» » » » Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы


Авторские права

Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Вече, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы
Рейтинг:
Название:
Замок Пятнистой Розы
Издательство:
Вече
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-7838-1162-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замок Пятнистой Розы"

Описание и краткое содержание "Замок Пятнистой Розы" читать бесплатно онлайн.



Один из первых на русском языке роман-фэнтези, написанный в жанре «классического детектива». Магия не позволит убийце уйти от возмездия, да и кто сумеет укрыться от Бога, пусть даже уже и свергнутого? Коридоры Смерти, огненные мосты и ледяные стены, жестокие боги и прислуживающие им чудовищные твари... и в награду храбрецу, с честью прошедшему этот страшный путь, — магический меч, которому в этом мире нет равных! Согласно законам жанра, коварство и подлость будут наказаны, а дружба и благородство восторжествуют.






Он подал юноше руку.

— Я не хотел сделать тебе больно, Дапро. Все в порядке?

— Да, учитель Мейчон, — вскочил Дапро на ноги. — Только я не понял, как вы это сделали.

Мейчон встал так, чтобы видеть из окна ворота дворца Трэггану, располагавшегося шагах в ста от «Светлячка» дальше по улице.

— Смотрите, показываю медленно.

Он показал прием. Потом повторил движения вместе с мальчишками. Оттачивать действия ему было некогда. Да он и не умел учить… Не умел, проклятые пустоши!.. Даже показать-то толком не может, может лишь сбить приемом с ног кого угодно…

А ребята — отличные, хорошую команду собрал брат Болуаз…

Из дворца выскочил элиран и побежал дальше по улице.

Мейчон прикусил губу. Что это может означать? Что Дилеоар уже арестовал Трэггану и их уже нет во дворце? Тогда вряд ли элиран столь поспешно побежал бы в направлении главного элирана. Значит… значит, он спешит за помощью?

Что там происходит, великие пустоши?

Битва продолжается, другу грозит опасность. А у него такая армия под руками — как ловко мальчишки, без лишних движений и жестокости, справились с его конвоем.

Но нет, он не может, не имеет права.

А мальчишки отчаянные, смотрят на него преданными глазами и рвутся в бой…

Может, они пригодятся ему, может…

— Все, — жестко сказал Мейчон, обрывая собственные мысли. — Урок окончен. Слушайте, что я вам скажу и, надеюсь, вы выполните в точности. Дождитесь своих товарищей и немедленно через аддакан отправляйтесь в Лионаг. До отправления корабля на Брагги сидеть тихо в какой-нибудь гостинице и не высовываться. Знаете, что бывает за нападение на элиранов?

— Но, учитель Мейчон…

— Я уже говорил, чтобы вы не называли меня учителем. Зачем я вас отправляю на Брагги, как вы думаете?

— Отвезти ваш пакет, мастер Мейчон.

— Нет. Чтобы вы стали бойцами. Все, мне надо уходить.

— Учитель Мейчон, — в голосе Дапро слышалась мольба.

Двадцать шесть пар мальчишеских глаз смотрели на Мейчона.

На мгновение он заколебался.

— Если вы не умеете выполнять приказы, то вы не сможете стать настоящими воинами, — через силу сказал Мейчон.

— Хорошо, учитель Мейчон, — поклонился Дапро. — Можете не сомневаться мы все выполним в точности. Спасибо за все.

— Прощайте.

— До свидания, учитель Мейчон, — раздался нестройный хор голосов.

Мейчон вышел из комнаты и быстро спустился вниз. Выйдя на улицу и чуть отойдя, он оглянулся. Мальчишки стояли у окон, провожая его взглядами.

И, самое страшное, Мейчон не знал, правильно ли он поступил. Правильно. Это — его война, он сражается за друга. И готов погибнуть. Но он никогда не простил бы себе, если бы погиб хоть один из них.

Мейчон почти бегом побежал к воротам дворца Трэггану.

* * *

— Стой! — сказал Трэггану, рукой останавливая друга. — Элираны!

— Будем прорываться? — спросил Мейчон.

Оба прекрасно понимали, что попасть к элиранам, значит, никогда не доказать невинность Трэггану.

Они находились на площадке второго этажа, времени на раздумье не было ни мгновения.

— Нет, незачем убивать понапрасну, — ответил Трэггану, и затащил Мейчона за рукав в неприметный коридор, прикрыв за собой дверь. — И элиранов слишком много. Наверняка у них приказ живыми нас не брать.

Они слышали как вверх по лестнице к верхнему кабинету Трэггану протопало не менее двух восьмерок стражей порядка.

— И куда мы идем? Ты знаешь выход? Дворец, скорее всего, окружен.

— Да, наверное окружен, — произнес Трэггану, не замедляя шага. — Но не сдаваться же! Может, весь окружить еще и не успели.

— Так куда мы идем?

— Это хозяйственные помещения, я здесь плохо ориентируюсь. Знаю, что отсюда еду выносят на пир… Кажется, мы идем к кухне.

— По запаху чувствуется, — усмехнулся Мейчон. — А дальше?

— Откуда мне знать, проклятые пустоши!

— Ладно, придумаем что-нибудь. Сейчас главное — выбраться отсюда.

— Да, элираны привыкли действовать хоть и не слишком добросовестно, но с размахом. Дилеоар сказал тому… ну, тому, кто побежал: «Поднимайте всеобщую тревогу». Скоро здесь будет по два элирана на каждого слугу.

Они быстро шли по коридору. В полуоткрытую дверь Трэггану увидел своего главного повара, который сидел за столом, заваленным бумагами. Трэггану жестом остановил Мейчона и кивнул. Они вошли и закрыли дверь.

— Хозяин? — удивился Миррану. — Вы недовольны ужином, что взял Гирну для вас?

— Доволен, — усмехнулся Трэггану, вспомнив опрокинутый поднос. — Мне нужно покинуть дворец незаметно. И как можно быстрее.

— Так ведь… — не понял было повар.

— Там элираны. Они пришли за мной. Я ни в чем не виновен, но если окажусь снова в тюрьме, ничего не смогу доказать. Хочешь, можешь отправляться и выдать меня им…

— Хозяин, — серьезно сказал Миррану, — не равняйте нас всех по тем трем гнидам. Я выведу вас.

Трэггану вновь взялся за ручку двери.

— Нет, — остановил повар. — На кухне много поварят… Ну… незачем, чтобы вас видели. Не деньгами, так угрозами из молодых можно все вытянуть. Из этой комнаты по лестнице мы спустимся в погреб, а там через люк, в который бочки принимаем, наружу. Правда, на черную улочку, но вы…

— Время дорого, — оборвал Трэггану, — веди.

Вслед за поваром они стали спускаться по широкой лестнице, через которую из погребов приносили запасы.

— Ты доверяешь ему? — тихо по-велинойски спросил Мейчон.

Трэггану пожал плечами.

— Хозяин, — вдруг остановился Миррану, — я забыл предупредить, что в погребе очень холодно. Райсграйн покупает ирские льдинки, чтобы мясо не портилось… Мы-то привычные…

— Веди, веди, — улыбнулся Трэггану, — потерпим.

В огромном помещении, заставленным бочками с вином и провизией, действительно было очень холодно, и не скажешь, что лето на дворе. Трэггану никогда даже не задумывался, что в его погребах такое количество бочек.

Пока быстрыми шагами шли к приемному люку, успели продрогнуть. Миррану снял засовы с люка, на который вел дощатый скат и с некоторым трудом открыл крышку. Он высунулся по пояс.

— Здесь никого нет, хозяин.

Повар вылез обратно, освобождая дорогу.

Мейчон быстро выбрался наверх.

— Спасибо, Миррану, — поблагодарил Трэггану. — Я не забуду твою верность. Это все кончится когда-нибудь, я докажу свою невиновность и вернусь во дворец.

— Я верю вам, хозяин, — почему-то опустив глаза в пол, ответил Миррану. — Мы все ждем вашего возвращения.

Смущение повара насторожило Трэггану. Он быстро выбрался наверх, воспользовавшись протянутой Мейчоном рукой.

— Все тихо?

— Вроде бы, — ответил Мейчон.

— Что-то мне не понравилось в последних словах повара, — признался Трэггану. — Может, он заманил нас в ловушку?

— В любом случае надо быть настороже, — сказал Мейчон. — Только вряд ли они могли предполагать, что мы будем убегать через кухню. И у них не было времени окружить дворец. Тебе просто показалось.

— Может быть и показалось.

Они выглянули на улицу, на которую выходили окна верхнего кабинета Трэггану.

Уже почти совсем стемнело, но час торговцев еще не начался, и на улице никого не было.

— Идем быстро, но не бежим, — сказал Мейчон. — Идем к Сейс, переночуем у нее, а завтра что-нибудь придумаем.

— Может, сразу через аддакан в Креман? — предложил Трэггану. — Там нам ничто не страшно.

Мейчон подумал мгновение и кивнул.

— Хорошо, так и поступим. Только зайдем к Сейс, это недолго. Я обещал ей вернуться. К тому же, она пойдет с нами и проверит: не выставлены ли патрули у аддаканов.

Мейчон уверенно повел Трэггану к дому Сейс.

Выйдя на очередной перекресток они увидели по улице шествие с факелами.

— Проклятые пустоши! — прошептал Мейчон. — Назад!

Они повернули в обратную сторону, увидели первый попавшийся вход в жилой дом и юркнули в него, прижавшись по обе стороны к стенам. Дом был явно не жилищем знатного вельможи; воняло помоями и мочой.

Процессия свернула на их улицу и прошла мимо.

Не зря друзья не пожелали с ними встретится. Это были элираны. Вернее, лишь двое элиранов шли впереди и выкрикивали, что опасные преступники Трэггану и Мейчон скрываются от правосудия и каждому, кто укажет их местопребывание из королевской казны будет выплачено два золотых рехуала. Четверо мужчин несли широкие носилки, на которых были установлены два магических куба. В свете факелов друзья увидели собственные магические копии. Замыкали процессию четверо воинов в одежде солдат королевской гвардии.

Из окон домов выглядывали на крик сонные жильцы и всматривались в магические копии Мейчона и Трэггану.

— А тебя-то когда они скопировали? — зачем-то спросил Мейчон у Трэггану.

— Что? — не понял тот, занятый своими мыслями. — А, это когда в тюрьму привели. Так положено.

Наконец, процессия миновала дом, где укрылись беглецы, и свет факелов растворился вдали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замок Пятнистой Розы"

Книги похожие на "Замок Пятнистой Розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Легостаев

Андрей Легостаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы"

Отзывы читателей о книге "Замок Пятнистой Розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.