоже был такой период? А теперь, — она внимательно посмотрела на падчерицу, — настала очередь Мелани.

― Моя?

— Ну да. Тебе тоже хочется вести себя вызывающе, разве нет? Милая, невинная, очаровательная Мелани. Всегда такая вежливая, культурная, благодаря воспитанию мамы… — Диана жестом указала на остров: — Разве это все вяжется с твоим характером? Маленькое путешествие с любовником, пресса охотится за вами, так все круто… А любовник ли он, Мел? Честно говоря, я всегда считала тебя закоснелой девственницей. Ты в этом похожа на мать. Та попробовала один раз и больше не решилась…

— Диана! — в ужасе прикрикнул на нее Эдвард, но она не обратила на него внимания.

— Да, она тоже была милой невинной крошкой, — говорила она, покрасневшей от ярости, Мелани. — Эдвард мне все рассказал о ней…

— Рассказал все? Правда? — вскричала Мел. — Даже то, что она была его единственной, настоящей любовью? Нет, не была, потому что настоящая любовь не проходит. А знаешь, я понимаю, почему Хизер так разбушевалась. Ее отец герой, его все знали, про него печатали в газетах. Она даже ходила вместе со своей неутешной мамочкой во дворец получать папину посмертную медаль…

— Я знаю, что чувствует Хизер, Мелани, — перебила ее Диана. — Она переживает по-своему и имеет на это право. Может, видеть ее внутреннюю борьбу неприятно, но она не скрывает своих чувств. А что касается тебя… Пойми, наконец, твоя мама могла заполучить Эдварда в любой момент после смерти Элейн, но она боялась открыться ему.

— Диана, ради Бога! — взмолился Эдвард, которого вся эта сцена привела в ужас. — Прекрати! Хватит! — Он повернулся к Мелани. — Дорогая, иди. Прости, я не знал, что все так обернется.

Но он смотрел на нее так, словно не узнавал вовсе — такой он еще Мелани никогда не видел. Она же больше ни слова не сказала и быстро пошла прочь.


— А теперь объясни мне, что это, черт возьми, тут происходило? — обратился Эдвард к жене.

— Все очень просто, милый. Она ужасно злится на свою мать.

— На Джульетт? За что?

― За то, что та умерла и не дала сбыться красивой сказке. Но ведь хорошие девочки не сердятся на умершую маму, поэтому она решила разозлиться на меня, что легче.

— Прекрасно. А теперь она в таком настроении! И еще связалась с каким-то проходимцем. Что же мне сказать Люку?

— Скажи ему, что все правильно: она здесь и с ней именно Джек Вульф.

— Люку это не понравится.

— Еще бы! Но он вряд ли потребует от тебя выкрасть ее и доставить домой.

— Ты не знаешь Люка!

— Она взрослая, Эдвард. Ты не можешь защитить ее от жизни. Все, что в твоих силах, это оказаться рядом, когда ей будет плохо. А с Люком разбирайся сам.


О Господи, как все было ужасно! — думала Мелани.

Я вела себя отвратительно! Она сидела на скале над причалом, смотрела вниз на яхту и пыталась заставить себя пойти вниз и извиниться перед отцом и Дианой. Может, тогда станет легче?

— Доброе утро. Правда, чудесный день?

— Да? — ответила она, не сразу повернувшись к обратившемуся к ней мужчине.

Тем более что ничего чудесного вокруг она уже не замечала.

— А вы разве не обратили внимание на погоду? — спросил он, явно стараясь добиться от нее положительного ответа на первый вопрос. — Вы так внимательно изучали этот красивый пейзаж…

Мелани и красот пейзажа не видела, слишком была удручена. Но незнакомец тут ни при чем, к тому же нехорошо быть невежливой. Она и так сегодня уже многим нагрубила. Поэтому она огляделась вокруг, чтобы удостовериться в справедливости его слов, — нежно-голубая гладь океана, изумрудная зелень далеких островов, виднеющихся сквозь дымку… Да, он прав, действительно вид отсюда просто великолепный.

— Да, день действительно чудесный и вид превосходный, не говоря уже о самом острове.

— Я очень рад, что вам тут нравится. — Он улыбнулся ей и представился: — Ангус Джемисон, для друзей — Гас. И я рад, что вам понравился мой остров.

— Ваш остров?

— Ну да, я всегда сравниваю себя с Ноем, построившим ковчег. Ведь Арк — это ковчег.

— Вы сами его построили?

— Ну, нет, — признался он. — Если разобраться, тут большая часть принадлежит банку… — Гас задумался, вид у него был немного грустный. — Но не эта часть, — добавил он. — То место, где мы сейчас находимся, все же моя земля, так что вам опасаться нечего.

Мелани никак не могла понять, почему его слова ее встревожили. Откуда здесь ждать опасности?

— Вы имеете в виду каких-то животных? — спросила она.

— Животных? — Гас рассмеялся. — О нет, мой Ковчег только для людей. От них больше выгоды.

Теперь Мел тоже заулыбалась.

— А люди приезжают сюда парами, как и водится в ковчеге?

— Обычно так и приезжают, но за дальнейшее я не несу никакой ответственности.

— Буду иметь это в виду.

— Извините, но мне не удалось поздороваться с вами вчера, когда вы прибыли.

Он сел рядом с ней и протянул руку.

— Ну, давайте поздороваемся. Привет. Я Мелани Девлин. Для друзей — Мел. Но раз вы хозяин, то, наверное, знаете это?

— Да, знаю.

Мелани посмотрела на него: довольно молод — не больше тридцати, — для того чтобы быть владельцем такого роскошного места, и, наверное, поэтому у него проблемы с банком. Внешность у Гаса приятная, мальчишеская улыбка подкупает, парень спортивного типа, крепкий и загорелый, что немудрено.

— А как вы устроились? — поинтересовался он. — У вас есть все, что нужно?

— Да, спасибо. Коттедж просто замечательный.

— Вы уверены, что все хорошо?

Он почувствовал, что ответ довольно формальный.

— Да, конечно.

— Если вам что-нибудь понадобится, без всяких колебаний обращайтесь ко мне.

Мелани не ожидала такой услужливости, поэтому решила проверить.

— В принципе, мне хотелось бы кое-что купить. У вас есть магазин? Думала попробовать поплавать с аквалангом или с маской, но ничего с собой не взяла.

— В главном здании есть бутик и киоск со всякой всячиной, но если вам требуется оборудование для подводного плавания, то нужно спросить у портье и он выдаст вам все, что нужно. Это входит в перечень услуг.

— Правда? Здорово!

— Рад помочь вам.

Они разговорились, и по ходу разговора по некоторым деталям она поняла, что у Гаса довольно серьезные проблемы. Он с таким увлечением поведал Мел о том, что мог бы сделать на острове, была б на то его воля, что она исполнилась сочувствием к этому человеку. Она хотела было еще расспросить его, но он вдруг помахал рукой кому-то сзади Мелани.

— Доброе утро, Джек.

— Привет, Гас, — сухо кивнул тот. — Вижу, ты уже сам познакомился с Мелани.

— Я объяснял ей, как взять напрокат акваланг и вообще любое спортивное оборудование: ракетки, мячи и прочее, — сообщил он. — Если вам очень хочется…

— Если нам очень захочется заняться каким-нибудь активным видом спорта, например теннисом, мы к тебе обратимся, — заявил Джек, взяв Мелани за локоть и помогая ей встать. — Я думал, мы договорились встретиться у бассейна, дорогая?

— Да, конечно, идите завтракать, приятного аппетита, — сказал вдруг Гас, неожиданно немного растерявшись.

— Спасибо, — буркнул Джек и повел Мелани к ресторану.

— Вел ты себя не очень-то дружелюбно, — сказала она.

— Почему это я должен быть дружелюбным?

Она пожала плечами.

— Я думала, ты хочешь поближе с ним познакомиться… Раз уж планируешь кампанию по перекупке.

Он удивленно вскинул брови.

— Что я планирую?

— Извини, Джек, но тут не нужно обладать недюжинным умом, чтобы понять. Ты же на самом деле вовсе не отдыхаешь тут, а осматриваешься перед своим знаменитым молниеносным ударом.

— Ты начиталась финансовых журналов, дорогая, — заметил он сухо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный маскарад"

Книги похожие на "Любовный маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Любовный маскарад"

Отзывы читателей о книге "Любовный маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.