Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пятьдесят на пятьдесят"
Описание и краткое содержание "Пятьдесят на пятьдесят" читать бесплатно онлайн.
Тедди Тэлбот — букмекер. Не акула скакового бизнеса, не ночной кошмар проигравшихся, не хитрый змей-искуситель неопытных новичков. Добропорядочный англичанин, заботливый муж и добросовестный налогоплательщик. Но буквально несколько дней, одна жаркая неделя на королевских скачках в Аскоте — и привычная жизнь рушится. Теперь она полна риска, опасности и борьбы за существование. Тайны прошлого, вызовы настоящего заставляют Тедди Тэлбота измениться и изменить свою судьбу.
Я не знал, верить ему или нет.
— И это все? — спросил я. — Сидел всего раз?
— Ага, — ответил он.
— Ну ладно, — пробормотал я.
Еще какое-то время мы ехали в молчании.
— Я ваши бабки не уведу, если это вас волнует, — сказал Дугги.
Меня не то чтобы сильно волновало. Но в любом случае за ним нужен глаз да глаз.
В среду на скачках в Вустере было куда как тише и спокойнее, чем накануне в Таусестере. Участников в каждом забеге явно недоставало, и, несмотря на близость ипподрома к центру города, пришло не так уж и много зрителей. А те, кто пришли, очевидно, не захватили с собой достаточно денег, чтобы делать ставки, так что в целом день выдался для нас не очень доходным, едва удалось окупить расходы на бензин, чтобы приехать сюда.
Впрочем, был и плюс в лице Дугги. Он раскрывался постепенно и явно получал удовольствие от всего происходящего. Чем более ответственные задания поручал ему я, к примеру, производить выплаты по выигравшим билетам, тем больше убеждался в его незаурядных способностях.
— Что у нас в понедельник? — спросил я Луку, когда мы начали упаковывать оборудование после последнего забега.
— Ничего, — ответил он. — Это же выходной.
— Больше уже не выходной, — сказал я. — Мы едем в Бангор-он-Ди.
— Слишком уж долгий путь для такого незначительного мероприятия.
— И тем не менее мы едем, — сказал я. — Я просмотрел список участников. И Ларри Портеру передай, пусть тоже приезжает. И скажи ему, чтоб захватил свой волшебный коробок.
Лука выпрямился и так и застыл, взирая на меня с изумлением.
— Ладно, — с улыбкой ответил он. — Так и передам.
— И вот еще что, Лука, — сказал я. — Хочу, чтоб ты кое-что сделал для меня в пятницу.
— В пятницу мы в Варвике, — напомнил он.
— Отменяется, — сказал я. — В пятницу мы отдыхаем от скачек. Хочу, чтоб ты пошел в клуб и потолковал с малолетками. С теми, кому можно доверять, с друзьями Дугги. Мне нужна их помощь.
И я подробно объяснил, чего именно хочу, и энтузиазма у Луки заметно поубавилось. Впрочем, я не стал говорить ему, что сам в пятницу днем буду присутствовать на похоронах отца в крематории Слоу.
— И пусть Дугги там тебе поможет, — добавил я, когда мы уже загружали оборудование в багажник «Вольво». — Ведь он хорошо их знает.
Дугги улыбнулся.
— Это значит, я получил работу? — спросил он.
— Беру тебя на испытательный срок, — ответил я. — До понедельника.
Он подозрительно уставился на меня.
— Да не тот испытательный срок, не бойся, — усмехнулся я.
Мы обсуждали наши планы, пока я вел машину по загруженной магистрали М42, а потом свернул на дорогу к Кенилворту.
— Так, значит, завтра вечером в Варвике? — спросил Лука.
— Именно, — ответил я. — Заедешь ко мне или сразу отправишься туда?
— Мы приедем сюда, — ответил Лука. — Первый забег там в шесть тридцать. Значит, у тебя в пять, да?
— В пять самое оно, — ответил я.
— Надеюсь, ваша жена скоро поправится, мистер Тэлбот, — сказал Дугги, влезая в машину Луки.
— Спасибо, Дугги, — кивнул я.
«Этот паренек справится», — подумал я.
Казалось, воздух в доме можно было резать ножом, такое напряжение ощущалось между сестрами. Миру и покою, похоже, настал конец.
Софи встретила меня в прихожей с поджатыми губками и сердитыми глазами. И кивком головы указала на лестницу. Я сразу понял: она хочет, чтобы мы поднялись наверх, на второй этаж, и начал подниматься. Она — следом за мной.
Оказавшись в спальне, она тут же принялась объяснять, в чем проблема, хотя я уже и без того догадался.
— Чертов папаша! — раздраженно воскликнула она. — Ну почему уже в преклонном возрасте нельзя быть разумным, рассудительным человеком?
Вопрос чисто риторический. Я и сам часто задавал его себе, сразу после знакомства с ним.
— Что он на этот раз натворил, дорогая? — как можно спокойнее произнес я.
— Да ничего, — фыркнула она в ответ.
Очевидно, тесть отзывался обо мне не самым лестным образом, поэтому она в последний момент решила мне не говорить, не хотела задеть мои чувства.
— Успокойся, присядь, милая, — сказал я. Сел на кровать и похлопал ладонью по покрывалу. Она подошла, села рядом. Я обнял ее за плечи. — Расскажи мне все, — попросил я.
— Мой отец — просто дурак! — воскликнула она и заплакала.
— Ну будет, будет, успокойся. — Я стал поглаживать ее по волосам. — Что бы он там ни сказал, не принимай близко к сердцу. — Она промолчала. Я продолжил: — Наверное, он сказал, что это я виновник всех твоих проблем и что тебе было бы лучше расстаться со мной и переехать жить к нему и матери.
Она резко выпрямилась, посмотрела на меня.
— А ты откуда знаешь?
— Потому что он всегда это говорит. Не обращай внимания. Он не прав, и плевать нам.
— Знаю, что не прав, — сказала она. — Так ему и сказала. Вообще-то я сказала ему, что это он причина всех проблем, а вовсе не ты.
— И, готов побиться об заклад, это ему не понравилось, — усмехнувшись, заметил я.
— Нет, не понравилось, — ответила она и тоже засмеялась. Потом взяла салфетку с тумбочки, вытерла глаза. — Он сказал, что лишит меня наследства, вычеркнет из завещания, если я не прислушаюсь к «голосу разума». Именно так и выразился.
— Очевидно, прислушаться к «голосу разума» означает в его понимании развестись с букмекером, — заметил я.
— Да, — сказала она, смеясь и плача одновременно. — А я в ответ сказала: пусть засунет себе это завещание в задницу.
— Умница девочка, — сказал я и еще крепче ее обнял.
— А потом эта чертовка Элис тоже внесла свою лепту. — В глазах Софи вновь вспыхнула злоба. — Начала соглашаться со старым дураком. Ну, я и задала ей перцу, доложу тебе!
— Но мне всегда казалось, я нравлюсь Элис?
— Думаю, да, — ответила Софи. — Но она так боится старого тирана, что и полслова поперек ему не скажет.
Так, значит, Элис было вовсе необязательно надевать туфли с железными набойками, подумал я. Скорее мягкие и пушистые розовые шлепанцы.
— Так, значит, ты и с Элис тоже поссорилась? — спросил я.
— Похоже на то, — ответила она.
— Она еще здесь?
— Внизу, на кухне, — ответила Софи. — Но сказала, что сразу уедет домой, как только ты появишься.
— Ты хочешь, чтоб она уехала? — спросил я.
— Да, — ответила она. — Нет. — Настала пауза. — Сама не знаю, чего хочу.
— Пойдем-ка вниз и выпьем с Элис по бокалу вина, — предложил я. — С бокалом вина все предстает в другом свете.
— Я, пожалуй, тоже выпью, совсем немножко, — сказала Софи.
— Вот и замечательно. — Мы спустились вниз и обнаружили Элис на кухне, как и предполагалось. Она так и кипела от злости. И уже открыла было рот, собираясь что-то сказать.
— Стоп, не надо, — быстро произнес я. — Не говори ничего, о чем потом пожалеешь.
Она закрыла рот.
— Вот и хорошо, — заметил я. — А теперь давайте выпьем.
Я подошел к холодильнику, достал бутылку белого вина, откупорил, наполнил три бокала. Потом сел за кухонный стол, и сестры ко мне присоединились.
— Вот и славно, — повторил я. — Итак, все мы знаем, что ваш папаша полный идиот. — Тут Элис снова открыла рот, собираясь что-то сказать, но я взмахом руки ее остановил. — Но далеко не такой идиот, когда ставит перед собой задачу всех рассорить.
— Но… — начала было Элис.
— Послушай, — перебил ее я. — Обе вы, должно быть, наговорили сегодня друг другу вещей, которых не стоило говорить. Обе обижены. Но это можно остановить прямо сейчас, было бы желание. Так что давайте выпьем вина и возьмем минуту на размышление.
И я приветственно приподнял бокал за ножку. Софи сделала то же самое. Элис нехотя последовала нашему примеру.
— Ваше здоровье, — сказал я. И мы с Элис отпили по большому глотку, а Софи лишь пригубила. — Вот так-то лучше, — заметил я. — Ну что, мы снова друзья?
Девушки не ответили, просто каждая отпила еще по глотку.
Напряжение сразу спало. Элис рассмеялась.
— Ты никогда не хотел заняться дипломатической работой? — спросила меня она. — Уверена, сразу бы установил мир на Ближнем Востоке.
— Без шансов, — ответил я. — Арабы не пьют.
И все мы трое дружно рассмеялись этой моей не слишком удачной шутке.
Похоже, что в доме на Стейшн-Роуд вновь установился мир, в отличие от сектора Газа. И я был этому рад. Мне не хотелось, чтобы Элис уехала домой раньше понедельника.
Глава 20
В пятницу в три часа дня я сидел в часовне при крематории в Слоу, и вот мимо меня четверо мужчин пронесли гроб с телом отца и поставили на покрытый тканью катафалк.
Вошел священник в белом стихаре поверх черной сутаны, встал за кафедрой.
— Вы сын? — спросил он.
— Да, — ответил я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пятьдесят на пятьдесят"
Книги похожие на "Пятьдесят на пятьдесят" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят"
Отзывы читателей о книге "Пятьдесят на пятьдесят", комментарии и мнения людей о произведении.