Летиция Шелли - Шикарная блондинка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шикарная блондинка"
Описание и краткое содержание "Шикарная блондинка" читать бесплатно онлайн.
Неудачный любовный опыт оставляет в душе Лиззи Браун глубокий след: она болезненно ранима, она как огня боится увлечений и... мужчин. Случай сводит ее с Майклом Митчеллом, и эта встреча круто меняет ее размеренную жизнь, целиком посвященную работе. Плоть и разум молодой женщины вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.
Но, постоянно отвергая вежливые ухаживания Майкла, Лиззи приходит к выводу, что бесконечно так продолжаться не может. Рано или поздно Майклу это надоест и она окажется отвергнутой самым привлекательным мужчиной на свете. К тому же Лиззи обнаруживает в себе странную зависимость от этого человека и боится признаться себе в том, что эта зависимость ей приятна.
Он въехал в широко открытые ворота и увидел бабушку Миро, сидящую в кресле-качалке возле крыльца.
— Здравствуй, Майк, а я уже с утра напекла твоих любимых лепешек. Ждала тебя.
— Привет, ба! Но откуда ты знала, я же не предупреждал, что приеду! — Он наклонился, потерся носом и поцеловал ее.
— Знало мое сердце, — ответила она. — Пошли в дом, тебя все дожидаются.
Они вошли. Вся семья действительно была в сборе. Барбара в своем парадном платье, братья Филипп и Джозеф с детьми и женами. Подошел Роби. За последний год он сильно сдал, но по-прежнему держал хозяйство в своих крепких руках. Майкл обнялся с отцом.
— А где Сандрик? — спросил он отца.
— Сейчас подойдет, у него какие-то свои дела. Совсем большой стал!
Все уселись за стол, потек неторопливый разговор. О видах на урожай, о предстоящей стрижке овец. Мать расспрашивала Майкла о его планах. Он ответил, что собирается открыть собственные курсы по дайвингу.
— Знаешь, мама, это пока что далекая перспектива. Сначала я закончу с коттеджем, а там видно будет.
Майклу стало хорошо и спокойно, боль ушла куда-то на задний план. Бабушка Миро с заговорщическим видом подозвала его.
— Пойдем, я на нее погадаю. — Они направились в бабушкину комнату. — Давай фотографию.
Смущенный ее осведомленностью, Майкл полез в задний карман джинсов. Он и сам не мог понять, зачем стащил у Лиззи эту маленькую старую фотографию.
Бабушка бросила бобы и закурила.
— Ну, ба, говори! Что ты видишь?
Миро не торопилась с ответом. Потом подняла глаза и внимательно посмотрела на Майкла.
— Я никогда не лезла в твои дела, Майкл. Но, если ты упустишь эту девушку, я с тобой разговаривать перестану.
— Я ее уже упустил.
— Так постарайся вернуть обратно. Привози ее сюда.
— Спасибо, ба. Я постараюсь.
Они вернулись к столу. Сандрик уже был дома.
— Что с тобой? — спросил он Майкла. — Почему ты такой грустный?
— Грустный? Я не грустный.
— Только не говори, что ничего не произошло. Ты не заболел?
— Да нет же, все нормально.
— Это из-за Элизабет? Она выгнала тебя?
— Выгнала меня? Нет, как тебе объяснить... Забудь об этом. — Он тряхнул головой. — Многое изменилось. Она сейчас уехала.
— Но ведь не навсегда?
— Нет конечно. Давай поговорим о другом. Тебе пришел ответ из Лондона?
— Да. Ответ положительный.
— Тогда у меня для тебя кое-что есть.
Майкл протянул Сандрику конверт.
— Что это?
— Это подарок. От меня. Я откладывал деньги на твою учебу в Лондоне. Бери, ты же очень этого хотел.
— Майк, я даже не знаю, что сказать.
— Скажи, что ты в восторге. И не беспокойся о родителях. Я уверен, они согласятся, что тебе лучше учиться там.
— Дело не в родителях. Я не могу взять эти деньги.
— Почему? Ты же хотел ехать?
— Мы с друзьями решили ехать в Сидней.
— Съездишь туда, а потом поедешь в Лондон.
— Ты не понял, Майк. Я собираюсь поступать в Сиднейский университет. Близко, я смогу приезжать домой каждый уикенд.
— Это тебя мама так настроила?
— Да нет, Майк. Мама ни при чем. Просто мне нравится дома, мне нравится общаться со своими школьными друзьями. Я не хочу от всего этого отказываться.
— А как же твои планы?
— Это только планы. Может быть, когда-нибудь я их осуществлю.
Майкл не мог поверить, что Сандрик сам принял такое решение.
— Не давай им давить на себя. Ты должен делать то, что хочешь, и учиться там, где хочешь.
— Я знаю это, Майк. Послушай меня. Я ведь не ты. И перестань меня уговаривать.
Майкл возвратился в Вуллонгонг поздно вечером. Чтобы отдохнуть с дороги, он пошел на берег. Он плавал и думал обо всех этих разговорах. О Сандрике, о себе, о Лиззи. О настоящей работе. Может, Лиззи права и ему пора остепениться? Он и сам порой чувствовал, что день без работы — это бесцельно прожитый день. И, глядя, как Лиззи гордится своей работой, какая она целеустремленная, Майкл задумывался: может, он что-то упустил?
В одном он был уверен твердо: он не хочет быть владельцем магазина принадлежностей для подводного плавания. А вот школа подводного плавания совсем другое дело. Ничто не помешало бы ему подключиться к клубу аквалангистов, который собирался организовать хозяин магазинчика, с которым познакомилась Лиззи.
Майкл продолжал обо всем этом думать последующие два дня, пока заканчивал работы во дворе дома, пересаживал растения. Затем он освежил деревянные полы и стал доделывать задуманную пристройку к террасе.
И чем больше он делал для Лиззи, тем больше понимал, что хочет прожить с ней всю жизнь. Несмотря на ту боль, которую она ему причиняет, несмотря на тревогу, которую она вносит в его жизнь. Лиззи наполнила светом его жизнь и полностью перевернула ее.
Надо позволить ей быть собой. Лиззи будет хорошо с ним. Она помогла ему увидеть больше и понять, что, кроме океана, есть еще и другая жизнь. Он тоже может ей помочь, но изменить ее не сможет никогда. Ему будет с ней хорошо. Только надо ей доказать, что он ее достоин.
Даже после того, как она отрепетировала свою речь, Лиззи еще три часа мучилась до встречи с Генри Саком. Деловой центр находился недалеко от гостиницы. Поэтому Лиззи решила не торопиться, чтобы не нервничать еще больше в приемной.
Она шла в толпе, разглядывала этот красивый, энергичный город, и он ей действительно нравился. По улицам сновали люди, машины. Пульсировали вены и артерии деловой жизни. Здесь сосредоточились все амбиции и силы, надежды и разочарования, богатство и красота страны.
Лиззи пришла в деловой центр на пятнадцать минут раньше срока.
Наконец ее проводили в офис Генри Сака. Она предъявила отчет. Он начал читать, то и дело поглядывая на часы, задавал вопросы.
Сначала в его голосе слышались металлические нотки, но ее энергия и способность убеждать сделали свое дело — он оттаял. Лиззи взяла себя в руки и смогла выполнить все, что задумала. На какое-то время она даже забыла о своих личных проблемах.
Когда Сак закончил чтение, Лиззи глубоко вздохнула и начала говорить:
— Итак, Генри, теперь вы ознакомились с тем, что я для вас приготовила. Я готова все прокомментировать.
Посвятить всю свою жизнь работе? Неужели вся радость, все счастье в этом?
Этого ли она хочет? Она вспомнила, как Майкл вытаскивал ее на террасу работать на свежем океанском воздухе. Как брал ее на ночное купание и подводные погружения. Как же это было прекрасно! Майкл делал ее счастливой таким способом, каким мог.
— Да? — Генри любезно смотрел на нее. — Вы готовы прокомментировать?
— Если не оторву вас от работы, — ответила Лиззи, вернувшись к реальности. — Вы не правы, Генри, думая, что я хотела вас подвести. Я давно сделала отчет, я вложила в него все свои знания, душу. Но «Лангуст» — это не вся моя жизнь. Если вы не согласны с этим, вы вправе меня уволить.
Генри покачал головой.
— Вы говорите, как один наш профсоюзный лидер. Частые перерывы в течение дня, длинный отпуск. Казалось, он формирует из нас корпоративную футбольную команду.
— Может, к его мнению стоило прислушаться.
— Спасибо за честность. Я подумаю об этом. Я буду с вами работать. Как долго вы намереваетесь пробыть в Мельбурне?
— Если я вам не понадоблюсь в ближайшее время, то до завтрашнего утра.
Лиззи знала, что ей теперь необходимо: жизнь, в которой будет место для песочных замков и ночного купания. Жизнь, в которой будет Майкл.
Вернувшись в гостиницу, она обнаружила на автоответчике сообщение от Генри Сака.
«Я еще раз прочел ваш отчет и комментарии к нему. Он превзошел все мои ожидания. Если завтра на собрании директоров его одобрят, мы будем использовать вашу стратегию. Спасибо, поговорим после собрания».
Лиззи выиграла! Ликование охватило ее, но потом она остановилась. Даже если директора не одобрят ее отчет, ничего страшного. Будет другая работа. Она справится. Она сможет удержаться.
Ей пришлось задержаться в Мельбурне на неделю, хотя ее душа рвалась назад. Ей хотелось поговорить с Майклом. Она позвонила Уоллесу и оставила сообщение для Майкла, что будет через пять дней и хочет поговорить. Она верила, что он выслушает ее.
Все субботнее утро Майкл провел в напряженном ожидании. В доме все было готово к приезду Лиззи. Понравится ли ей? Поймет ли она, что он ее любит?
Он услышал торопливые шаги по ступенькам. Лиззи? Нет, в дверь настойчиво стучали. Очевидно, кто-то чужой. Майкл убавил звук магнитофона и пошел открывать.
На пороге стояла Кэтрин, бледная и испуганная.
— Что? Что с вами, Кэтрин?
— С Питером, не со мной. Он там, на берегу, я не знаю, что мне делать!
— Идемте!
Они побежали на берег. Кэтрин на бегу рассказывала:
— Он никогда в воду один не лез, играл в песочке... Даже не знаю, что могло случиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шикарная блондинка"
Книги похожие на "Шикарная блондинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Летиция Шелли - Шикарная блондинка"
Отзывы читателей о книге "Шикарная блондинка", комментарии и мнения людей о произведении.