» » » » Рената Фармер - Всё для тебя


Авторские права

Рената Фармер - Всё для тебя

Здесь можно скачать бесплатно "Рената Фармер - Всё для тебя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рената Фармер - Всё для тебя
Рейтинг:
Название:
Всё для тебя
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1725-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё для тебя"

Описание и краткое содержание "Всё для тебя" читать бесплатно онлайн.



На попечении преуспевающего бизнесмена Рональда Найта оказался маленький сын, а затем в его доме появилась молодая няня Джессика Флориан. Убежденный холостяк, Рональд увлекся очаровательной девушкой, но в его жизненные планы не входили женитьба и создание семьи. Джессика тоже убеждена, что между ними невозможны серьезные отношения — слишком велика пропасть между ней и Рональдом, они принадлежат к разным мирам. Чем закончится борьба героев с самими собой и со сложившимися обстоятельствами?






— Джессика, поймите… — начал было Рональд, но она снова перебила его.

— Дайте мне договорить. Так вот, я не собираюсь вешаться вам на шею, потому что боюсь отпугнуть вас. Не забывайте, что вы мне нужны, я рассчитываю на вашу помощь.

Рональд, прищурившись, внимательно посмотрел на нее.

— Вот видите, насколько я наивна и простодушна! — с отчаянием воскликнула Джессика. — Если вы не поможете мне, я пропаду. Я даже не смогу найти работу, потому что не пройду собеседование.

— Мне кажется, все обстоит не так плохо, как вам представляется, Джессика.

— Не лукавьте, Рональд. Скажите честно, вам понравилось бы влачить жалкое существование? Я хочу переехать в большой город и жить на полную катушку. Я хочу развлекаться, менять мужчин как перчатки, наслаждаться жизнью! Вы старше меня почти на десять лет, но до сих пор не остепенились, а я молода и полна неистраченной энергии. Вы делаете все, что взбредет вам в голову. И я тоже хочу так жить.

Глаза Рональда стали круглыми от изумления.

— Я не советую вам брать с меня пример, — строго сказал он.

— Ну хорошо, я немного сгустила краски. Я вовсе не собираюсь пускаться во все тяжкие. Но, по крайней мере, я хочу иметь возможность получить работу в большом городе. Поэтому я не заинтересована в том, чтобы порвать с вами деловые отношения. Мы должны помогать друг другу.

Рональд вздохнул.

— Пожалуйста, обещайте, что не бросите меня в беде! — взмолилась Джессика.

Рональд негодующе покачал головой и нахмурился.

— Я требую, чтобы вы прекратили подобным образом обращаться ко мне.

— Что вы имеете в виду? — с недоумением спросила Джессика.

— Мы не должны ни о чем просить друг друга, — объяснил он. — Слово «пожалуйста» это своего рода оружие. И довольно опасное, уверяю вас.

— Хорошо, я больше не буду употреблять слово «пожалуйста», если вы подтвердите свое обещание помочь мне.

Рональд покачал головой.

— Я не могу помочь вам.

— Но вы обязаны оказать мне помощь! Я так неопытна и наивна, что меня может обмануть первый встречный! Я совсем не знаю мужчин. Если вы не научите меня разбираться в них, я всегда буду выглядеть в их глазах безмозглой куклой.

— Каждый из нас хотя бы раз в жизни выглядел в глазах других полным идиотом.

Джессика покачала головой.

— Возможно, вы правы. Но я больше не хочу быть всеобщим посмешищем. Я не хочу, чтобы мои новые знакомые в Ванкувере считали меня провинциальной дурочкой. Я желаю общаться с ними на равных. Вы понимаете, о чем я говорю?

Да, Рональд хорошо понимал, что она имела в виду. Джессика хотела, чтобы он научил ее нравиться мужчинам, покорять их сердца с первого взгляда. Она хотела овладеть искусством обольщения. Только этого мне и не хватало, с горечью подумал Рональд.

— Я должна научиться флиртовать, находить правильный подход к мужчинам, вовремя сказать нужное слово, чтобы нравиться им, — подтвердила правильность его догадки Джессика.

Рональд тяжело вздохнул.

— А взамен я научу вас обращаться с детьми, — пообещала Джессика и тут же упрекнула его: — Я заметила, что сегодня утром вы не зашли в детскую. Это неправильно. Вы должны больше времени уделять своему ребенку. Я буду рада продолжить ваше обучение. Из вас выйдет отличный отец. А вы научите меня, как избегать непорядочных мужчин и соблазнять порядочных.

— Неужели вы не понимаете, что, помогая вам, я подвергаю свою жизнь опасности? — процедил Рональд сквозь зубы.

— С чего вы это взяли? — неподдельно удивилась Джессика.

— Вы не берете в расчет вашего брата. Он убьет меня, если узнает, чему я здесь вас учу.

Несколько секунд Джессика молча смотрела на Рональда, потом ее лицо озарила улыбка.

— Так, значит, вы не передумали, вы возьметесь за мое обучение?! — радостно воскликнула она.

— Да, но только потому, что мне жаль вас. Вы — младшая сестра моего друга и должны лучше разбираться в жизни, если хотите переехать в большой город.

— Обещаю быть прилежной ученицей!

— Да уж, вам придется постараться, — пробормотал Рональд.

Встав из-за стола, отправился в гараж. Рональд любил возиться с машинами. Копаясь в моторе своего «форда», он обдумывал сложившуюся ситуацию, которая с каждой минутой казалась ему все более нелепой.

С одной стороны, Рональд проявил характер, и Энтони мог не опасаться, что лучший друг лишит невинности его младшую сестру. Но, с другой стороны, Рональд согласился научить Джессику тому, как завлечь в свои сети парня, который лишит ее невинности.

Да, Рональд понимал, что он конченый человек. Энтони непременно убьет его.

Опустив капот, Рональд вымыл руки, сел за руль и поехал на работу.


Переступив порог своего дома, он увидел, что Джессика с Клиффом на руках вышла встречать его в холл.

— Поздоровайся с папой, — промолвила Джессика, обращаясь к малышу.

— Привет, папочка, — сказал Рональд, дурачась.

Джессика рассмеялась.

— Это не вы должны сказать, а Клифф.

— Но Клифф еще не умеет говорить!

— Разве?

Джессика посмотрела на малыша.

— Скажи «папа», — велела она ему. — Ну же, Клифф, не упрямься. Папа, папа, папа…

Малыш улыбнулся и забубнил:

— Па-па-па-па…

У Рональда от какого-то необъяснимого восторга защемило сердце.

— О Боже, — тихо изумился он, — ребенок и вправду начал говорить…

Джессика довольно засмеялась.

— Вообще-то не совсем, — сказала она. — Клифф только повторяет услышанные звуки. До осмысленной речи еще далеко. И все же это уже маленький шаг вперед. Мне кажется, первым словом, которое он научится произносить, будет слово «папа».

Повернувшись, она направилась в кухню. Рональд последовал за ней.

— Позвольте, я возьму его на руки, — попросил он.

— Пожалуйста. Подержите его, пока я положу вам картофельный салат и бобы.

— Картофельный салат и бобы? — удивленно переспросил Рональд и поморщился.

Джессика пожала плечами.

— Ну да. А в чем дело?

— Не помню, когда я в последний раз ел картофельный салат.

— В таком случае, он будет для вас чем-то вроде деликатеса.

— Ничего себе деликатес! — воскликнул Рональд. — Я терпеть не могу картофельный салат!

— С чего вы это взяли? Вы сами сказали, что не помните, когда в последний раз ели его. Возможно, с тех пор ваши вкусы изменились.

— Да, в последнее время я полюбил устриц.

Джессика улыбнулась.

— Не будем спорить. Давайте лучше проверим, как вы теперь относитесь к картофельному салату.

Как оказалось, вкусы Рональда не изменились. Он с отвращением съел немного салата и отложил вилку. Однако Джессика обожала это блюдо. И даже Клифф проглотил маленький кусочек, который она поднесла к его ротику.

— Посмотрите, Клиффу нравится картофельный салат, — заметила Джессика, с упреком поглядывая на Рональда.

— Клиффу нравитесь вы, а не салат, — буркнул он.

Рональд злился на себя за то, что наслаждается обществом Джессики, несмотря на отвратительный ужин, который она приготовила.

Наконец он скомкал салфетку и бросил ее на стол.

— Я отнесу Клиффа в детскую и приготовлю ему ванночку, — предложил Рональд.

— Нет, — возразила Джессика. — Сначала мы вместе вымоем посуду и только потом поднимемся наверх.

— Для этого у меня есть уборщица, — пожав плечами, напомнил Рональд.

— Да, но она приходит два раза в неделю, а вы теперь каждый вечер ужинаете дома. Прежде все было иначе.

— Хорошо. В таком случае мойте посуду, а я отнесу сына в детскую.

Джессика улыбнулась.

— Нет, Рональд, я не могу доверить вам ребенка.

Рональд открыл рот от изумления.

— Но я провел с ним весь уик-энд! — возмутился он.

— Верно, но теперь я за него отвечаю, — заявила Джессика и поцеловала малыша в пухлую щечку. — За это время он привык к правильному уходу.

Мальчик засмеялся и запустил ручки в густые волосы няни. Джессика наклонилась к нему, и он прижался носиком к ее щеке, выражая ей свою любовь.

У Рональда дрогнуло сердце. С одной стороны, он немного завидовал Клиффу — мальчик мог дотрагиваться до Джессики, прижиматься к ее груди. С другой, Рональд от души радовался, что Джессика любит его сына. Кэролайн вряд ли знает, что такое настоящая привязанность к ребенку, к тому же она не обладает тактом и знаниями Джессики.

Рональд убрал посуду со стола и отнес ее в раковину. Оставив Клиффа сидеть на высоком детском стульчике, Джессика принялась мыть тарелки. Она передавала их Рональду, который вытирал тарелки полотенцем и ставил в шкаф.

Когда вся посуда была перемыта и убрана, Джессика поставила остатки ужина в холодильник.

— Не понимаю, почему вы не выбросили салат и бобы в контейнер для пищевых отходов, — проворчал Рональд, выходя из кухни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё для тебя"

Книги похожие на "Всё для тебя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рената Фармер

Рената Фармер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рената Фармер - Всё для тебя"

Отзывы читателей о книге "Всё для тебя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.