Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Великодушные враги (Право на измену)"
Описание и краткое содержание "Великодушные враги (Право на измену)" читать бесплатно онлайн.
Счастливо и уединенно прожила восемнадцать лет в замке под присмотром любящего дяди юная Джонет Максвелл. Жизнь вторглась в этот безмятежный мир в образе отчаянно смелого красавца Александра Хэпберна. Джонет и не подозревала, что, прибегнув к его помощи, доверилась злейшему врагу. Но ни правда, которую, наконец, узнает Джонет, ни то, что в жизни Александра есть другая, более искушенная и могущественная женщина, не спасают девушку от всепоглощающей страсти. Разлюбить Александра она не в силах…
Теперь она пожалела, что не задала некоторых вопросов, не заглянула хоть в одну из якобы закрытых и пустых комнат. Если верить слухам, Хэпберн из Дэрнэма предавал свою страну с той же легкостью, с какой дышал. И он прямо признался ей, что состоит на службе у Ангуса. Тем не менее она поддалась порыву и доверила ему не только свою жизнь, но и жизнь дяди. И все только из-за того, что он обладал необычайным обаянием и ловко умел рассказывать трогательные истории! В новом свете ее собственное поведение показалось Джонет непростительно глупым.
Но, с другой стороны, Алекс всего лишь раз спросил, где находится тайное убежище ее дяди, а когда она отказалась его назвать, не стал настаивать. Одним кивком головы он согласился ехать в Лотиан, следуя ее туманным указаниям.
Эта мысль утешила Джонет, а следом за нею пришли и другие. Алекс ведь не хотел брать ее с собой. Ей пришлось проявить все свое красноречие, чтобы уговорить его помочь, а за то время, что они были в пути, он чуть ли не десяток раз грозил бросить ее или отправить назад.
И все же, что в них было, в этих бумагах, благодаря которым патруль пропустил их вперед?
Они повернули в поросшую лесом лощину, пролегавшую между двумя холмами, и Александр вновь объявил привал. Будто одеревеневшая, Джонет продолжала сидеть в седле. Она знала, что надо слезть с лошади, но у нее больше не осталось ни капли сил. Если бы она попыталась спуститься на землю, то рисковала просто упасть замертво.
Ведь она — Джонет Максвелл, ее не готовили к жизни простого деревенского парня! Одинокая, напуганная, растерянная, она поминутно спрашивала себя: может, ее обвели вокруг пальца?
— Ну что ж, милая, уже утро. Не устала?
Обернувшись, девушка встретилась взглядом с парой проницательных серых глаз. Это были глаза Александра Хэпберна.
— Ну… разве что немножко, — протянула в ответ Джонет, надеясь, что ее голос звучит беспечно. — Все-таки мы ехали всю ночь.
— Это верно.
Он протянул ей руки, но Джонет не двинулась с места.
— Мне не полагается никаких особых привилегий. Приказ хозяина.
— Все верно, — кивнул Александр. — Но надо же дать отдохнуть лошади. А ты, я вижу, намерена сидеть в седле до Страшного суда.
Подхватив ее за талию, он помог ей спуститься на землю. Девушка покачнулась, не в силах устоять на ногах, и Александр поднял ее на руки. Джонет вспыхнула. Ей стало не по себе при воспоминании о том, как однажды хозяин замка Дэрнэм уже держал ее на руках, причем ей это нравилось…
— Я могу ходить, — прошептала она.
— Ты выбилась из сил, Джонет. Видит Бог, я хотел бы дать тебе несколько дней хорошего отдыха, но все, чем мы располагаем, — это лишь несколько часов.
Александр бережно уложил ее на землю в прохладной тени раскидистых кустов дрока, где чьи-то заботливые руки уже расстелили походное одеяло.
— Ну как? Ты все еще считаешь наше путешествие веселой забавой? — спросил он с улыбкой.
— Еще полчаса назад я в этом не сомневалась.
Чутко уловив легкое изменение в ее голосе и прочитав сомнение в ее глазах, Александр нахмурился.
— Вот как? И что же заставило тебя переменить свое мнение?
— Почему ты мне не сказал, что у тебя есть охранная грамота от Дугласов? Да я чуть с ума не сошла от беспокойства!
— А теперь успокоилась?
— Вовсе нет.
Не говоря больше ни слова, он сунул руку за пазуху. Послышался шелест бумаги, и Александр, не сводя с нее глаз, протянул ей несколько сложенных листов.
Джонет взяла их. Страшно было узнать, что они в себе скрывают, однако неведение страшило ее еще больше. Затаив дыхание, она развернула их. Листы были исписаны крупным красивым почерком с изящным наклоном. Буквы прыгали и расплывались у нее перед глазами от волнения.
— Н-но это же письмо, — пробормотала Джонет в полном смятении. — По-моему, оно…
— От моей матери, — спокойно закончил за нее Александр. — Можешь прочесть, если хочешь. Уверяю тебя, оно не содержит государственных секретов. Ни английских, ни шотландских.
Она все еще не понимала.
— Неужели ты это показал начальнику патруля?
— Именно так. Ты же меня видела!
— Но… — Джонет беспомощно взглянула на него.
— Нам повезло. Он оказался неграмотным. У моей матери сильная рука. Почерк может сойти за мужской.
Джонет почувствовала дурноту.
— А если бы ты ошибся? Если бы он смог его прочесть?
— Ну, тогда мне пришлось бы потрясти твою чувствительную душу, проткнув его клинком, а вам с Грантом и Джимом пора было бы удирать. Но, мне кажется, я нашел более удачное решение. Не мог же я напоследок оставить у тебя столь неприглядную память о себе!
Бессильно откинувшись на одеяле, Джонет закрыла глаза.
— Я ничего от тебя не скрыл, милая девочка, — напомнил Александр. — Я же тебе говорил, что выполняю отдельные поручения Ангуса. Скажу больше: Мэрдок Дуглас попросил меня помочь разыскать тебя и твоего дядю. Я мог бы пересечь этот край безо всякого труда, но патрули получили приказ проверять всех проезжающих в поисках тебя и Мьюра. Только предъявив капитану так называемую охранную грамоту и настоятельно приглашая его провести проверку, чтобы во всем убедиться самому, я избавил нас от более внимательного осмотра. Он не пожелал даже взглянуть. Все вели себя спокойно, вот он мне и поверил. Помни, милая, главное, не теряй головы, и все у нас получится.
Не терять головы. Легко сказать! Она была чуть жива от страха.
— Алекс… — прошептала Джонет. — Мне надо тебе кое-что сказать. Знаешь… я ужасная трусиха.
Он рассмеялся и дружеским жестом взлохматил ее короткие волосы. Ей почему-то стало легче на душе.
— Должен тебе признаться, Джон, я в жизни не встречал такого храброго парня, как ты… и притом такого очаровательного.
Джонет раскрыла глаза. Александр смотрел на нее, наклонившись и опираясь на локоть. Его прекрасные серые глаза искрились смехом, его улыбка заставила ее задохнуться. В один миг все ее страхи и сомнения исчезли.
Он провел большим пальцем по ее щеке, остановившись чуть ниже нижней губы. Все ее тело напряглось, охваченное совершенно непонятным волнующим ощущением.
— Поспи, Джонет, — прошептал Александр. — Нам еще предстоит долгий путь. Дугласовский капитан любезно сообщил мне, что вся местность у нас по пути кишит патрулями. Мы теперь поедем на юг, милая девочка, и пересечем границу.
Ее глаза тотчас широко раскрылись от ужаса.
— В Англию?
— Да, в Англию. Что бы ты ни думала, она вовсе не похожа на геенну огненную. Мы объедем приграничный участок и вернемся в Шотландию, как только патрули останутся позади.
Александр сел, упершись в землю каблуками.
— Спи, пока время позволяет. У меня еще есть кое-какие дела.
Джонет послушно закрыла глаза, но укрыться от тревоживших ее мыслей было куда труднее.
Англия… Единственное место на земле, знакомства с которым она надеялась избежать.
7
Они углубились в Чевиот-Хилз [Горная местность в Южной Шотландии.] и пересекли английскую границу. Погода начала портиться. Небо быстро потемнело, усиливающийся ветер трепал гривы и хвосты лошадей, над головой трещали сучья и тревожно шелестела листва.
Джонет сжимала поводья, боясь поднять глаза к небу. Она была отличной наездницей, но сейчас ее лошадь чуяла приближение грозы и становилась все более беспокойной. Как и сама Джонет.
Зигзагообразная вспышка молнии разорвала небосвод, оставив за собой зеленовато-желтый слабый след. И почти тотчас же над головой раздался удар грома. Он с грохотом прокатился по холмам, отдаваясь эхом в узких лощинах.
Лошадь подобралась всем телом и встала на дыбы. Джонет наклонилась вперед и ослабила поводья, как учил ее Роберт, а затем вновь туго натянула их, как только ноги животного опять коснулись земли.
Грант направился было к ней, но она отослала его взмахом руки. Кобыла снова тронулась, и Джонет заставила себя перевести дух. Несмотря на холод, ее тело покрылось испариной, поводья грозили выскользнуть из влажных пальцев.
Она вытерла ладонь о полу камзола и крепко стиснула зубы. С самого детства Джонет не любила грозу. Ей рассказали, что ее отец погиб во время грозы, когда его лошадь испугалась и упала, оступившись на размытой проселочной дороге. Он уцелел во Флодденском сражении и, пережив этот ужас, вернулся домой, но всего несколько месяцев спустя погиб во время грозы. Мать Джонет так и не оправилась от потрясения. Она умерла через восемь месяцев после гибели мужа.
Какая ужасная насмешка, думала Джонет. Из-за нелепого случая она осталась сиротой. Если бы не Роберт Максвелл, заменивший ей отца.
Черное грозовое небо вдруг снова полыхнуло ослепительным светом, громадная ветвистая молния пропорола его как будто сразу в дюжине мест. Опять прогремел гром, и наступила тьма. Сердце Джонет болезненно колотилось. Страшный порыв ветра швырнул ей в лицо первые ледяные капли надвигающегося дождя. Она отшатнулась и закрыла глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Великодушные враги (Право на измену)"
Книги похожие на "Великодушные враги (Право на измену)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)"
Отзывы читателей о книге "Великодушные враги (Право на измену)", комментарии и мнения людей о произведении.