Лоринда Скотт - Блаженство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блаженство"
Описание и краткое содержание "Блаженство" читать бесплатно онлайн.
Маргарет Баркли мечтает выйти замуж за работящего фермера, простого, доброго человека. Но неожиданно оказывается в доме Дональда Кимберли — живой легенды, как называют его в прессе, — одного из ведущих специалистов в области электронно-вычислительной техники. Дональд — вдовец, все его мысли сосредоточены на работе. Чуткое сердце Маргарет подсказывает ей, как глубоко несчастен этот человек. Она хочет помочь ему обрести новое счастье, но готов ли к этому он сам?
— Надеюсь, вам повезет больше, чем предыдущей, та ушла беременной. Хотя, думаю, она получила то, чего заслуживала. Мораль у нее была как у уличной кошки. — Она снова окинула Маргарет взглядом и фыркнула. — Легко понять, почему он выбрал именно вас. Хотя, возможно, у вас хватит мозгов не вляпаться в подобную историю. Но я вам все равно не завидую. Эти ребята — сущее исчадие ада. Маленькие, а довели меня так, что после их каникул мне пришлось взять отпуск. Только бы вы не сбежали, сомневаюсь, что выдержу, присматривая за ними по утрам.
Маргарет сдержанно улыбнулась.
— С ребятами-то я справлюсь, миссис Диглин.
— Посмотрим, — усмехнулась та и включила пылесос.
Предоставленная самой себе Магги прошла в кухню и стала делать запеканку на ужин. Значит, предыдущая няня ушла отсюда беременной. На что, интересно, намекала миссис Диглин, комментируя на свой лад выбор мистером Кимберли ее кандидатуры? Конечно же, она не хотела сказать… О Господи! Маргарет шлепнулась на стул и закрыла глаза. Что ж, ей доводилось слышать о таких историях. Многие даже женатые мужчины крутят романы с нянями своих детей или домработницами. Может быть, Дональд из их числа, тем более если у него нет никаких сердечных привязанностей… Не исключено, что Элизабет всего лишь коллега… и у него не было с ней близких отношений.
Маргарет стало не по себе. Она искренне не хотела стать объектом тех шуточек, что отпускают в кабаре. Осудив себя за романтические фантазии относительно Дональда, которыми она пудрит себе мозги, разозлившись на него за то, что он заставил ее флиртовать с ним, Магги набросилась на невинные овощи и мстительно разделала цыпленка.
Хорошо, что тут нет его самого, с мрачным смешком подумала Маргарет, а то под горячую руку она бы и его четвертовала. В эту секунду подал голос телефон. Звонил директор школы, который решительно потребовал встречи с отцом мальчиков.
— Послушайте, — попыталась успокоить его Маргарет, — почему бы вам не сообщить мне, какое время вас устраивает, а я попытаюсь что-то сделать…
— В половине третьего или в четыре.
Маргарет только моргнула.
— Сегодня? А как насчет завтрашнего дня?
— Нет! Или он появится сегодня же, или же дети будут отчислены.
Маргарет беззвучно простонала.
— Хорошо, мистер Стоун, сделаю все, что в моих силах.
Она позвонила в офис Дональда и сказала, что хочет поговорить с ним.
— У него совещание, — сообщили ей.
— Так вызовите его оттуда. Это очень важно.
— Он предупредил, чтобы его не беспокоили, мисс… эээ..?
— Баркли. Давайте его сюда.
— Строго говоря, это не входит в мои обязанности.
Маргарет была уже на грани терпения.
— Если вы его тотчас же не вытащите, у вас больше не будет вообще никаких обязанностей. Скажите ему, что дети в больнице.
Через несколько секунд он схватил трубку.
— Маргарет? Что случилось?
— Ничего, ребята в порядке. Просто мне надо было спешно поговорить с вами, а ваш сторожевой пес не подпускал меня.
Она почти физически чувствовала ту ярость и возмущение, что бушевали на другом конце линии.
— Провалиться бы вам, Маргарет! — зарычал он. — Никогда больше так не делайте. У меня чуть инфаркт не случился!
Она испытала угрызения совести.
— Прошу прощения, но я должна была поговорить с вами. Звонили из школы.
Дональд издал стон.
— Что на этот раз? — наконец спросил он.
— Директор требует, чтобы вы сегодня же были у него.
— Я не могу…
— Сомневаюсь, что у вас есть выбор. Или вы появитесь, или же он исключит детей из школы. Встреча может состояться в половине третьего или в четыре.
В наушнике раздался глубокий сокрушенный вздох.
— Хорошо, договоримся на четыре. В таком случае придется работать до самого вечера, и Бог знает, когда я буду дома.
Он с силой швырнул трубку. Маргарет потерла ухо и перезвонила директору.
По дороге из школы домой дети выглядели и подавленными и возмущенными одновременно. Поглядывая на них в зеркало заднего вида, Маргарет решила отложить выяснение причин сегодняшних неприятностей. И только когда они собрались в кухне, взяв по стакану яблочного сока, первым затронул тему Кевин.
— Он хочет поговорить с папой, да?
— Мистер Стоун? Да, хочет. Насколько я знаю, вы написали на доске что-то обидное про одного из ребят.
Тони пожал плечами.
— Энн первая начала… она сказала, что не верит в смерть мамы. Сказала, что, наверно, мама сбежала из дома и бросила нас, потому что мы такие ужасные.
— Вот несчастье, — перевела Маргарет взгляд с одного на другого. — А почему же она решила, что вы такие ужасные?
Кевин внезапно углубился в созерцание бисквитных крошек на столе.
— Кевин?
— Я кинул паука ей в молоко, — буркнул он. — Но она еще раньше заложила меня на контрольной по математике…
— По математике? — Маргарет показалось, что она проваливается в какую-то бездонную дыру. — Что за контрольная?
Кевин лягнул ножку стола.
— Я не знал ответа, и Тони мне подсказал. Я не виноват: когда проходили этот раздел, я болел. А она заорала.
Маргарет окончательно растерялась.
— Кто заорал?
— Энн. Когда увидела паука. Она уже выпила половину.
— Паука?
— Да нет, глупая. Молока. Паука выпить не получится, ноги будут мешать…
— Ладно, ребята, достаточно. Думаю, первым делом надо закончить домашнее задание, потом перед ужином каждому принять ванну и помыть голову.
— И вы не будете нас наказывать?
Маргарет подавила желание обнять маленьких разбойников.
— Думаю, что при встрече ваш отец захочет поговорить с вами. А пока за дело, ясно?
Как и предполагалось, после разговора с директором школы Дональд был в ярости. Когда Маргарет изложила ему всю подноготную конфликта, он несколько успокоился, но все еще был решительно не в состоянии увидеть забавную сторону ситуации.
— Не понимаю, как только вы можете улыбаться, — устало сказал он. — Они в самом деле переходят все границы.
— Просто им нужно время. Кроме того, стоило бы поговорить с самой Энн. Сама того не ведая, она наговорила жестоких слов.
Он глубоко и протяжно вздохнул.
— Ну, хорошо, Маргарет, вы правы… Да, кстати, вечером подъедет Элизабет и мы закончим то, что не успели днем в офисе. Найдется что-нибудь перекусить для нас?
— Я готовлю запеканку с цыпленком, вас устроит?
— Если запахи идут от нее, это будет фантастически! А где ребята?
— В постелях, читают… Мистер Кимберли!
Он вскинул бровь.
— Не будьте слишком строги с ними. Им не хватает вашего внимания. Просто обнимите их и скажите, чтобы они так больше не делали.
У него смущенно дрогнули уголки рта.
— Я не собирался лупить их, Маргарет.
— Про это и речи не может быть. Конечно, они провинились, но им больше всего нужна сейчас ваша поддержка. Просто скажите, что любите их, ваши сыновья так хотят это услышать.
У него вздулись желваки.
— Видно, что вы в этом разбираетесь, не так ли? Это называется эмоциональный шантаж.
Она еле заметно улыбнулась.
— Простите, но кто-то же должен быть на их стороне.
— Все в порядке, Маргарет, я понимаю и не буду размазывать их по стенке в этот раз. Вы же знаете, что я тоже на их стороне. Просто у меня это не очень получается.
Маргарет проводила его глазами. В первый раз у нее появилась надежда, что отношения мистера Кимберли с мальчиками наладятся.
С улицы донесся скрип гравия, и Дональд уже с лестницы, перегнувшись через перила, сказал:
— Это приехала Элизабет. Впустите ее и предложите что-нибудь из напитков, хорошо, Маргарет? Я скоро спущусь.
Наконец-то она воочию увидит загадочную мисс Кризи. Маргарет подобралась, перевела дыхание и открыла парадную дверь.
Что ж, она действительно красива, честно признала Маргарет. Примерно ровесница Дональда, высокая и стройная, в изысканном темно-сером костюме, на высоких каблуках, с безукоризненно наложенной косметикой и с аккуратной прической — не в пример ее волосам, которые не терпели насилия над собой, и даже сейчас непослушные пряди торчали из перетянутого лентой конского хвостика на затылке. Но, по крайней мере, не без удовлетворения подумала Маргарет, у нее-то самой цвет волос естественный, а светлые волосы Элизабет кое-где отливали бутылочной зеленью…
Но в любом случае, представ перед гостьей в своих старых джинсах и свитере, Магги почувствовала себя чуть ли не замарашкой. Хотя плевать ей на это, посмотрела бы она, как выглядела бы Элизабет, искупав обоих мальчишек!
Леди, о которой идет речь, — а тут не было никаких сомнений, что она была леди с головы до ног, от кончиков пальцев с аккуратным маникюром до носков туфель итальянского покроя — захлопнула дверцу своего темно-серого «БМВ» и направилась к дому, оценивающе глядя на Маргарет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блаженство"
Книги похожие на "Блаженство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоринда Скотт - Блаженство"
Отзывы читателей о книге "Блаженство", комментарии и мнения людей о произведении.