» » » » Лесли Роуз - В огнях Бродвея


Авторские права

Лесли Роуз - В огнях Бродвея

Здесь можно скачать бесплатно "Лесли Роуз - В огнях Бродвея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лесли Роуз - В огнях Бродвея
Рейтинг:
Название:
В огнях Бродвея
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2270-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В огнях Бродвея"

Описание и краткое содержание "В огнях Бродвея" читать бесплатно онлайн.



По старинному поверью, поменяться кольцами — значит поменяться судьбами. Однако две преуспевающие актрисы Бродвея не верят в суеверия и с легкостью одалживают друг другу украшения. Но вдруг происходит невероятное: продюсер в последний момент передумывает — и вместо Дианы на гастроли в Европу отправляется ее лучшая подруга Сандра. Еще более невероятным кажется перевоплощение Дианы. Из легкомысленной кокетки и прожигательницы жизни она превращается в самозабвенно любящую женщину. Но выдержат ли дружба и любовь испытание, уготованное судьбой?






— Ты все еще страдаешь из-за вашего расставания? — недоуменно спросила Диана, услышав в голосе Сандры взволнованные нотки.

— Еще чего не хватало! Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что не вывела его на чистую воду раньше. Не удивлюсь, если он спал не только со своей секретаршей, но и со всеми своими клиентками! Я была дурой, не замечала ничего и никого вокруг, кроме непревзойденного Стива Уалдера. В мире столько возможностей! Слава, поклонники, богатство — теперь я понимаю, почему ты обожала все это. Как только вернусь в Штаты, начну новую жизнь. Мы будем вместе ходить по клубам, модным магазинам и тусовкам. Жизнь коротка, и незачем ее усложнять. Надо жить легко и беззаботно, получая удовольствие от каждого дня.

Диана слушала и не могла поверить в то, что все это говорит Сандра. Женщина, еще неделю назад умиленно улыбавшаяся при виде малышей на детской площадке или мечтательно закатывавшая глаза при мысли о свадебном платье. Однако еще больше Диану удивило другое: почему она не может поздравить подругу с новым взглядом на мир? Почему слова Сандры кажутся ей несерьезной чепухой, мишурой? Разве она сама не так рассуждала?

И вдруг Диана осознала, что в ее душе что-то перевернулось. Ее больше не тянуло в развлекательные заведения и на светские рауты. Еще неделю назад она готова была прыгнуть через огонь ради обеда в «Кариозоне», а сегодня с легкостью согласилась на предложение Эммета пообедать дома. Что с ней произошло? Почему радостный голос Сандры трогал ее душу не больше, чем фоновый треп диджея на радиостанции?

— Знаешь, Сандра… я не уверена, что составлю тебе хорошую компанию.

— Это еще почему? Ты все-таки сердишься на меня? Когда ты увидишь сумочку, которую я купила тебе на Оксфорд-стрит, ты сразу забудешь все обиды! Это настоящий шик! Такую даже страшно держать в руках!

— Предпочитаю вместительные сумки с надежными замками и прочными ручками.

— Ты что, кирпичи в них собралась таскать? Дамская сумочка может быть не больше кошелька. Да и она ни к чему, так как рядом с женщиной должен находиться кредитоспособный мужчина. Выходит, что основное предназначение сумочки — украшать свою и без того бесподобную хозяйку. — Сандра залилась звонким смехом.

— У меня таких сумочек полчемодана было. Я даже поразилась, зачем столько их накупила в свое время.

— Ты ведь обожала ультрамодные сумки! Я поэтому тебе и купила в качестве английского подарка именно сумочку! Но если ты хочешь получить что-то другое…

— Сандра, мне от тебя ничего не нужно. К тому же у меня пока нет жилья, а загромождать чужие шкафы я нахожу верхом нахальства.

— Как это у тебя нет жилья? А твоя квартира?

— Я ее продала, так как думала, что уеду из страны. Документы были подписаны, и было поздно что-то менять.

— Только не говори, что живешь в гостинице!

— Не поверишь, но я живу в квартире полицейского.

— Что?! Ты согласилась жить в конуре копа?!

— Вообще-то это далеко не конура. — Диана покосилась в сторону Эммета, чтобы убедиться, что до его ушей не долетело слово «конура». — Эммет живет в Сохо и, как Солвей, занимает целый этаж.

— Прости, меня смутило слово «полицейский». Наверное, я ослышалась.

— Ты вовсе не ослышалась, Сандра. Эммет и в самом деле служит в полиции. Мы познакомились, когда он остановил мой автомобиль за нарушение правила дорожного движения.

Повисла гнетущая пауза. Похоже, Сандра не могла сформулировать напрашивавшийся вопрос так, чтобы не обидеть ее подругу.

— Ты влюбилась в полицейского? — наконец спросила она.

— С чего ты взяла?

— Диана, не ты ли утверждала, что главное достоинство мужчины — его банковский счет? Вспомни, как ты критиковала мое увлечение Стивом!

— Я была настроена против Стива вовсе не из-за денег.

— Тогда из-за чего?

— Из-за того, что он превратил тебя в курицу-наседку.

— Зато сейчас я вижу, как в нее превращаешься ты. Ну-ка выкладывай, что там у тебя с этим полицейским? Как случилось, что ты живешь под одной крышей с фараоном? Ты и по магазинам ходишь под конвоем? — Сандра фыркнула, сочтя свою шутку удачной.

— Лучше под одной крышей с копом, чем вообще без крыши над головой. К тому же я хотела спрятаться от Глории Паркер и всей ее братии.

— Почему ты не попросила ключи от моей квартиры? Могла бы пожить у меня.

— Я… прости, я об этом даже не подумала. Все получилось так быстро… Ты скоропалительно улетела на гастроли… а я была слишком расстроена, чтобы думать о чем-то здраво.

— Диана, ты снова ловко улизнула от моего вопроса. Что за парень поселился в твоем сердце?

Диана бросила взгляд на Эммета. Похоже, он был полностью поглощен приготовлением какого-то соуса и не прислушивался к разговору. Тем лучше. Признания не для его ушей.

— Его имя Эммет Робинсон. И мы только друзья. Хочешь верь, хочешь нет.

— Не злись, я всего лишь спросила. Кстати, я тебе не поверила. Не знаю, как Эммет, но ты явно к нему неравнодушна.

— Это что, так заметно? — шепотом спросила Диана, прикрыв ладонью трубку.

— Как только ты отказалась от модной сумочки, я сразу поняла, что с тобой что-то не то.

— Железная логика, — с сарказмом заметила Диана.

— Уж какая есть, — с легкой обидой ответила Сандра. — Мне его жаль.

— Кого?!

Эммет обернулся на громкое восклицание Дианы, но она подала ему знак, что все в порядке, и смущенно улыбнулась.

— Твоего полицейского, кого же еще. Бедняга наверняка еще не смекнул, с кем связался. Тебе ведь захотелось немного поиграть с ним, не так ли? Исключительно ради разнообразия. Только не думай, что я тебя в чем-то обвиняю, — тут же добавила Сандра. — Напротив. Я теперь тебя очень даже хорошо понимаю. Нельзя долго держать при себе одного мужчину. Иначе к нему привыкаешь, как к старому, вышедшему из моды платью, которое и носить стыдно, и выкинуть рука не поднимается.

— Сандра, я тебя не узнаю! Откуда столько цинизма? Не ты ли проповедовала мне неделю назад идею вечной любви, «пока смерть не разлучит»?

— Я тебя тоже не узнаю, Диана. Я думала, что обрадую тебя своим возращением к нормальной жизни, а ты…

— К нормальной? — с сомнением переспросила Диана. — Вести разгульный образ жизни ненормально. Бутики, ночные клубы, салоны красоты, солярии, рестораны, элитные курорты — все это далеко не самое главное в жизни.

— Конечно, когда у тебя нет на все это денег, — согласилась Сандра.

— Деньги и слава преходящи. Уж поверь мне, — со вздохом сказала Диана. — Я осталась не у дел, в один миг слетев с высшей ступеньки пьедестала в сточную канаву. И где бы я сейчас была, если бы не встретила доброго и заботливого человека? Только благодаря Эммету я вновь обрела покой и душевную гармонию…

— Господи, Диана, ты меня пугаешь своими разговорами! — перебила ее Сандра. — Надеюсь, ты не вступила в какую-нибудь религиозную секту? Такое чувство, что тебе промыли мозги и внушили всякие глупости насчет милосердия, любви к ближнему и самопожертвования. Уверяю, сейчас с этими идеями недолго и ноги протянуть с голоду.

— Это вовсе не глупости. Любовь — единственная ценность в жизни. Лишившись ее, человек словно теряет внутренний стержень. Взгляни на себя, Сандра: ты пустилась во все тяжкие лишь потому, что чувствуешь себя обиженной, оскорбленной, преданной…

— Нет, я чувствую себя счастливой! — горячо возразила Сандра. — Это ты сейчас обиженная. Мне не за что гневаться на судьбу.

— А как же Стив? Разве он не предал тебя? Ты ведь любила его, готова была доверить ему свою жизнь… И как он поступил с твоими чувствами? Да ему было наплевать на все твои жертвы и заботы! Вот ты теперь и бесишься, доказывая всем и каждому, какая ты самодостаточная и счастливая женщина. Еще скажи, что не мечтаешь встретить мужчину, который будет носить тебя на руках и подавать завтрак в постель!

— Меня и так носят на руках и приносят завтрак в постель.

— Но ты видишь в этих мужчинах недостойных тебя слуг, разве не так? Я все это знаю не понаслышке. У меня тоже были рабы, добровольно преклонявшие передо мной колени. Но я не чувствовала к ним ничего, кроме презрения… иногда благодарности за бесценные подарки. Хотя, пожалуй, благодарности не было. Я принимала дары как должное. Но все это не делало меня по-настоящему счастливой. Мы можем строить из себя сильных, самостоятельных женщин, но в глубине души все мы мечтаем о заботе мужчины. Порой мы всю жизнь ищем мужчину, которому можно подчиниться.

— Диана, хочешь сказать, что нашла такого мужчину? — после паузы спросила Сандра.

Слова подруги глубоко тронули ее сердце, но она слишком боялась вновь испытать боль предательства. Нет, никогда больше она не позволит мужчине взять над ней верх. Куда удобнее вертеть ими как игрушками, получая в строго дозированных количествах любовь и ласку. Причем в то время когда ей самой будет это необходимо. Как только мужчина почувствует свою власть, то сразу начнет ломать планы женщины и перекраивать ее жизнь по своему усмотрению, словно это кусок ткани, а не человеческая судьба.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В огнях Бродвея"

Книги похожие на "В огнях Бродвея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лесли Роуз

Лесли Роуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лесли Роуз - В огнях Бродвея"

Отзывы читателей о книге "В огнях Бродвея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.