Наталья Пешкова - В центре чужой Игры
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В центре чужой Игры"
Описание и краткое содержание "В центре чужой Игры" читать бесплатно онлайн.
Ты легко идёшь по жизни и с улыбкой встречаешь неприятности? Не унываешь в трудных ситуациях? А в очень трудных? Даже если твоя жизнь под угрозой? Тогда добро пожаловать в Калейдоскоп! Вот там и попробуй посмеяться в лицо опасностям, которых хватает с лихвой.
— А мой сын?
— Принесу, не бойся, я сама мать, я понимаю.
Она скрылась за дверью, а сон как назло всё не шел.
Да что ж это такое? В этом Мире всем что-то от меня надо. Разве нельзя оставить меня в покое? Так и хочется спрятаться, вроде как забраться в тихую безопасную раковину, но не получается, всё время обратно вышибает. Как тут вообще можно успокоиться, когда с одной стороны казнь и непонятное предложение зейта Айверина, а с другой побег в никуда. Что же выбрать? Блин горелый, как бы хуже не оказалось.
Глава 6. Побег Барбариски, и что из этого вышло
Я думала, что после всего, что произошло, просто не усну. Но, видимо, вырубилась моментально, потому как следующее, что помню, как Перта трясёт меня за плечо.
— Да вставай ты, — шипела она, пытаясь меня разбудить. — Скоро рассвет, идти пора. Хочешь в лапы к зейту попасть?
— Сейчас, ещё минутку, — прошептала я, ничего не соображая.
Мои слова остановил поток воды, хлынувший мне в лицо.
— Кто? Что случилось? — подскочила я.
— Наконец-то, — улыбнулась Перта, протягивая мне полотенце, — я уж не чаяла тебя разбудить.
— Дура! А если бы я заорала?
— А как ещё тебя будить? — ответила женщина. — У нас времени в обрез, одевайся.
На полу валялись какие-то тряпки. Приподняв парочку, я поняла, что гордое имя "одежда" они носили ещё при динозаврах (или кто у них тут раньше был?). Заметив мой удивленный взгляд, Перта пожала плечами и ехидно заявила:
— Что от мужа осталось, то и принесла. Моя тебе не налезет, не буду же я ходить по деревне и просить "А не найдётся ли у вас платьица, я тут технарке побег готовлю".
— Извини, — прошептала я, выбирая штаны и рубашку почище и поцелее. Да, судя по одежде, любовь к мужу была пламенная!
Оделась. Хорошо, что здесь зеркала нет: моему виду все бомжи позавидовали бы, вся милостынька моя бы была. Ладно, и на этом спасибо.
— Идём, — потянула меня за рукав Перта.
— Где Зар?
— Тише ты, — шикнула она, — вон в корзинке спит.
Я кинулась к корзинке, собираясь взять малыша на руки.
— Стой, — схватила меня за руку женщина, — он всю ночь проплакал, только-только заснул. Ты его сейчас развернёшь, он снова проснётся. Что ж ты за мать? — возмущённо закончила она.
Мне стало стыдно: она всю ночь с ребёнком возилась и теперь не спит — мне помогает, да и малыш пусть отдохнёт.
— Спасибо тебе, — горячо сказала я, беря корзинку, закрытую куском ткани.
От резкого движения та колыхнулась, и в щель стал виден белый сверток внутри. Я аккуратно поправила полог, чтобы не потревожить мальчика: а то вдруг ещё заплачет не во время. Стараясь сильно не раскачивать местную переносную люльку, я пошла вслед за Пертой.
На улице никого не было, окна домов были тёмными, и фонарь уже не горел.
— Поторопись, — приказала женщина, таща меня к воротам.
Деревню нам удалось миновать без всяких проблем. Пару раз лаяли местные псы, но Перта шикнула на них, и те заткнулись. К счастью, проверить, что за шум на улице, никто не вышел.
У ворот, закрытых всего лишь на один засов, никого не оказалось.
— А что у вас никто ворота не охраняет? — удивилась я.
— Зачем? — пожала плечами Перта. — У нас зьерра[18] есть.
— Кто?
— Да не важно. Тихо. Иди за мной.
Мы двинулись по еле заметной тропке вдоль забора, а потом свернули в лес. Успели отойти не так и далеко, как я почувствовала знакомое жжение в груди. Странно.
— Перта, стой, с Заром что-то не то! — заявила я, останавливаясь.
— Что опять не так? — недовольно прошипела женщина. — Ты хочешь, чтобы нас схватили. Лично я не хочу, чтобы и меня с вами за компанию сожгли.
— Но Зар, он голоден… — как ещё объяснить жжение, я не знала. Видимо, он тянет мою энергию.
— Да кормила я его, кормила. Может, ему и мало. Потом покормишь, потерпит часик, не помрёт. А вот если ты здесь стоять будешь, тогда кормить уже некого будет!
Вздохнув, я двинулась дальше. Идти было тяжело, я и так-то не спортсменка, а тут ночью по лесу. Хорошо хоть луна светит, я взглянула на небо, ха, а здесь три луны. Сквозь деревья, конечно, света маловато проникает, но хватает, чтобы не падать через каждые три шага — всего лишь через каждые десять! Да не падаю — не падаю я, Перта за руку тащит.
Да что же это? Жжение всё усиливается, идти тяжело становится… Для мальчика всё это, конечно, огромный стресс, но чтоб так сильно проголодаться… ИДИОТКА! Такое ведь уже было, когда я пить ходила! Как я могла забыть?!
Я поставила корзину на землю и, больше не слушая вопли Перты, стала лихорадочно разматывать тряпки.
— Ах, ты тварь! — я замахнулась на Перту, вытащенным из корзины поленом. — Где мой сын?
Та шарахнулась в сторону, испуганно прижавшись спиной к широкому дереву. Она прекрасно поняла, что сейчас её будут бить.
— Возможно, даже ногами! — влез, объявившийся Умник. — По башке её, гадину, по башке! Будет знать, как у нас фраккатов воровать!
Но акту возмездия не суждено было состояться: вспыхнул яркий свет, полено, которое я всё это время принимала за Зара, вырвали у меня рук, и сильный удар сбил меня на землю.
— Вот видите, господин зейт, — заявил невысокий толстенький мужичок, с подобострастной улыбкой на губах, глядя на мужчину в чёрном, — убегла, а ежели невиновна, то чего драпать, значится.
Блин горелый, вся компания в сборе: двое бородачей, что меня поймали, господин зейт, Юрла с фонарем в руках и говорливый мужик, видать, тот самый староста. Я сидела на земле, сжавшись в комок. Староста трещал об их великом подвиге по поимке особо — опасной меня и беззаветной преданности делу революции… тьфу, королю в целом и зейту Айверину в частности, а упомянутая частность с барской улыбкой рассматривала меня.
— Господин зейт, господин зейт, — кинулась к нему Перта, — вы только не забудьте, что эту опецию, перацию… это всё я придумала, чтоб, значится, технарку на чистую воду вывести. Теперь вы отдадите ребёночка мне, да? — её безумные глаза с надеждой смотрели на мужчину. — Это мой сыночек, она, аражья тварь, его у меня украла. Отдайте, — уже выла женщина.
Я глядела на неё, и мои глаза становились всё больше и больше: как я этого раньше не замечала? Чёрт! Ещё немного, и у меня начнётся форменная истерика.
— Не переживай, — попытался успокоить меня Умник, — иногда сумасшедшие очень хорошо маскируются. Сразу и не поймёшь.
Зейт брезгливо оттолкнул от себя женщину, велев одному из охотников:
— Заберите это. Ты, — глазами указав на старосту, — иди за мной, поговорить надо.
Они немного отошли, но их разговора слышно не было.
— Ещё бы, эта тварь воет как пожарная сирена, столкнувшаяся со скорой и подъехавшей, но не успевшей затормозить гаишкой, — высказался Умник. — Да, вляпалась ты, подруга, по-крупному. Эй-ей-ей, стой, только к этой не присоединяйся. Две сирены я уже не выдержу. О, анекдот слушай, как раз в тему:
"Мужик попал в ад, его встречает чёрт и говорит: "У нас теперь демократия, выбирай себе место", и повел его по комнатам. В первой на сковородках грешников жарят, во второй в котле с водой кипятят, а в третьей стоят мужики по грудь в дерьме и курят. Мужик говорит:
— О! Вот здесь останусь!
Только встал, закурил, а тут приходит дежурный чёрт и заявляет:
— Все, парни, перекур закончился — теперь встаём на руки!"
Смеяться мне что-то не очень хотелось, а вот истерика слегка подзавяла.
— А почему в тему-то? — спросила я у этого юмориста, чтобы хоть что-то сказать.
— Как почему? Так у тебя ж сейчас перекур, а вот зейт со старостой вернутся, придётся на руки вставать, — заржал тот.
В ответ я только горько вздохнула.
— Вот что, — уже серьёзно добавил Умник, — как только они придут, делай, как я скажу. Поняла?
Ильсан
— Так и знал, что ты сюда придёшь, — раздался над ухом насмешливый голос. — Что, эльфёныш, любопытство замучило? Ну, пошли, — оборотень поманил меня за собой, — или боишься?
— Делать мне больше нечего, как тебя бояться, — вспылил я, на что перевертыш лишь довольно улыбнулся и повёл меня вглубь Библиотеки.
— Смотрю, ты не удивлён, увидев меня здесь, — продолжал ухмыляться он.
— А чего удивляться? — усмехнулся я. — В Кадаре всего одна Библиотека.
— Это точно, — вернул мне насмешку Сейфиттин, — не любят людишки читать, ой не любят! И зря! А вот и моя норка. Заходи.
Норкой оказался маленький закуток за книжными стеллажами, куда еле поместились небольшой диванчик, столик, кресло и старинный стул с резной спинкой. Оборотень, не долго думая, плюхнулся с ногами на диван и удобно расположился, подложив под спину цветную подушечку.
— Падай, — кивнул он на кресло, — вон книги, начинай искать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В центре чужой Игры"
Книги похожие на "В центре чужой Игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Пешкова - В центре чужой Игры"
Отзывы читателей о книге "В центре чужой Игры", комментарии и мнения людей о произведении.