» » » » Тесс Стимсон - Цепь измен


Авторские права

Тесс Стимсон - Цепь измен

Здесь можно скачать бесплатно "Тесс Стимсон - Цепь измен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тесс Стимсон - Цепь измен
Рейтинг:
Название:
Цепь измен
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-3-17-061581-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цепь измен"

Описание и краткое содержание "Цепь измен" читать бесплатно онлайн.



Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.

Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.

Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…

Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?






— Дэн, — стонет моя мать, — что ты делаешь?

Я до крови закусываю губу, и дрожь в коленках прекращается.

— Да, Дэн, — спокойно говорю я. — Что ты делаешь?

Ну и лица у них: было бы смешно, если бы не было так грустно.

— Кейт! — восклицает моя мать, хватаясь за одежду. — Все не так… я только позировала… у Дэна был урок рисования с натуры…

— Держу пари, это, в самом деле, выглядит черт-те как, — заявляет Дэн со своей фирменной обезоруживающей улыбкой. — Представляю, что ты, наверное, вообразила…

—…урок только что закончился, и я собиралась одеться…

— Твоя мама здорово потрудилась, Кейт. Всем очень понравилось с ней работать. Зайди посмотри, что они…

— Убери руки! — кричу я. — Не смей меня трогать!

Он отступает, примирительно воздев руки.

— Послушай, Кейт. Ты же не думаешь всерьез, будто я…

— Как ты мог! С ней! Она ведь такая… такая старая! Отвратительно! — Я разворачиваюсь к матери. — А как же папа? Как ты могла так с ним поступить? Как ты могла со мной так поступить?

— Я ничего не делала, Кейт! Ничего не было! Клянусь!

— Он мой парень! Он тебе в сыновья годится! Как ты могла?

Она начинает плакать. При виде ее слез у меня в горле встает комок.

— Почему ты всегда все портишь? Почему ты не можешь позволить мне быть счастливой? — ору я. — А я тебе поверила! Поверила в чушь, которую ты несла вчера: типа не надо упускать возможности, типа ты поможешь мне уехать в Нью-Йорк! Ты вообще не хочешь, чтобы я жила нормально! Все, чего ты хочешь, — это чтобы я стала такой же скучной, одинокой и жалкой, как ты сама!

— Нет, никогда! Я люблю тебя, Кейт! Ты же знаешь…

Я вырываюсь из ее рук. Она падает на диван и принимается утирать нос тыльной стороной ладони, как маленькая. Лицо у нее в красных пятнах от слез. Она кажется такой уродиной. Старой уродиной.

— Нет, не любишь, — с горечью заключаю я. — И никогда не любила. Ты портишь буквально все!

— Кейт, — говорит Дэн, — почему бы нам всем не успокоиться и…

— Ты всего лишь злобная, низкая, завистливая старуха. Лучше бы ты умерла, когда папа был на Кипре. Лучше бы я не пришла и не нашла тебя тогда.

Ее лицо заливает бледность.

— На самом деле ты так не думаешь, да?

— Нет, думаю! Для меня ты действительно мертва. Я не хочу больше никогда с тобой разговаривать!

Потом, развернувшись к Дэну, отвешиваю ему пощечину со всей силы, на какую способна.

Выскакиваю из дома, бросаюсь прочь, то и дело спотыкаясь на дурацких каблуках. Снимаю туфли, бегу по пустым улицам в одних чулках, не чувствуя боли. Грудь тяжело, болезненно вздымается, но я не останавливаюсь. Все кажется странным, нереальным, словно я двигаюсь под водой. Вся моя жизнь распадается на кусочки. Все ложь. Все нереально. Все погрязли во лжи и изменах, и никому нет дела до меня. Никто даже не заметил бы, если бы меня вдруг не стало.

Я хочу, чтобы все было как прежде. Не желаю вникать во весь этот взрослый вздор. Я устала защищать их. Я хочу, чтобы они защитили меня!

Врываюсь на кухню и замечаю пресловутый корсет: он так и лежит на столе, куда мать бросила его после наших разборок вчера вечером. Я поднимаю его и швыряю, он врезается в буфет с такой силой, что звенят чашки.

Подпрыгиваю от неожиданности: из своей берлоги, жуя кукурузные хлопья с ладони, возникает мой брат.

— Клево, — говорит Бен, подбирая корсет. — Кандида думала, что потеряла его. А мне казалось, что он остался в папиной квартире.

Я смотрю на него во все глаза — и начинаю хохотать. Внезапно понимаю, что не могу остановиться.

— Кстати, — добавляет Бен, густым фонтаном крошек усеивая футболку, — стильный прикид, сестренка. Ты похожа на Ингрид Бергман в «Касабланке». Молодчина.

Долго не могу вылезти из душа: слезы текут, смешиваясь с водой, пока та не становится холодной и я не осознаю, что больше не в состоянии плакать. Смыв остатки раскисшего макияжа, натягиваю любимую пижаму из розовой фланели и собираю волосы в хвостик. Чулки, белье и даже плащ запихиваю в мусорное ведро.

Спускаюсь и стучусь в папин кабинет.

— Занят?

— Не особенно, — вздыхает он. — Заходи, Кейт. Мне не помешает немного отвлечься.

Вслед за мной в комнату вбегает Каннель. Я опускаюсь на колени, прячу лицо в его золотистую шерсть, а пес, закрыв глаза, урчит от удовольствия. По нему я буду скучать больше всего.

— Он больше похож на кошку, чем на собаку, — говорю я. — Ты только послушай. Он почти мурлычет.

Папа захлопывает лэптоп.

— Кейт, ты в порядке? Я думал, ты вечером идешь к Дэну.

— Расхотелось.

— Ты что, до сих пор расстроена из-за разговора насчет Нью-Йорка? Извини, Кейт, но…

— Забудь, пап.

— Волнуешься перед экзаменами?

— Немного.

Беру с полки бронзовую фигурку Будды и безотчетно потираю на удачу толстый животик. Па привез статуэтку из Тибета, когда мне было четыре года. За столько лет я натерла на животе у Будды маленькое блестящее пятнышко.

— О чем вы с мамой спорили вчера вечером?

Какое-то время он не отвечает — сосредоточился на сортировке папок и документов. Он действительно устал: черные круги под глазами, жутко похудел. Как будто Супермен вдруг стал простым смертным. Даже страшно видеть папу таким. Кто будет заботиться обо всех и обо всем, если он вдруг не сможет?

Папа выдавливает улыбку.

— Ничего такого, что должно тебя волновать, Кит-Кат.

— Па…

— Не о том, что ты подумала. Мы разговаривали насчет бабушки Энн.

Я кусаю ноготь на большом пальце.

— Пап, вы с мамой…

— У нас все в порядке. Все отлично. Кейт, если ты хотела поговорить только об этом, то мне пора вернуться к бумагам.

— Я хотела спросить, — выкладываю я, — можно мне поехать к Флер? Всего на недельку! Даже не придется пропускать школу. Ведь у нас скоро учебный отпуск перед экзаменами, и…

Он перестает перебирать бумаги.

— Исключено.

— Ну, пап…

— Кейт, будь благоразумна. Нельзя отрываться от школы посреди семестра. У тебя скоро экзамены, и, как ты сама заметила, тебе нужно начать готовить документы для подачи в университет.

— А смысл? — ворчу я. — Ты ведь все равно не дашь мне поступать туда, куда я хочу.

— В Англии куча превосходных университетов. А ты — сначала Нью-Йорк, теперь Париж. Я в самом деле не понимаю твоей внезапной навязчивой идеи уехать из страны. — Он сверяется в своем «Блэкберри». — Разве что у тебя какие-то проблемы, Кейт?

Я хочу все рассказать ему. Правда. Но не знаю, с чего начать.

— Можешь довериться мне, милая, — говорит папа, краем глаза просматривая список электронных сообщений на экране. — Я всегда готов тебя выслушать.

— Кажется, ты в пятницу летишь в Нью-Йорк?

— Ну да. Но сейчас-то я тут. Ну же, малыш. — Он, наконец, откладывает «Блэкберри» и разводит руками. — Так что тебя тревожит?

Чуть поколебавшись, я забираюсь к нему на колени. Здесь я в безопасности, и вдруг все остальное перестает иметь значение. Как будто мне снова четыре года и папочка может все исправить. Как бы мне хотелось, чтобы так оно и было всегда! Почему это невозможно?

— Эй, Кит-Кат! Ты что, ревешь? — Он прячет мою голову у себя под подбородком и гладит меня по спине. — Милая, ну же, расскажи, в чем дело. Что случилось?

Я больше не могу здесь оставаться. Рядом с ней.

— Возьми меня с собой в Нью-Йорк, папочка, — шмыгая носом, прошу я. — Ну пожалуйста!

— Ты же знаешь, не могу, — с некоторым раздражением отвечает он. — Так что стряслось, Кейт?

Если я расскажу ему, он уйдет от мамы. Он уйдет, а мне придется остаться. И все же я должна рассказать ему, или я разорвусь. У меня от всех этих тайн крышу сносит.

Не могу. Хочу, но не могу!

— Ну же, милая. Скажи своему папочке.

Может, просто взять и выложить все? Это было бы таким облегчением. Папа наверняка придумает, что делать. Он во всем разберется.

— Кейт! Ты начинаешь меня беспокоить. Уверен, ничего такого, в чем мы не могли бы… Черт возьми! О, малыш, мне придется взять трубку. Прости, это в самом деле очень важно.

— Все в порядке. — Я слезаю с его коленей. — Не обращай внимания. На самом деле ничего особенного.

Флер раскрывает объятия, обволакивает меня восхитительным ароматом жасмина и яблок.

— Cherie! Как же я счастлива снова тебя видеть! Я смотрю, ты похудела? В груди немножко, merde, зато и лицо — это хорошо! Прямо шик! Пойдем поймаем такси. А где твой багаж?

— Это все.

— Всего одна сумка? Мы должны отправиться по магазинам. Immediatement![24] — Она хватает меня под руку. — Ну, может быть, не сразу. Как только ты передохнешь. Сигарету?

Я отрицательно качаю головой. Флер закуривает, не обращая внимания на таблички «Курение воспрещено», натыканные повсюду на вокзале. Она выглядит такой чудесно французской!

Стараюсь не отстать от Флер, умело лавирующей в густой вокзальной толпе, и не перестаю изумляться, как она может так бегать на восьмисантиметровых каблуках. Внезапно чувствую себя какой-то приземленной в свободных штанах и серебристых кроссовках. Флер такая эффектная. Никак не въеду, как ей удается придать длинным черным волосам такой блеск. Если бы я надела такую рубашку и юбку-карандаш, то бы выглядела полным посмешищем, а она просто восхитительна — на вид гораздо старше семнадцати! А знаменитое пристрастие французов к шарфам? Она пропустила сразу два через петли на поясе, придав классическому прикиду немного броской дерзости. Надень я такое на себя — стала бы похожа на бомжа из подворотни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цепь измен"

Книги похожие на "Цепь измен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тесс Стимсон

Тесс Стимсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тесс Стимсон - Цепь измен"

Отзывы читателей о книге "Цепь измен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.