Авторские права

Philo - Яблоня

Здесь можно скачать бесплатно "Philo - Яблоня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Philo  - Яблоня
Рейтинг:
Название:
Яблоня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яблоня"

Описание и краткое содержание "Яблоня" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.


Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.






В тот же день Дерек и Энди с негодованием узнали, что Алекса переводят. Энди потребовал сообщить ему, какой амбулаторный сервис задействован в переезде, и может ли он попроситься туда в качестве водителя. Далеко ли другой госпиталь? Почему больного передвигают?

Дерек строго поглядел на Алекса и спросил, будет ли этот мерзавец Северус там, куда переводят друга.

Впрочем, больше всего Дерека и Энди волновало то, что сдергивать пациента с постели было слишком рано.

Гарри думал, что сказать друзьям. Они спасли его, заботились, а он столько от них утаивает. Можно ли открыть им правду? Нужно ли? Поверят ли ему? Чем для них чревато обладание такой информацией?

— Слушайте, — тихо начал он, — место, где я преподаю, — не простая школа. Много рассказать не получится… Но она оснащена медицинской техникой, которой нет в других местах. Там мне помогут.

Сжав его руку, Дерек кивнул.

— Опасно это? — спросил он, глядя на ладонь, которую держал в своих руках.

— Что именно?

— Твоя жизнь. Много в ней опасностей?

Гарри потянулся и погладил Дерека по волосам. Он любил этого человека и его партнера тоже — так, как любил Гермиону, свою лучшую, надежнейшую подругу.

— Есть немного. Не всегда, но случается, и снова случится уже очень скоро. Я должен быть готов ко всему.

— Мы всегда рады тебе, — кивнув, прошептал Дерек. — На случай, если захочешь ненадолго сбежать оттуда. Никаких объяснений не нужно. Просто приходи.

Гарри со слезами на глазах обнял великана.

— Спасибо, — искренне сказал он.

Энди погладил юношу по плечу, и Гарри сжал ладонь друга, глядя в его обеспокоенное лицо.

— Спасибо вам. За то, что спасли меня. За то, что вы есть.

— Ладно тебе! Можешь расплатиться за чистку дивана, когда навестишь в следующий раз. Трудно было ведро подыскать, что ли?

Расхохотавшись, юный волхв извинился в ответ на дружеские подшучивания и пообещал как можно скорее приехать в гости.


Три дня спустя первым занятием у Гарри были зелья.

— Мистер Поттер, — протянул Снейп, — благодарю, что почтили нас своим присутствием. Попытайтесь впредь упражняться в реактивной рвотной стрельбе на других уроках, сделайте милость.

Панси Паркинсон прыснула, но Гарри был рад, что Снейп по крайней мере отметил его присутствие. Да и в целом, хотя зельевар и язвил, как прежде, он лишь объяснил юноше задание и оставил в покое. Зная Северуса, подобное поведение можно было считать предложением перемирия.

Гарри провел в лазарете два дня, прежде чем вернуться к своим обычным делам. Мадам Помфри быстро разобралась с его внутренними повреждениями и поставила толстую кишку на место, а также напоила юного волхва зельем для восстановления сердечной деятельности.

Сидя рядом с постелью молодого человека, Поппи объявила, что оказанные ему услуги полностью конфиденциальны, а сама она прекрасно справляется с проблемами, в которых не последнюю роль играет секс. Колдомедичку сильно огорчило нежелание Гарри обратиться к ней, хотя мадам Помфри и понимала, почему он так поступил. Тем не менее она выходила достаточно волшебников-геев — и за годы практики в Хогвартсе, и до этого, да к тому же имеет опыт работы с жертвами бытового насилия. Женщина выразила надежду, что в будущем он заглянет к ней, не смущаясь из-за того, чем именно болен и кто является партнером юноши. Хотя профессор Снейп и сварил для Гарри заживляющее зелье, зная — в этом случае — о причине болезни, в будущем она обязательно станет хранить врачебную тайну и выписывать необычные лекарства у поставщиков вне стен школы.

Напоследок Поппи снабдила Гарри адресом колдомедика, которого глубоко уважала — на случай, если юноша все-таки предпочтет искать помощи у другого врача.


Гриффиндорцы приняли недельное отсутствие Гарри на уроках как обычно — весело подшучивая над тем, насколько легко прогулы уроков сходят ему с рук.

С Роном и Драко проблем оказалось больше, хотя возникли они не одновременно. Впрочем, в конце концов разобраться и там, и тут удалось без особых трудностей.

Первым днем занятий стала пятница. Вечером, не видя смысла идти в Хогсмид на выходных, Гарри сел с Роном за шахматы. Проиграв пять раз подряд, юноша с улыбкой сказал:

— Довольно поражений — еще одного мое хрупкое самолюбие не перенесет. Да и для домашней работы надо найти время.

Рон поглядел в окно.

— Погода неплохая — можем полетать.

Загоревшись было этой идеей, Гарри вдруг вспомнил о практической стороне вещей:

— Нет, вряд ли моя задница к такому готова. Может, на следующей неделе?

Рон мучительно покраснел.

Гарри наклонился к нему. В гостиной было тихо — большая часть учеников высыпала на улицу, пользуясь безветрием.

— Рон, ты стыдишься того, что я гей? Мне казалось, что это уже не проблема. Все-таки Чарли…

— Да при чем тут… дело не в этом, — буркнул Рон.

— А в чем?

Рыжий парень огляделся по сторонам. На расстоянии слышимости никого не было.

— Все из-за него, — выдавил Рон. — Я как представлю… тебя с ним — вместе… Фу! Не понимаю я этого.

Выпрямившись, Гарри задумался.

— А надо?

— Что?

— Понимать. Я вот не знаю, что ты нашел в Миллисент Булстроуд, но это же тебя не смущает.

— Так то всего один раз было! И хватило, можешь мне поверить!

— Не надо деталей! Я, честное слово, совершенно не хочу их знать. Вот что важно. Тебе тоже не обязательно понимать — даже если бы мы с ним продолжили встречаться. В любом случае все кончено. Забудь об этом. Я тоже забуду.

Рон внимательно поглядел на друга.

— Ладно. Как скажешь.

На том и порешили.


Драко подошел к юному волхву в библиотеке, где Гарри с Гермионой читали пропущенный юношей материал. Снейп действительно доверил Малфою и гриффиндорке проект по зельям, и это позволило им свободно показываться на людях в паре.

Сбросив с плеча сумку, Драко упал в кресло.

— Хорошо отдыхалось? — язвительно осведомился он у Гарри.

— Если бы, — ответил тот.

— Ты был в больнице святого Мунго?

— Нет.

Малфой вытащил из сумки книгу и зарылся в нее носом.

— Ну и пожалуйста. Ты мне не доверяешь. Конечно, разве присяга Малфоя чего-нибудь стоит?

Гарри переглянулся с Гермионой и вздохнул:

— Я никому из магического мира не доверился, Драко. Потому и лег в маггловский госпиталь.

Малфой удивленно поднял голову.

— Почему же ты не пришел ко мне? — враз позабыв только что брошенное обвинение, спросил он.

— Стыдно было идти к знакомым, понимаешь?

— А что, героя магического мира не может стошнить?

— Да просто у меня были проблемы с задницей…

— Что?

— Что слышал.

— А Снейп знал, — догадался Драко.

— Да, он сам сообразил, но к мадам Помфри я обращаться не собирался.

— Она строгая, но вообще ничего…

— Драко, ты бы разрешил ей возиться с твоей задницей? А разговор о половой жизни поддержал бы?

Раскрыв было рот, чтобы возразить, Драко передумал и поджал губы:

— Намек понят.

— Слава богу, дошло.

— Но, может, я сумел бы помочь…

— Нет уж. Я даже не мог заставить себя говорить о том, что со мной не так. Если бы при лечении тебе пришлось… в общем, вряд ли нам обоим это нужно. Если только ты, котенок, не изменил своего отношения ко мне, — Гарри старательно похлопал ресницами.

— Как мудро было с твоей стороны искать помощи в другом месте, Поттер.

Взглянув на Гермиону, блондин увидел, что она улыбается и, сдавшись, тоже ухмыльнулся.


Несколько недель прошли восхитительно мирно. Северус посещал занятия "магии для отстающих", чем подтвердил окончание конфликта между ним и волхвом. Эксперимент по созданию зелья снова приближался к фазе тестирования, и было решено: на этот раз объектом проб станет Невилл, поскольку мадам Помфри и слышать не желала, чтобы Гарри рисковал собой так скоро после выздоровления.

Вместо защиты от проклятий Невилл предпочел заняться гербологией. Взяв черенок растения, цветущего раз в сорок пять лет, он сосредоточился и попытался ускорить процесс, потом принял зелье и повторил опыт.

— Прогресс точно есть, — с довольным видом доложил он. — Знаю, что без регулировки частоты изменений выводы окажутся неточными, но польза налицо. Впрочем, мне хотелось бы добиться бульших успехов. Зелье еще осталось, помножим концентрат силы на четыре. Я пока над собственной магией поработаю, хоть она и не слишком поддается.


Гарри тихо радовался, неоднократно замечая, что Северус на него смотрит. И смотрит отнюдь не с отвращением. Без особого тепла и уж точно без сладострастия, скорее оценивающе. Такие моменты вселяли в Гарри крохотную искру надежды на то, что Северус, возможно, ненавидит его меньше прежнего.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яблоня"

Книги похожие на "Яблоня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Philo

Philo - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Philo - Яблоня"

Отзывы читателей о книге "Яблоня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.