Philo - Яблоня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Яблоня"
Описание и краткое содержание "Яблоня" читать бесплатно онлайн.
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Какую-то долю секунды мужчины смотрели друг на друга, прежде чем сообразить, что звуки за внутренней стеной стихли.
Миг спустя Северус протащил Гарри по комнате, прижал к наружной двери и жадно поцеловал. Гарри обвил шею зельевара руками, отвечая с не меньшим энтузиазмом.
Тихий щелчок замка двери стал единственным предупреждением, что находившиеся за стеной вошли в комнату.
Теперь все зависело от актерского мастерства шпионов. Благодарение Мерлину, сцена, которую им предстояло разыграть, мало чем отличалась от той, где им действительно хотелось участвовать.
Северусу не нравилось стоять к Малфою спиной, и он снова развернул Гарри, а сам прислонился к двери.
Пусть юноша и уязвим, но поверх его головы лучше видно Люциуса. Кроме того, Снейп не станет медлить, если придется вступить в бой. Малфой пока не проклял их, хотя и мог — он всегда действовал быстро. Если хозяину дома нравится Алекс — что ж, пусть смотрит в свое удовольствие. Северус рванул мантию молодого человека, прибавив немного беспалочковой магии для пущего эффекта — треск поддавшейся ткани в самом деле вышел удачным. Не прерывая поцелуя, он стянул мантию с плеч Гарри.
Тот выпутался из мешающих рукавов и снова обнял Снейпа за шею. Несмотря на грозящую им опасность, движения рук Северуса по обнаженной спине вызвали громкие стоны; юноша потерся бедрами о пах партнера и снова издал полный наслаждения звук, ощутив ответную эрекцию.
Один из наблюдавших едва слышно засопел. Северус не открывал глаза, чтобы выглядеть поглощенным своим занятием, но прислушался.
Спереди мантия Гарри сбилась в комок, но сзади опустилась довольно низко.
Малфой, все еще держа палочку наготове, следил, как отблески пламени играют на гладких мышцах и безупречной коже Алекса Джонсона. Едва почуяв грядущие неприятности, министр выскользнул из кабинета и вернулся к гостям, но Руквуд остался на месте.
Мало того, Люциус почти осязал возбуждение приятеля.
Без сомнения, Снейп и Алекс были горячей парочкой. Северус еще много лет назад считался одаренным любовником и явно не растерял талантов, раз привлек и удержал рядом этого чувственного юношу. Люциус заметил, как тот трется о бедра Северуса, и почувствовал острую пульсацию собственного желания. Мантия Алекса съехала низко, и стало видно, что юноша действительно явился в традиционном наряде — нагишом под верхней одеждой. При одном взгляде на округлые ягодицы и полускрытую мантией впадинку между ними у Люциуса потекли слюнки. Северус провел ладонью по хребту Алекса и кончиком пальца скользнул ниже. Только стон молодого человека и шарканье его раздвинутых в попытке приникнуть ближе к зельевару ног заглушили звук, вырвавшийся из горла Руквуда.
Одурманенный ощущениями, Гарри все же думал о том, сколько еще продлится их маленькое шоу. Услышав стон, он предположил, что издал его не Люциус. Двое против двоих — неплохие шансы, но юноша предпочел бы выбраться отсюда, не вступая в рукопашную.
Неожиданно Снейп оторвался от губ молодого человека, надавил ему на затылок и толкнул вниз.
Гарри поглядел на занавешенное волосами лицо Северуса: неужели алхимик действительно хочет, чтобы его ублажали на публике?
В черных глазах ясно читалось: "Доверься мне!" — и Гарри так и поступил; он скользнул вниз и потерся щекой о выпуклость в брюках Северуса, с наслаждением вдыхая знакомый запах, отдающий мускусом.
Северус сделал вид, будто только что заметил зрителей: Руквуд вздыхал слишком шумно, чтобы его игнорировать. Замерев на секунду, зельевар демонстративно потянулся за палочкой, Гарри же, стремясь поскорее покончить с представлением, как можно более неловко вскочил на ноги, оттолкнув Снейпа к небольшому столику. Ваза, стоящая на нем, зашаталась и, с грохотом рухнув на дубовый паркет, разбилась вдребезги.
— Черт! — выкрикнул Гарри.
Малфой на правах хозяина взмахом палочки зажег канделябры на стенах.
— Черт! — повторил Гарри, словно шокированный появлением гостей. Он стиснул отвороты разорванной мантии, увидев, что Малфой откровенно пялится на его грудь, пискнул: "Извините!" — и отвернулся застегнуться, держа на виду палочку и громко выговаривая чары починки.
— Прости за беспокойство, Северус, — протянул Люциус, цепко наблюдая за старым другом. — Нам с Руквудом захотелось тишины; к тому же у меня в кабинете есть отличный бренди, — он отсалютовал им стаканом, — и тут из-за двери раздались какие-то звуки. В доме найдется три десятка спален… друг мой, тебе стоило только попросить!
Северус равнодушно смахнул с мантии пылинку, не обращая внимания на внушительную эрекцию, хорошо заметную в облегающих брюках.
— Прошу нас извинить, Люциус. Мы с Алексом давно не виделись, и я собирался лишь урвать пару поцелуев, не смущая твоих гостей.
Малфой восхищенно посмотрел на него. Какое хладнокровие — и ведь застукан в столь компрометирующей позе, да еще и в таком состоянии… Черт бы побрал несдержанность Руквуда! Люциус с большим удовольствием посмотрел бы на ротик Алекса, вбирающий в себя крепкий член, пусть даже и чужой.
Впрочем, Малфой мог подождать.
Алекс не скрывал, что находит Люциуса привлекательным; оставалось лишь втолковать ему, какие выгоды принесет связь с чистокровным магом. Как бы то ни было, открывшаяся взору живописная картина напомнила хозяину дома, какое это наслаждение — ощущать возбужденный член, прижимающийся к твоему собственному. Нарцисса была красавицей и в постели тоже не подводила, но иногда Малфою хотелось… большего.
Раскрасневшийся от смущения Алекс взирал на разбитую вазу с видом полного инженю. "До чего же хорош лицом, — подумал Люциус. — А уж это гибкое, податливое тело…"
— Извините, пожалуйста, — промямлил Гарри, прицелился в осколки и добавил: — Reparo!
Ваза вновь приняла первоначальный вид и повисла в воздухе перед юношей. Тот подхватил ее.
— Вот незадача! — удивился он. — Поверхность вся в трещинах! Попробую еще раз.
Смех Малфоя заставил молодого человека поднять глаза. Люциус хохотал так заразительно, что Гарри впервые понял, как сложно, наверное, для Драко отдалиться от своей семьи.
— Дорогой мой, эта отделка — результат долговечности. Умоляю, не нужно ее "чинить!"
Руквуд тоже рассмеялся, и Гарри робко улыбнулся:
— Мне очень совестно. Быть может, я смогу заменить эту вазу другой, целой?
— Это всего лишь безделушка, — пожал плечами Малфой. — Ребенком я полагал, что с ней так носятся именно из-за какого-то недотепы-волшебника, не способного исправить разбитую много лет назад стекляшку. Как забавно, что вы подумали о том же!
Странно было предаваться воспоминаниям с Люциусом — хотя, конечно, не страннее, чем на глазах у Малфоя делать Снейпу минет.
— Пожалуй, мне стоит вернуться к гостям, пока Нарцисса не видит, что я их игнорирую, — виновато сообщил Малфой. — Буду рад, если вы останетесь у нас на ночь, — предложил он и Северусу, и Алексу.
"И спальня есть подходящая. Я не пользовался тем двусторонним зеркалом с тех пор, как у нас останавливался Темный лорд, а мне вздумалось подсмотреть, отчего он настолько зависим от Нагини. Впрочем, лучше бы не видел. Есть вещи, не знать о которых предпочтительнее".
— Думаю, мы все же пойдем, — поправляя манжеты, ответил Северус.
— Соберемся в другой раз, — благосклонно кивнул Люциус.
— Спасибо вам за прекрасный вечер, — смущенно улыбнулся хозяину дома Алекс.
— Не нужно быть прорицателем, чтобы догадаться: ваш вечер только начинается! — рассмеялся Малфой. — Не ищи Нарциссу, — обратился он к Снейпу. — Я передам ей слова твоего спутника. Ступайте же!
Мужчины раскланялись и вышли. Руквуд глубоко вздохнул:
— Кто мог знать, что Северус способен вытворять такое? Он выглядит ужасно добропорядочным, — в шоке выговорил мужчина. — Где у тебя ближайшая ванная, Малфой?
Гарри и Снейп выбрались из замка и подошли к месту аппариции. Юноша повернулся к зельевару.
— В мой коттедж? — спросил он.
Снейп кивнул. Гарри взял его за руку и аппарировал к себе в гостиную.
Встретившись взглядом с молодым человеком, Северус отступил на шаг.
Сердце Гарри тревожно забилось. Неужели все случившееся было частью представления? Или наказанием, или… местью?
— Свари кофе, если он есть, — попросил Снейп, опершись на каминную полку.
Гарри зажег огонь и, не дожидаясь, пока тот разгорится, согрел комнату заклинанием. Юный волхв уже давно здесь не появлялся.
Сделав это, он отправился ставить чайник.
Глава 25: Некоторые вопросы разрешены
Первым делом Снейп неожиданно спросил:
— А что, если есть другие, обладающие даром Невилла?
Слова наполнили юношу надеждой: услышанное можно было истолковать по-разному. Гарри сделал следующие выводы: во-первых, он небезразличен Снейпу; во-вторых, тот думает о дальнейших встречах с Гарри в обличье Алекса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Яблоня"
Книги похожие на "Яблоня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Philo - Яблоня"
Отзывы читателей о книге "Яблоня", комментарии и мнения людей о произведении.