Летиция Шелли - Шикарная блондинка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шикарная блондинка"
Описание и краткое содержание "Шикарная блондинка" читать бесплатно онлайн.
Неудачный любовный опыт оставляет в душе Лиззи Браун глубокий след: она болезненно ранима, она как огня боится увлечений и... мужчин. Случай сводит ее с Майклом Митчеллом, и эта встреча круто меняет ее размеренную жизнь, целиком посвященную работе. Плоть и разум молодой женщины вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.
Но, постоянно отвергая вежливые ухаживания Майкла, Лиззи приходит к выводу, что бесконечно так продолжаться не может. Рано или поздно Майклу это надоест и она окажется отвергнутой самым привлекательным мужчиной на свете. К тому же Лиззи обнаруживает в себе странную зависимость от этого человека и боится признаться себе в том, что эта зависимость ей приятна.
Она пожала плечами.
— Неважно, мы должны прийти к соглашению.
— Какому?
— Забыть все. Ты понимаешь, о чем я говорю.
Согласен ли он? Не то слово! Она все прекрасно придумала. Никакого давления. Никаких ожиданий. Прекрасно! У Майкла прошел приступ раздражения.
— Тебе разогреть соте? Может, будешь чернику или луковый сыр?
— Нет, спасибо, я уже поела.
— Я же сказал, что привезу завтрак.
— Майкл, это было два часа назад.
Ему не нравился холод в ее голосе. Он поставил кресло напротив нее.
— Может, сделаешь перерыв? Немного проветришься? Я помогу тебе нагулять аппетит. — Он обнял Лиззи за плечи.
— Не думаю, что это хорошая идея. — Она отодвинулась от него. — Мы и так нарушили наши принципы прошлой ночью. Давай не будем повторять ошибки.
Была ли дрожь в ее голосе? Он надеялся, что да. Иначе получается, что она развлеклась им, как телепрограммой в перерыве между работой.
— Ты действительно так думаешь? Ты уверена?
— Абсолютно.
— Ты это сегодня придумала или?..
— Не будем все осложнять. Для общего блага.
— Ты права. Не будем. — Он встал и посмотрел на нее.
Лиззи выглядела так, будто отклонила предложение строить песочный замок. Словно и не было безумной ночи, безумного секса.
Вот это стойкость! Лучше бы она начала спорить и требовать, как он предполагал. А тут вместо всех претензий — тишина и рациональность. Может, это и есть лучший результат. Ему будет легче. Но легче почему-то не становилось. Он чувствовал себя обманутым.
Может, он стареет и ему хочется того, чему он раньше не придавал значения? Нет, он так же молод, как и был. Он так же хорошо плавает под парусами, так же спокоен на мотоцикле, так же смело ловит волну. Просто им почему-то перестала интересоваться женщина, и он не знает, как вернуть ее интерес.
Что теперь? Он растерянно слонялся по кухне. Черт, он набрал еды на десять человек! Надо будет отвезти что-нибудь Уоллесу. Тем более, что нужно с ним обговорить предстоящие рейсы. Кроме того, Уоллес хвастался каким-то университетским профессором, который собирался взять несколько уроков подводного плавания. Не хотелось с ним ссориться по этому поводу.
Но надо хоть чем-то отвлечься от желания уговорить Лиззи лечь с ним в постель.
Может, стоить заняться делом и восстановить стену между комнатами. Это поможет ему бороться с желаниями. Больше никакого секса с Лиззи!
Из «Лангуста» Лиззи вернулась вечером. Она выглядела такой счастливой, будто ей удалось покататься на воздушном корабле. После неприятного разговора с Майклом она отбросила прочь свои эмоции и занялась подготовкой к встрече с Генри Саком. И встреча прошла удачно.
Генри понравилась ее энергия, аналитический ум. Он считал их необходимыми составляющими успеха. И заключил с ней договор. Кроме того, он предложил ей арендовать офис в своем здании.
Это был настоящий подарок судьбы. Лиззи нашла управляющего, занимающегося арендой помещений. У того оказалась как раз подходящая для нее комната, из которой прежние арендаторы съехали, поскольку их договор с фирмой закончился. Лиззи предложила сделать косметический ремонт в комнате за свой счет, и управляющий сделал ей большую скидку в арендной плате.
Итак, у нее появился офис ее мечты. С прекрасным видом из окна и полностью оборудованный. К тому же не надо было платить за первый месяц аренды. Конечно, определенный риск был, но она возлагала большие надежды на «Лангуст». И теперь ей очень хотелось вернуться в свой коттедж, к своему главному партнеру. Самому главному партнеру.
Она обнаружила, что спешит домой поговорить с Майклом. Явный знак того, что она очень привязалась к нему. А он даже не удосужился разбудить ее утром поцелуем.
Тем не менее, своим успехом она обязана Майклу: он познакомил ее с Уоллесом и помог встретиться с Генри Саком. Благодаря ему, она продемонстрировала свои способности и убедила обоих клиентов работать с нею.
Непонятно почему, но ей хотелось видеть лицо Майкла, когда она сообщит ему свои новости. Она надеялась, что он дома. Когда она уходила, он что-то прибивал наверху. Вероятно, доделывал стену. Но теперь ее это огорчало. Значит, между ними действительно все кончилось.
Поднимаясь по лестнице, она услышала музыку и какое-то движение. Он был дома. Сердце Лиззи тревожно забилось. Она нашла Майкла на кухне. Подойдя поближе, она обнаружила, что он моет кондитерский шприц из-под крема, а на столе красуется большой слоеный торт, запах от которого разносится по всему коттеджу.
— Привет, Лиззи, — сказал он, взглянув на нее. Похоже, он пытается наладить отношения.
— Пахнет хорошо. — На слоеном торте было написано: «Поздравляю, Лиззи!».
— А что, если я не получила работу? — спросила она.
— Конечно, получила, — ответил он просто.
— И поэтому ты испек торт. — У нее на сердце потеплело.
— Ты же моя соседка. Бери первый кусок.
Он отрезал кусок и положил его на бумажную тарелку.
Она подвинулась к нему, вдыхая запах кокосового крема вперемешку с запахом теплого шоколада.
— Я не могла дождаться, когда доберусь до дома, Майкл. Я хотела тебя поблагодарить за все, что ты сделал для меня.
— Ты все сделала сама. Я только открыл пару дверей.
— Я получила замечательную должность и офис, о котором всю жизнь мечтала. Это так здорово!
— Да, это грандиозно! Попробуй торт. — Он подал ей кусочек на вилке. — По-моему, он не пропекся.
Но Лиззи не волновал торт. Ее волновал этот мужчина. Мужчина, которого она любит. Она разглядывала его карие глаза в лукавых лучиках морщинок, его улыбчивые губы. Он тоже её любит. Она знает это. Сегодня утром он очень испугался. И она тоже испугалась и слишком быстро отступила.
Лиззи хотела сказать все это Майклу. Но тут его рука, державшая вилку, дрогнула и кусок торта упал на пол. Он придвинулся ближе. Лиззи почувствовала дрожь.
— Я думаю о нашем утреннем разговоре, — сказала она.
— Не надо, не думай. От этого одни неприятности. — Он уронил вилку на пол и обнял Лиззи. — Я не должен был дать тебе уйти, — сказал он, зарываясь в ее волосы.
— Я тоже, — ответила она.
Боже, как она счастлива очутиться вновь в его объятиях, услышать, как стук его сердца отзывается в каждой клеточке ее тела. Его голодные губы ласкали ее губ. Желание наполняло ее точно густой сироп. Она плотно прижалась к нему.
— Я хочу тебя. — Он повел ее в спальню. Его пальцы боролись с пуговицами на ее жакете.
— Да, я тоже тебя хочу!
Лиззи споткнулась обо что-то металлическое и почувствовала влагу: похоже, она задела канистру с краской. Но сейчас ее это ничуть не волновало. Она продолжала идти, выкинув из головы всякое благоразумие.
Они упали на постель, избавляясь от мешающей одежды. Молнию на юбке заклинило, они сорвали ее. В порыве страсти досталось и чулкам. Краем глаза Лиззи заметила, что их ноги выпачканы белым.
Майкл не мог поверить, что снова держит Лиззи в своих объятиях. Он чувствовал, как изголодался по ней. По ее цветочным духам, по ее крепкому телу, гладкой коже. Она гладила его тело, и он вздрагивал от ее прикосновений. Он хотел ее, хотел полностью раствориться в ней, слиться с ней в одно целое.
Он медленно целовал ее: губы, шею, грудь, упругий живот. Лиззи стонала от удовольствия, зарываясь в его шевелюру. Ему хотелось, чтобы ее чувства были острее, чем в первый раз. Ему хотелось, чтобы она почувствовала то, что чувствует он.
Лиззи не хватало воздуха, она часто дышала, дрожа от возбуждения. Майклу нравился вкус ее тела, ему нравилось доводить ее до пика, и это было совсем не то, что он испытывал с другими женщинами. Казалось, чем больше он доставляет ей удовольствия, тем больше он ее хочет.
Когда они занимались любовью, исчезали все противоречия между ними: они были одной командой и каждый знал, чего хочет другой.
Лиззи откинулась назад в полном изнеможении, шепча имя Майкла. Ее наслаждение приносило ему неизъяснимое блаженство. У него промелькнула мысль: может, это и есть его половинка, та единственная в мире душа, которая предназначена только для него.
Майкл смотрел на Лиззи. Боже, как она прекрасна! Ее кожа потемнела от загара, на плечах виднелись светлые следы от купальника. Она еще не могла отдышаться, упругая грудь ритмично вздымалась. И она улыбалась — сладкая, расслабленная.
Все еще трепеща, Лиззи прижалась к нему. И Майкл понял, что любит ее. Любит ее тело, любит душу, любит ее целеустремленность и энергию.
Майкл страстно припал к ее губам. Лиззи прервала поцелуй, посмотрев на него широко раскрытыми глазами.
— Что ты со мной делаешь? Я не помню, где я была все это время.
— Здесь. И со мной. — Он откинул прядь волос с ее лица.
— Я люблю тебя, Майкл. — Ее слова звучали как молитва.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шикарная блондинка"
Книги похожие на "Шикарная блондинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Летиция Шелли - Шикарная блондинка"
Отзывы читателей о книге "Шикарная блондинка", комментарии и мнения людей о произведении.