Тесс Стимсон - Цепь измен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цепь измен"
Описание и краткое содержание "Цепь измен" читать бесплатно онлайн.
Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.
Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.
Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…
Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?
— Бэт, ты готова? Чего-нибудь принести?
Сглотнув, я качаю головой.
— Ладно. Дай знать, когда будешь готова.
Я развязываю пояс халата. Халат спадает с плеч. Подавленных вскриков ужаса вроде бы не слышно. Никто, вопя, не бросается прочь из студии. Шесть карандашей принимаются царапать по шести мольбертам, и я постепенно расслабляюсь. Все не так уж плохо. Какое-то одно занятие. У меня все получится.
— Всем можно разговаривать, — произносит Дэн, переходя от студента к студенту. Включает музыку; я сразу узнаю Дэви Киркленда — Кейт неустанно слушает его. — Давайте все расслабимся и будем получать удовольствие. Бэт, как твоя живопись? Закончила триптих?
— Последняя панель почти готова, — отвечаю я, трогательно благодарная за возможность отвлечься.
— Жду с нетерпением. Ты попробовала использовать пигмент охры, который я тебе советовал?
Мы обсуждаем освещение и технику фресок, а потом разговор переходит на более обобщенные темы: книги, которые мы читали, фильмы, которые смотрели, новый логотип, который Дэн разработал для фирмы Уильяма. Не успеваю я опомниться, как Дэн велит студентам складывать карандаши.
— Можешь одеваться, Бэт, — рассеянно говорит он, наклоняясь над плечом одного из учеников и вглядываясь в работу. — Если хочешь, выпей чаю в соседней комнате. Я сейчас.
Я встаю и завязываю пояс на халате, морщась от покалывания в ногах. Вообще-то было бы неплохо выпить чего-нибудь покрепче. Я даже замерзла, просидев столько времени без движения.
Когда я захожу в его комнату, шелковый пояс цепляется за дверь. Развернувшись, я пытаюсь его отцепить, но в итоге он только сильнее застревает.
— Придется тебе вылезти из него, — сообщает Дэн. — Ткань зацепилась за щеколду.
Покраснев, я стряхиваю халат. Дэн высвобождает пояс, потом подает халат мне, задерживает ладони на моих плечах чуть дольше, чем необходимо. Мои соски сами собой твердеют. Было бы так легко повернуться и оказаться в его объятиях — отдаться этому — так легко…
Но неправильно.
Я отскакиваю, туго запахивая халат.
— Дэн, что ты делаешь?
— Да, Дэн, — раздается от двери голос моей дочери. — Что ты делаешь?
8
Кейт
«Мам! Сегодня ночью я собираюсь переспать с Дэном — ну, в общем, лишиться девственности. Можно поговорить с тобой об этом? Типа, вдруг ты мне что-нибудь посоветуешь или вроде того? Правда, я немного нервничаю, так что…»
Да уж. С такими словами к матери обычно не обращаются, верно?
Не то чтобы моя мать была из тех, кому можно сказать все, что угодно, — во всяком случае, если хочешь услышать нормальный ответ. Вряд ли можно считать, что у нас существует пресловутая близость между мамой и дочкой.
Клем вечно жалуется, что родители вмешиваются в ее жизнь, — зато, по крайней мере, им есть до нее дело. Она их интересует. А я не уверена, что мои предки замечают меня хотя бы половину того времени, что я провожу дома. А когда, наконец, замечают, то ведут себя так, будто мне все еще шесть лет. Ну, во всяком случае, папа. Он полагает, что держит руку на пульсе. Одна фразочка идиотская чего стоит: «В будние дни в десять часов отбой, юная леди». На самом же деле папа понятия не имеет, что творится в моей жизни.
До матери хоть немного доходит. В общем-то, вчера она была молодцом. По-моему, впервые в жизни она встала на мою сторону в споре с папой. Может, если она с ним поговорит о Нью-Йорке, он передумает.
Постойте, а вся эта кутерьма с корсетом? Типа, к чему все было?
Странно. Флер думает, что у мамы тайная лесбийская связь с Этной и меня она спросила про корсет только для того, чтобы сбить папу со следа. Да уж, похоже, у моей подружки слишком много свободного времени.
Флер занялась этим впервые, когда ей было пятнадцать. Она давно уже уговаривает меня решиться, и она права: какой смысл откладывать? Ну, то есть мы с Дэном вместе сто лет — Господи, уже почти четыре месяца. Ну да, я не люблю его, речь не идет о свадьбе или детях, но ведь он прикольный и все такое. По крайней мере я, наконец, пойму, о чем все вокруг говорят…
Раздается стук в дверь.
— Кейт! К телефону!
Не обращаю на него внимания. Наверное, Клем все парится из-за сочинения по Чосеру…
— Кейт! Это из Парижа! Ты подойдешь, или мне сказать…
Быстро прикрываю одеялом блестящий пакет «Дэбенхэмс» и распахиваю дверь.
— Нет необходимости так кричать.
Жду, пока папа отойдет. Я не собираюсь обсуждать при нем свою интимную жизнь. Он вздыхает.
— Передай родителям Флер привет от меня.
Да ради Бога. Толкаю ногой дверь и сворачиваюсь калачиком на кровати. Надо не забыть покрасить ногти на ногах. Нельзя в первый раз заниматься сексом с облупившимся лаком. Дэн решит, что я совершенная неряха. У Клем есть шикарный лиловый лак от «Хард кенди». Она наверняка одолжит мне его.
О Господи! Завтра в это же время я уже перестану быть virgo intacta[20].
— Enfm![21] — кричит Флер прямо мне в ухо. — Я получила твое послание по электронке. А что ты наденешь? Где вы будете это делать? Ты уже купила презервативы?
— Флер!
— Что? Это ты должна продумывать подобные детали. Он мужик. Это не его проблема.
Зажав трубку между плечом и ухом, начинаю стирать старый лак.
— Ну, если честно, я ему еще ничего не говорила. Думаю, типа, явиться к нему после его дурацкого урока рисования и устроить сюрприз…
— C'est parfait![22] Обязательно надень стильный плащ, как у Ингрид Бергман в «Касабланке». А под плащом — ничего, кроме сексуального белья.
— Флер, я не могу разгуливать по городу в одних трусах! В таком виде меня задержит полиция!
— Да никто не увидит. Это будет шикарно! Прямо фильм в жанре нуар! Ты приезжаешь к нему домой. Он удивлен. Ты ничего не говоришь. Только загадочно улыбаешься. Потом развязываешь пояс, скидываешь плащ — merde![23] — ты будешь ужасно сексуальна, прямо как в кино!
Я хихикаю.
— У меня нет такого плаща.
— Зато наверняка есть у твоей матери. Ты раздобыла чулки?
— Да, — отвечаю я, отставляю жидкость для снятия лака и достаю из-под одеяла сумку. Через все тело пробегает волна нервного возбуждения. — Сегодня после школы я ходила по магазинам. И еще я купила такой классный лосьон для тела — с запахом апельсинов в шоколаде.
Я задумчиво разглаживаю на колене шелковые панталончики. Целую вечность не могла решить, какой цвет выбрать. Черные были бы слишком красноречивы, красные — слишком вульгарны. В конце концов, я остановилась на нежно-кофейном шелке, отделанном кремовым кружевом «под старину».
— Флер, — неуверенно бормочу я. — Ты знаешь, что все говорят насчет первого раза? Оно в самом деле так больно?
— Немножко, — признается Флер. — Но недолго. Не волнуйся, cherie. Нужно просто расслабиться, и все будет в порядке.
Расслабиться. Да. Я могу это сделать. Ага, как же!
Толчком открываю дверь в одноквартирный дом Дэна и в нерешительности замираю на пороге. Теперь уже нет пути назад.
Смотрю на часы. Я пришла намного раньше, чем собиралась, из-за скандала с папой. У Дэна еще наверняка не закончилось занятие. Но я больше не выдержала бы дома ни минуты. Следующей папиной идеей будет надеть на меня пояс невинности. Ей-богу, иногда он относится ко мне как к неразумному ребенку. А мне почти восемнадцать. Когда же до него, наконец, дойдет?
Какой-то старикашка, выгуливающий пса, бросает на меня сальный взгляд. Я нервно потуже затягиваю пояс на мамином черном плаще. (Сколько, оказывается, у нее классных вещей в глубине шкафа. Типа, все такое винтажное. Иногда я забываю, что она окончила художественный колледж.) Хорошо Флер рассуждать о всяких Ингрид как-ее-там и «Касабланках». А я вот чувствую себя немного глупо. Начать с того, что чулки — жутко неудобная штука. Теперь я прекрасно понимаю, зачем изобрели колготки. И что такого сексуального мужики находят в чулках? Я не догоняю…
Черт, надеюсь, он считает это сексуальным. А вдруг он поднимет меня на смех?
Нет, Флер знает, что говорит. Ведь она француженка. Всем известно, что француженки — самые шикарные и модные женщины в мире.
Быстро оглядевшись, не смотрит ли кто, проскальзываю в переулок. Лучше я зайду через заднюю дверь — Дэн никогда не запирает вход через кухню — и подожду в гостиной, пока у него не закончится урок. Буду сидеть на диване и вроде как покачивать туфлей, как в кино. Жалко, что я не курю. Ну, то есть курение — отвратительная штука, и меня от него тошнит, но это так здорово смотрится!
Проходит несколько секунд, прежде чем я осмеливаюсь поверить своим глазам.
Мой парень обнимает мою мать и помогает ей снять пошлый красный халат, а под халатом она голая, и он шарит руками по всему ее телу, а ей это нравится — заметно по ее лицу: она вся раскраснелась и глубоко вздыхает, а он вроде как хрипло дышит. И я ненавижу, ненавижу ее… Как они могли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цепь измен"
Книги похожие на "Цепь измен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тесс Стимсон - Цепь измен"
Отзывы читателей о книге "Цепь измен", комментарии и мнения людей о произведении.