Эйлин Драйер - Спасительная любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спасительная любовь"
Описание и краткое содержание "Спасительная любовь" читать бесплатно онлайн.
Оливия Грейс ненавидит и презирает Джека Уиндема, графа Грейсчерча, который женился на ней, а потом исчез. Истинная леди никогда не простит подобного мужчине. Но и не оставит его умирать на поле боя.
Джек почти ничего не помнит — кроме того, что выхаживающая его красавица обвенчана с ним по закону. И что он все еще любит ее. Какие обстоятельства заставили его расстаться с Оливией? Какие тайны прошлого хранит его затуманенное сознание? Он должен это выяснить, иначе под угрозой окажется не только новообретенное счастье, но и жизнь любимой…
— Вы видели, сколько наших солдат полегло на ферме? — тихо произнесла Грейс, и ее глаза вдруг наполнились слезами. — Сколько еще раненых нуждались в доставке?
— Конечно, видела. Но он был совсем плох. Я не могла допустить, чтобы кто-нибудь обнаружил его, пока я не буду знать, почему он…
— Предал свою страну? — холодно сказала Грейс.
Леди Кейт дотронулась до ее руки.
— Пожалуйста, Грейс. Во всем этом много неочевидного. Уиндем никогда бы… — Покачав головой, она снова опустилась на диван. — Его мать была француженкой…
— И умерла раньше, чем он мог запомнить ее, — возразила Оливия, тоже садясь. — Но я так давно не видела его. Вы не могли бы рассказать мне, что было после того, как он покинул Англию?
— Я всегда полагала, что он отправился на Ямайку, — задумчиво протянула леди Кейт. — У его семьи там плантации. Я видела его… нет, дайте подумать… два года назад. Я просто не могу поверить, что Джек Уиндем мог совершить что-то такое…
— Гнусное, — вырвалось у Грейс, которая сидела неподвижно, словно изваяние. Как воплощение правосудия. А Джек нуждался в милосердии.
Леди Би, покачивая головой, похлопала ее по руке. Кажется, даже она не знала, что и думать.
— Боже мой. — Герцогиня покачала головой, невидящими глазами глядя в окно, за которым был виден парк. — Ну, нам просто надо спросить его.
Оливия терла висок, голова болела все сильнее.
— Мы не можем.
Все три женщины уставились на нее.
— Почему? — потребовала ответа Грейс. — Вы сказали, что он очнулся.
— Очнулся. — Оливия боялась, что снова начнет хохотать. — Он очнулся. Только вот он ничего не помнит о последних пяти годах. Он думает, что сейчас восемьсот десятый год.
На этот раз молчание было долгим. У леди Би отвисла челюсть. Грейс пришла в совершенное замешательство.
— Он ведь не думает, что вы все еще женаты? — проговорила наконец леди Кейт.
Оливия болезненно улыбнулась:
— О, он именно так и думает.
Снова воцарилось молчание, оно становилось все напряженнее с каждым новым вопросом, который возникал в головах у женщин. И вдруг леди Кейт рассмеялась:
— О, это совершенно очаровательно. А я не могу… рассказать… ни одной душе!
— Он ничего не знает? — строго спросила Грейс.
Оливия безнадежно развела руками.
— Думает, что упал с лошади во время охоты на лис в Лестершире.
Леди Кейт вытирала глаза кружевным батистовым платочком и все не могла остановиться.
— Извините, Оливия. Это бессовестно с моей стороны. Но даже миссис Радклифф не могла бы придумать что-нибудь столь же нелепое.
— Поверьте мне, — сказала Оливия, — у меня возникла такая же мысль.
Грейс не сводила с нее глаз.
— Он думает, что вы еще женаты.
Оливия все терла висок. Боль усиливалась.
— Да. Он думает, мы просто в ссоре после приписываемого мне увлечения азартными играми и что он уехал, «чтобы остыть».
— Боу-стрит, — изрекла леди Би.
Леди Кейт кивнула, все еще вытирая глаза.
— Ничего себе ситуация. Нам надо узнать секреты Джека.
— Как? — спросила Оливия. — Что, если мы ошибемся? Если мы еще ухудшим его состояние?
— Дорогая Оливия, — сказала леди Кейт, тряхнув головкой, — на вашем месте я бы предпочла добавить ему по голове, а не заботиться о ней.
Оливия выдавила улыбку.
— Об этом я тоже думала.
— Я согласна с Оливией, — неожиданно сказала Грейс. — Мы не можем начать действовать, не подумав о последствиях.
Оливия хмуро посмотрела на нее.
— Тогда что же нам делать?
— Может быть, мне поговорить с доктором Хьюмом? — предложила Грейс. — Он главный хирург армии.
Оливия заколебалась.
— Я не знаю…
Улыбка Грейс больно отозвалась в груди Оливии своей сдержанностью.
— Поверьте мне, Оливия. У меня нет намерения делать ваш рассказ достоянием всех. Никто мне не поверит. После похорон отца я могу поговорить с доктором Хьюмом.
— Завтра? — спросила леди Кейт, внезапно став серьезной.
Грейс кивнула и вдруг стала внимательно рассматривать потертую тесьму на рукаве своего платья.
— Да, завтра. Я договорилась, что он будет похоронен вместе со своими солдатами на поле битвы.
Леди Кейт кивнула:
— Мы присоединимся к вам, если можно.
Леди Би вдруг заволновалась и дернула за юбку леди Кейт.
— Вечерня?
Леди Кейт улыбнулась ей.
— Да, дорогая. Грейс, моя славная Би говорит, что она хотела бы спеть для вашего отца.
Судя по всему, Грейс была не в силах развеять хрупкую надежду в глазах старой женщины.
— Почту за честь.
Леди Кейт кивнула.
— А пока мы не поговорим с доктором?
— Статус-кво, — сказала леди Би, сияя от облегчения.
— Я не могу оставить все как есть, — запротестовала Оливия. — Джек думает, что мы все еще женаты.
— Только до завтра, — уверила ее Грейс.
Она представления не имела, о чем просила. У Оливии было чувство, словно земля уплывает у нее из-под ног.
— Я постараюсь, — наконец сказала она. — Но не думаю, что мы можем ждать долго. Может быть, кто-нибудь узнал Джека. Мы не знаем, какая опасность ему угрожает. В какой опасности мы сами.
Грейс кивнула:
— Понимаю.
— Я хочу еще раз просить вас ничего не говорить Джервейсу, — сказала Оливия. — Особенно Джервейсу.
— Разумеется, не скажем, — согласилась леди Кейт. — Он не способен сохранить в тайне подобную историю. — Она повернулась к Грейс. — В конечном счете решать Грейс. Пусть Джек и очень импульсивный, я не колеблясь доверила бы Джеку Уиндему свою жизнь. Но я не буду рисковать другими из-за своих убеждений.
— А что ваши люди? — спросила Оливия.
Леди Кейт махнула рукой, показывая, что это ее не заботит.
— О, я скажу им. Но никто не станет преследовать слуг за проступки их хозяев. — Ее улыбка стала шире. — Особенно мои. Итак, Грейс?
Оливия ждала, какой приговор вынесет Грейс. Но та молчала. Оливия взглянула на нее и встретилась с мягкими серыми глазами, полными слез.
— Оливия, вам когда-нибудь раньше приходилось видеть поле после сражения до этих последних нескольких дней? — спросила Грейс.
Оливия нахмурилась, не понимая, зачем Грейс знать это.
— Простите? О нет. Ничего хуже обычной хорошей драки в таверне.
В серых глазах Оливия увидела неуверенность.
— И все же вы отправились туда со мной?
Оливия пожала плечами, ей стало неловко.
— Это не меняет того, что всем вам может грозить опасность. Я увезу Джека прежде, чем что-нибудь случится.
Леди Би вскочила. Леди Кейт удержала ее на месте. Грейс покачала головой и взяла Оливию за руку.
— Для вас естественно было оставаться там, где вы в безопасности, — сказала она. — Что вы и могли сделать, когда я попросила вас помочь мне найти моего отца. Однако вы отправились со мной на поле сражения. Я никогда не смогу отплатить вам за этот мужественный поступок.
Оливия старалась не заплакать.
— Но Джек, может быть, предал все, что защищал ваш отец.
— Ну, — сказала Грейс, сжимая руку Оливии, — когда память вернется к нему, мы его спросим.
Пора было переодеваться к обеду. Но сначала Грейс Фэрчайлд предстояло другое. Вместо того чтобы вслед за герцогиней подняться наверх, она спустилась в винный погреб, где лежал ее отец.
Каменный погреб был холодным и темным, отец ее лежал в гробу, сколоченном Харпером, у его головы и в ногах горели свечи. Рядом съежилась на стуле маленькая беременная служанка Лиззи.
— Спасибо, Лиззи, — сказала ей Грейс. — Если вы хотите пойти поесть, я побуду здесь.
Лиззи вскочила, в мерцающем свете стали видны ее веснушки.
— О, мэм, не беспокойтесь. Кто, как не я, сидел с моими бабкой и дедом, когда пришло их время? Здесь чувствуешь покой и все такое. Ваш отец, похоже, был большим человеком.
Грейс смотрела туда, где лежал ее отец, — в той же пропахшей дымом, залитой кровью одежде, в которой сражался. Она подумывала о том, чтобы переодеть отца для похорон в его лучший мундир, но он никогда бы этого не одобрил. Он всегда больше гордился своим потрепанным в боях мундиром, чем парадным со сверкающими пуговицами. Сейчас он лежал такой спокойный. Как человек, честно сделавший свою работу.
— Он был большим человеком, Лиззи, — сказала она и улыбнулась.
Она подождала, пока Лиззи поднимется по ступенькам, и только потом села.
— Мне нужно сказать вам, сэр, — сказала она, беря его за холодную руку. — Я собираюсь сделать нечто такое, что вызвало бы у вас сильнейшее недовольство. Но я надеюсь, вы поймете почему.
И она наклонилась, чтобы поцеловать его на прощание.
Оливии следовало бы ожидать этого. К тому времени, когда она смогла наконец положить голову на подушку, ее трясло от изнеможения. Даже после успокоительного поссета, приготовленного миссис Харпер, она чувствовала себя совершенно разбитой, в голове словно раскачивался корабль, тонущий в бурном море. Картины всего, что она видела и делала за последние несколько дней, сопровождали ее погружение в сон. Наконец она уютно устроилась на боку, положила руки под щечку — и снова ощутила его запах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спасительная любовь"
Книги похожие на "Спасительная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйлин Драйер - Спасительная любовь"
Отзывы читателей о книге "Спасительная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.